Resumen de contenidos para GreenWorks Pro GPW 2300
Página 1
2300 PSI ELECTRIC PRESSURE WASHER GPW 2300 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-345-3934 www.greenworkstools.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool. IMPORTANT, Retain this manual for future reference!
SAFETY INFORMATION W A R N I N G Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. W A R N I N G When using this product, basic precautions should always be followed. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT •...
Página 4
SAFETY INFORMATION W A R N I N G Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so that it will not get caught on lumber, tools, or other obstructions while you are working with a power tool. Failure to do so can result in serious personal injury.
SAFETY INFORMATION • Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard. • Do not use acids, alkalines, solvents, flammable material, bleaches, or industrial grade solutions in this product.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Página 7
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury.
ELECTRICAL ELECTRICAL CONNECTION This product has a precision-built electric motor. It should be connected to a power supply that is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household current). Do not operate this product on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat. DRIP LOOP See Figure 1.
KNOW YOUR PRESSURE WASHER The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.See Figure 2. Name Name Soap tank...
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all the contents from the packaging list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
Página 12
ASSEMBLY ASSEMBLING THE WHEELS See Figure 3. • Insert an axle through a wheel, a washer, and then the frame of the unit. • Insert a cotter pin through the hole in the axle to secure. Repeat for second wheel. Axle Washer Fig.
ASSEMBLY ASSEMBLING THE HANDLE See Figure 5. • Push and hold the button on the handle as you slide the handle into the holes in the frame. NOTE: Before use, pull the handle up until the lock button snaps through the locking slot to secure the handle in place.
Página 14
ASSEMBLY CONNECTING HIGH PRESSURE HOSE TO TRIGGER HANDLE See Figure 7. • Align the pressure hose with the trigger handle and push up and into position. • With hose pushed into position on the trigger handle, secure in place by turning the hose lock clockwise until fully tightened.
Página 15
ASSEMBLY CONNECTING THE GARDEN HOSE See Figure 8. C A U T I O N Always observe all local regulations when connecting hoses to the water main. Some areas have restrictions against connecting directly to public drinking water supply to prevent the feedback of chemicals into the drinking water supply.
OPERATION W A R N I N G Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. W A R N I N G Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.
Página 17
OPERATION Fig. 9 C A U T I O N Use only approved pressure washer cleaners. Do not use bleach, chlorine,or any cleaners containing acids. To use: • Connect low pressure black soap spray tip to the wand connector. • Squeeze the trigger and the detergent will automatically be mixed with the water and dispensed from the spray tip.
Página 18
OPERATION STARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER See Figure 10. C A U T I O N Do not run the pump without the water supply connected and turned on. • Connect the garden hose. • Turn the water supply on, then squeeze the trigger and run water hose with motor in OFF position until a steady stream of water appears.
Página 19
OPERATION USING THE SPRAY TIPS See Figure 11. Each of the spray tips has a different spray pattern. Before starting any cleaning job, determine the best spray tip for the job. The following chart offers some general guidelines to help you choose the best spray tip for your application.
Página 20
OPERATION Black - Soap spray tip ■ The black soap spray tip, is used for soap application. Soap is applied under low pressure high volume for optimum performance. Soap cannot SOAP be applied under high pressure with this machine. Turbo Nozzle Tip ■...
OPERATION OPERATING THE PRESSURE WASHER See Figure 13. Use only detergents designed for pressure washers. Many detergents may require mixing prior to use. Prepare cleaning solution as instructed on the solution bottle. a. To clean: • Pour detergent in the detergent tank. •...
MAINTENANCE W A R N I N G When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. W A R N I N G Before inspecting, cleaning or servicing the machine, turn off the unit, unplug from the outlet, pull trigger to release water pressure and disconnect the high pressure hose.
Página 23
MAINTENANCE STORING THE PRESSURE WASHER Store in a dry, covered area where the weather can’t damage it. It is important to store this product in a frost-free area. Always empty water from all hoses, the pump, and the detergent container before storing. NOTE: Use of a pump saver will give you better performance and increase the life of the machine.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION On/Off switch is in the “OFF” Set switch to the “ON” ( | ) position. (O) position. Power cord is not plugged in. Plug in power cord. Electrical outlet does not Motor will not Try a different outlet. supply adequate power.
