Filtros / reguladores en miniatura, reguladores en miniatura puertos de 1/8 y 1/4 de pulgada (6 páginas)
Resumen de contenidos para Parker Pneudri Maxi
Página 1
Pneudri Maxi climate control electromechanical filtration MXA Advanced Controller Addendum fluid & gas handling User Guide hydraulics pneumatics Original Language process control sealing & shielding...
Página 3
Index Safety Warnings Control Panel Layout Menu 3.1 Menu Overview 3.2 Menu Pages in Detail 3.3 Error Fault Codes 3.4 Customer Configuration Items Explanation 3.5 Changing User Selectable Parameters 3.6 Entering Page 5 Password Analogue Outputs...
Página 4
Safety Warnings Do not operate this dryer until the instructions in this manual have been read and understood by all personnel concerned. When handling, installing or operating this dryer, personnel must employ safe engineering practices and observe all related regulations, health & safety procedures and legal requirements for safety.
2. CONTROL PANEL LAYOUT Column A Pressure Gauge Column B Pressure Gauge Power on Indicator (L1) DDS Active (energy saving) (L2) System OK Indicator (L3) Start Button Stop Button Alarm Indicator (L4) Fault Indicator (L5) Reset Button Plus / Up Button Enter Button Cancel Button Minus / Down Button...
3. MENU Menu Overview Page Item No. Description Information Screen (Default) Information Dewpoint Pressure Temperature Run Hours Energy Savings Sizing Dewpoint Show Settings High Dewpoint Alarm High Dewpoint Fault Sizing Pressure Maximum Pressure Minimum Pressure Low Pressure Alarm Low Pressure Fault Sizing Temperature High Temperature Alarm High Temperature Fault...
Página 7
Page 1 - Information Menu Pages in Detail Page Number Item N o Description Symbols Information Screen (default) Dewpoint Pressure Temperature Run Hours Energy Saving Page 2 - Show Settings Item N o Description Symbols Sizing Dewpoint Setting High Dewpoint Alarm Setting High Dewpoint Fault Setting Sizing Pressure Setting Maximum Pressure Setting...
Página 8
Page 3 - Service Timers Page Number Item N o Description Symbols Silencers - hours until service Filters - hours until service Hygrometer - hours until calibration Valving - hours until service Desiccant - hours until service Page 4 - Error / Fault Logs Item N o Description Fault 1...
Página 9
Error / Fault Codes Fault Categorisation Each fault event will be identified by symbol(s) and a unique 3 digit number prefixed with a letter. The letter differentiates the type of event. These will be in addition to status LED information and general fault symbols. A - Alarm LED Information F - Fault...
Página 10
Hardware Faults H100 Dewpoint sensor failure H200 Pressure sensor failure H300 Temperature sensor failure H222 Pressure sensor over-ride active H500 Short circuit detected on digital inputs H501 Emergency Stop H901 Short circuit detected on analogue inputs H902 HMI communication error H903 Power failure H904...
Página 11
Customer Configuration Item Explanations ABV over-ride* the operator can change the operational status of the ABV from CLOSED (0) to OPEN (1). ABV on stop* the operator can select whether the ABV opens (1) or remains closed (0) when the STOP key is pressed.
Página 12
Entering Page 5 Password Now using standard menu Page 5 can now be accessed...
Analogue Outputs There are two linear 4-20mA analogue outputs fitted as standard. These are used for the optional retransmission of the pressure and dewpoint readings. To access these outputs, there are glands to allow access already present in the control box but ae sealed. Output voltage (no load) = 24VDC Resolution =...
Veiligheidswaarschuwingen Stel deze droger niet in werking voordat de instructies in deze handleiding door alle betrokkenen zijn gelezen en begrepen. Bij de omgang met en de installatie of bediening van deze droger dient het personeel veilige werkmethoden te hanteren en dienen alle voorschriften met betrekking tot gezondheid & veiligheid en wettelijke vereisten in acht te worden genomen.
Fout / foutcodes Foutindeling Elke foutgebeurtenis zal worden geïdentificeerd door een symbool (symbolen) en een uniek cijfer met 3 nummers en voorafgegaan van een letter. De letter onderscheidt het type gebeurtenis. Deze gegevens vormen een aanvulling op de LED-statusinformatie en de algemene foutsymbolen. A - Alarm LED-informatie F - Fout...
Definities van klantenconfiguratieartikels Opheffen ABV* de operator kan de operationele status van het ABV veranderen van GESLOTEN (0) naar OPEN (1). ABV in stoptoestand* de operator kan kiezen of het ABV opent (1) of gesloten blijft (0) wanneer de toets STOP wordt ingedrukt.
Analoge outputs Er zijn standaard twee lineaire analoge outputs van 4-20mA geïnstalleerd. Die worden gebruikt voor de optionele heruitzending van de druk- en dauwpuntuitlezingen. De bedieningskast bevat reeds verzegelde pakkingen voor toegang tot deze outputs. Outputvoltage (geen belasting) = 24VDC Resolutie = 0,005mA Maximumbelasting =...
Página 27
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Bedienpult - Übersicht Menü 3.1 Menü-Übersicht 3.2 Menüseiten - Detaildarstellung 3.3 Fehlercodes 3.4 Erläuterung der Funktionen zur Kundenkonfiguration 3.5 Ändern der benutzerseitig einstellbaren Parameter 3.6 Eingabe des Seite-5-Passworts Analogausgänge...
Sicherheitshinweise Bevor der Trockner in Betrieb genommen wird, müssen die Anweisungen in diesem Handbuch vom zuständigen Personal gründlich gelesen und verstanden worden sein. Beim Umgang, bei der Installation und Bedienung des Trockners muss das Personal sichere technische Verfahren einsetzen und alle entsprechenden Bestimmungen, Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften befolgen sowie alle gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen einhalten.
Seite 1 - Informationen Menüseiten - Detaildarstellung Seitennummer Funktions-Nr. Beschreibung Symbole Informationsbildschirm (Standard) Taupunkt Druck Temperatur Betriebsstunden Energiesparmodus Seite 2 - Einstellungen anzeigen Funktions-Nr. Beschreibung Symbole Taupunkteinstellung Einstellung Alarm für hohen Taupunkt Einstellung Fehler hoher Taupunkt Druckeinstellwert Einstellung Maximaldruck Einstellung Minimaldruck Einstellung Alarm für niedrigen Druck Einstellung Niederdruckfehler Temperatureinstellwert...
Página 32
Seite 3 - Service-Zeitgeber Seitennummer Funktions-Nr. Beschreibung Symbole Schalldämpfer – Stunden bis zur Wartung Filter – Stunden bis zur Wartung Hygrometer – Stunden bis zur Kalibrierung Ventile – Stunden bis zur Wartung Trockenmittel – Stunden bis zur Wartung Seite 4 - Fehlercodes Funktions-Nr.
Fehlercodes Fehlerklassifizierung Jedes Fehlerereignis ist durch mindestens ein Symbol und eine eindeutige, dreistellige Nummer mit einem Buchstaben als Präfix gekennzeichnet. Der Anfangsbuchstabe bezeichnet die Art des Ereignisses. Die Buchstaben dienen als Ergänzung zu den Status-LED-Informationen und den allgemeinen Fehlersymbolen. A - Alarm LED-Informationen F - Fehler H - Hardware...
Página 34
Hardwarefehler H100 Taupunktsensorfehler H200 Drucksensorfehler H300 Temperatursensorfehler H222 Drucksensor-Umgehung aktiv H500 Kurzschluss an Digitalausgängen festgestellt H501 Not-Stopp H901 Kurzschluss an Analogausgängen entdeckt H902 HMI-Kommunikationsfehler H903 Netzausfall H904 Kondensatablassfehler Ereignisse mit Anlaufsperre C250 Anlaufsperre - Überdruck C252 Anlaufsperre - Unterdruck C200 Anlaufsperre - Druckfühlerfehler Beispiel: Alarm für erhöhte Temperatur LED-Status...