WARRANTY YEARS/AÑOS YEAR/ AÑOS REPAIR WARRANTY MOTOR WARRANTY REPARACIÓN DE MOTOR DE GARANTÍA GARANTÍA ® Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for ® a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks , at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 311211936 Cord retainer 322011635 Screw 341101936A Gun holder 322011628 Screw 311201936 Upper handle assembly 333011936 Hose hook 341001936 Front panel assembly 364103615 Power cord 342011635 341031936 Soap tank 34900365 Suction hose 311301936 Wheel assembly 331041936 Lower handle 32222301A...
Página 28
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1-855-345-3934 Printed in China on 100% Recycled Paper...
Página 29
LAVADORA ELÉCTRICA A PRESIÓN DE 2300 LBS GPW 2300 Manual del operador LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-855-345-3934 www.greenworkstools.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones. IMPORTANTE , retener información para el futuro : lea atentamente!
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones. No obedecer todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o lesiones personales graves. A D V E R T E N C I A Al utilizar este producto se debe siempre observar ciertas precauciones básicas.
Página 32
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Vérifiez les cordons prolongateurs avant chaque usage. Remplacez immédiatement les cordons endommagés. N’utilisez jamais le produit avec un cordon endommagé car le contact avec l’endroit endommagé pourrait causer un choc électrique et résulter un une blessure sérieuse. A D V E R T E N C I A Tenez le cordon prolongateur loin de la zone de travail.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • Evite los entornos peligrosos. No la exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. • No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para portar el producto ni para desconectar su enchufe del tomacorriente. Mantenga el cordón alejado del calor, aceite, bordes filosos y pieza móviles.
SÍMBOLOS Este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su significado. La interpretación apropiada de esos símbolos le pemitirá operar mejor el producto y de una forma más segura. SÍMBOLO DESIGNACIÓN EXPLICACIÓN Voltios Voltage Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
SÍMBOLOS Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado coneste producto. SÍMBOLO AVISO MEANING Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se PELIGRO evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se ADVERTENCIA evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
SISTEMA ELÉCTRICO CONEXIONES ELÉCTRICAS Este producto cuenta con un motor eléctrico de construcción precisa. Se le debe conectar a una fuente de alimentación de 120 voltios, CA solamente (la corriente normal en los hogares), 60 Hz. No haga funcionar este producto con corriente directa o continua (CC). Las diferencias de voltaje sustanciales provocarían pérdidas de potencia, y el motor se sobrecalentaría.
FAMILIARÍCESE CON SU LAVADORA A PRESIÓN Para usar con seguridad este producto es necesario comprender la información que se presenta en la herramienta y en el presente manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto que se intenta efectuar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las carac- terísticas de funcionamiento y las reglas de seguridad.
LISTADO DE EMBALAJE DESCRIPCIÓN PIEZA Nº FIGURA Lavadora a presión 5107502 Asa superior 311201936 Retenedor de cable 341001936 Gancho de la manguera 312001936 Conjunto del panel de punta de rociado (punta 31145363 de rociado incluida). Pistola y varilla 311211936+341013231 Soporte de la pistola 341101936 Gancho de la manguera 333011936...
ENSAMBLAJE DESEMPAQUETADO Es necesario ensamblar este producto. • Saque cuidadosamente el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de encontrar todos los artículos mencionados en el listado de embalaje. • Revise el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se quebró o dañó durante el envío.
ENSAMBLAJE MONTAJE DE LA RUEDA Vea ka figura 3. • Inserte el eje a través de la rueda, el armazón del aparato y luego la arandela. • Inserte un pasador de chaveta a través del orificio en el eje para fijarlo. Repita la misma operación con la segunda rueda.
ENSAMBLAJE MONTAJE DE LA ASA DE Vea ka figura 5. • Mantenga pulsado los botones en ambos lados del conjunto superior de mangos mientras desliza el mango para el marco inferior. NOTA: Antes de utilizar el aparato, y para mantener el asa en su lugar, tire hacia arriba de esta hasta que el botón de bloqueo quede trabado en las ranuras de bloqueo.
ENSAMBLAJE MONTAJE DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Vea ka figura 7. • Alinear la manguera de presión con el mango del gatillo y empuje hacia arriba y en posición. • Con manguera empujado en su posición en el mango del gatillo seguro en su lugar girando el bloqueo de la manguera hacia la derecha hasta que esté...
Página 43
ENSAMBLAJE CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE JARDÍN Vea ka figura 8. P R E C A U C I Ó N Obedezca siempre los reglamentos locales al conectar mangueras a las tuberías de abastecimiento de agua. Algunas municipalidades imponen restricciones contra la conexión directa al suministro público de agua potable para evitar la retroalimentación de productos químicos.
FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A No permita que la familiarización con el producto se convierta en descuido. Recuerde que un descuido por una fraccion de segundo es suficiente para producir lesiones graves. A D V E R T E N C I A Use siempre protección para los ojos con cubiertas laterales y viñetas que indiquen que cumple la norma ANSI Z87.1.
Página 45
FUNCIONAMIENTO Fig. 9 P R E C A U C I Ó N Utilice detergentes aprobados solamente para lavadoras de presión. No utilice blanqueador, cloro o algún detergente que contenga acido. Para Usar: • Conecte la punta de pulverización de detergente de jabón en el conector de la lanza. •...
Página 46
FUNCIONAMIENTO CÓMO ARRANCAR Y PARAR LA LAVADORA A PRESIÓN Vea ka figura 10. P R E C A U C I Ó N No haga funcionar la bomba sin que el suministro de agua esté conectado y encendido. • Conecte la manguera de jardín. •...
FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR LAS PUNTA DE PULVERIZACIÓN Vea ka figura 11. Cada punta de pulverización presenta un patrón de rocío diferente. Antes de comenzar cualquier tarea de limpieza, decida cuál es la mejor punta de pulverización para la tarea. En el siguiente cuadro se presentan algunos lineamientos generales para ayudarle a seleccionar la mejor punta de pulverización para su aplicación.
FUNCIONAMIENTO Blanca: punta para abanico ancho (40°) ■ La punta blanca para 40 grados, conocida como la punta de “abanico”, genera el área más amplia de limpieza a una presión relativamente baja. Esta punta de la lavadora a presión se utiliza de mejor forma al hacer limpiezas leves o delicadas.
FUNCIONAMIENTO CÓMO OPERAR LA LAVADORA A PRESIÓN Vea ka figura 13. Use solamente detergentes diseñados para lavadoras a presión. Muchos detergentes podrían requerir ser mezclados antes de su utilización. Prepare la solución para limpieza de acuerdo a las instrucciones en la botella de solución.pressure. a.
MANTENIMIENTO A D V E R T E N C I A Al dar servicio, use solamente repuestos idénticos. Usar cualquier otro repuesto podría provocar peligros o crear daños al producto. A D V E R T E N C I A Antes de inspeccionar, apague el aparato, desenchúfelo, apriete el gatillo para eliminar la presión del agua y desconecte la manguera de alta presión.
MANTENIMIENTO CÓMO ALMACENAR LA LAVADORA A PRESIÓN Almacénela en un lugar seco y bajo techo en el que el clima no la pueda dañar. Es muy importante almacenar este producto en un lugar libre de congelación. Antes de almacenarla, saque siempre el agua de las mangueras, la bomba y los recipientes para detergente. NOTA: El uso de un protector para bombas permite un mejor desempeño y aumenta la vida útil de la máquina.
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El interruptor de encendido y apagado se encuentra en la Mettez l’interrupteur à la position « ON » ( | ). posición de apagado (O). El cordón de alimentación no Enchufe el cordón de aliment-ación. está...
Página 53
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS El voltaje de alimentación está Compruebe que sólo la lavadora a presión por debajo del mínimo. está conectada en el circuito. Apague la unidad, tire del gatillo de la vara El sistema tiene presión para rocío para liberar la presión, luego residual.
GARANTÍA YEARS/AÑOS YEAR/ AÑOS REPAIR WARRANTY MOTOR WARRANTY REPARACIÓN DE MOTOR DE GARANTÍA GARANTÍA ® Por este medio y por un período de 3 años GREENWORKS garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba ®...
LISTA DE PIEZAS ELEMENTO Nº PIEZA Nº DESCRIPTIÓN CANTIDAD 311211936 Retenedor de cable 322011635 Tornillo 341101936A Soporte de la pistola 322011628 Tornillo 311201936 Asa superior 333011936 Gancho de la manguera 341001936 Conjunto del panel de punta de rociado 364103615 Cordón de alimentación 342011635 Cubierta 341031936...
Página 57
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-855-345-3934 Impreso en China en papel reciclado de 100%...