Erläuterung der Funktionen zur Kundenkonfiguration ABV-Umgehung* Der Bediener kann den Betriebsstatus des ABV von GESCHLOSSEN (0) auf GEÖFFNET (1) ändern. ABV bei Stopp* Der Bediener kann festlegen, ob sich das ABV öffnet (1) oder geschlossen bleibt (0), wenn die STOPP-Taste gedrückt wird.
Analogausgänge Standardmäßig sind zwei lineare 4-20mA-Analogausgänge eingebaut. Sie dienen zur optionalen Weiterleitung der Druck- und Taupunktwerte. Für den Zugriff auf diese Ausgänge ist der Steuerkasten bereits mit Stopfbüchsen versehen, die allerdings versiegelt sind. Ausgangsspannung (ohne Last) = 24 VDC Auflösung = 0,005 mA Maximale Last = 500 Ohm...
Página 39
Table des matières Avertissement de sécurité Disposition du tableau de commande Menu 3.1 Présentation du menu 3.2 Pages de menus en détail 3.3 Codes d’erreur/de pannes 3.4 Explication des éléments de configuration client 3.5 Modification des paramètres sélectionnables par l’utilisateur 3.6 Saisie du mot de passe de la page 5 Sorties analogues...
Avertissement de sécurité Ne pas faire fonctionner ce sécheur avant que les instructions de ce manuel n’aient été lues et comprises par tout le personnel concerné. Lors de la manipulation, de l’installation ou du fonctionnement de ce sécheur, le personnel doit utiliser des pratiques d’ingénierie sécurisées, tout en observant l’ensemble des règlements, des procédures d’hygiène/sécurité...
2. DISPOSITION DU TABLEAU DE COMMANDE Manomètre de la colonne A Manomètre de la colonne B Indicateur de mise sous tension (L1) Système DDS actif (économie d’énergie) (L2) Indicateur de système OK (L3) Bouton de démarrage Bouton d’arrêt Indicateur d’alarme (L4) Indicateur de panne (L5) Bouton de réinitialisation Bouton Plus / Haut...
3. MENU Présentation du menu Page Article Description Ecran d’informations (par défaut) Informations Point de rosée Pression Température Heures de service Economies d’énergie Dimensionnement du point de rosée Afficher réglages Alarme de point de rosée élevé Panne pour cause de point de rosée élevé Dimensionnement de la pression Pression maximale Pression minimale...
Page 1 - Informations Pages de menus en détail Numéro de page Article Description Symboles Ecran d’informations (par défaut) Point de rosée Pression Température Heures de service Economie d’énergie Page 2 - Afficher réglages Article Description Symboles Réglage du dimensionnement du point de rosée Réglage de l’alarme de point de rosée élevé...
Page 3 - Minuteurs de maintenance Numéro de page Article Description Symboles Silencieux - heures avant entretien Filtres - heures avant entretien Hygromètre - heures avant étalonnage Vanne - heures avant entretien Dessiccateur - heures avant entretien Page 4 - Rapports d’erreurs / de pannes Article Description Panne 1...
Página 45
Codes d’erreur / de panne Classification des pannes Chaque panne sera identifiée par un ou plusieurs symboles et un nombre unique à 3 chiffres précédé d’une lettre. La lettre change en fonction du type de panne. Elle s’ajoutera aux informations sur l’état des voyants et aux symboles de pannes générales.
Página 46
Pannes de matériel H100 Capteur de point de rosée défectueux H200 Capteur de pression défectueux H300 Capteur de température défectueux H222 Commande du capteur de pression activée H500 Court-circuit détecté sur les entrées numériques H501 Arrêt d’urgence H901 Court-circuit détecté sur les entrées analogues H902 Erreur de communication HMI H903...
Página 47
Explications des éléments de configuration client Commande ABV* l’opérateur peut changer le statut opérationnel de l’ABV de FERME (0) à OUVERT (1). Arrêt de l’ABV* l’opérateur peut choisir d’avoir l’ABV ouvert (1) ou de le laisser fermé (0) lorsque la touche ARRÊT est maintenue enfoncée.
Sorties analogues Il existe deux sorties analogues linéaires de 4-20 mA montées de série. Celles-ci sont utilisées pour la retransmission en option des valeurs de pression et de point de rosée. Pour accéder à ces sorties, des presse-étoupe sont déjà présents dans le boîtier de commande, mais ils sont fermés hermétiquement.
Página 52
Tietoja turvallisuudesta Älä käytä kuivainta ennen kuin koko henkilöstö, jota tämä koskee, on lukenut tämän käyttöoppaan ja ymmärtänyt sen sisällön. Henkilökunnan on noudatettava turvallista työtapaa, kaikkia asiaan liittyviä säännöksiä, turvamenettelyitä ja lakimääräisiä turvamääräyksiä, kun tätä kuivainta käsitellään, asennetaan tai käytetään. Useimmat koneiden käyttöön ja huoltoon liittyvät ongelmat aiheutuvat siitä, ettei perustason turvallisuussääntöjä...
Página 53
2. OHJAUSPANEELI Painemittari, pylväs A Painemittari, pylväs B Virran merkkivalo (L1) DDS käytössä (energiansäästö) (L2) Järjestelmä OK - merkkivalo (L3) Käynnistyspainike Pysäytyspainike Hälytyksen merkkivalo (L4) Vian merkkivalo (L5) Nollauspainike Plus/ylös Hyväksymispainike Peruutus Miinus/alas Sivupainike...
Página 54
3. VALIKKO Valikkojen yleiskatsaus Sivu Kohdan numero Kuvaus Tietonäyttö (oletus) Tietoja Kastepiste Paine Lämpötila Käyttötunnit Energiansäästö Mitoituskastepiste Näytä asetukset Korkean kastepisteen hälytys Korkean kastepisteen vika Mitoituspaine Enimmäispaine Vähimmäispaine Alhaisen paineen hälytys Alhaisen paineen vika Mitoituslämpötila Ylikuumenemishälytys Ylikuumenemisvika Äänenvaimentimet – tunteja huoltoon Huoltoajastimet Suodattimet –...
Página 55
Sivu 1 – Tietoja Valikkosivut Kohta nro Kuvaus Symbolit Sivun numero Tietonäyttö (oletus) Kastepiste Paine Lämpötila Käyttötunnit Energiansäästö Sivu 2 – Näytä asetukset Kohta nro Kuvaus Symbolit Mitoituskastepisteen asetus Korkean kastepisteen hälytyksen asetus Korkean kastepisteen vian asetus Mitoituspaineen asetus Enimmäispaineen asetus Vähimmäispaineen asetus Alhaisen paineen hälytyksen asetus Alhaisen paineen vian asetus...
Página 56
Sivu 3 – Huoltoajastimet Sivun numero Kohta nro Kuvaus Symbolit Äänenvaimentimet – tunteja huoltoon Suodattimet – tunteja huoltoon Hygrometri – tunteja kalibrointiin Venttiilit – tunteja huoltoon Kuivikeaine – tunteja huoltoon Sivu 4 – Virhe-/vikalokit Kohta nro Kuvaus Vika 1 Katso kohta 3.3 Virhe-/vikakoodit Vika 19 Sivu 5 –...
Página 57
Virhe-/vikakoodit Vikaluokat Jokaisella vikatapahtumalla on symboli/symboleja ja ainutlaatuinen yhden kirjaimen ja kolmen numeron yhdistelmä. Kirjain ilmaisee tapahtuman tyypin. Nämä tiedot täydentävät merkkivalojen ja yleisten vikasymbolien antamia tietoja. A – Hälytys F – Vika Merkkivalot H – Laitteisto C – Käynnistymisen esto S –...
Página 59
Asiakaskohtaisten määritysten selitykset AOV:n ohitus* – käyttäjä voi muuttaa AOV:n tilan SULJETUSTA (0) AVOIMEKSI (1). AOV pysätettäessä* – käyttäjä voi valita, avautuuko (1) AOV vai pysyykö se suljettuna (0) kun PYSÄYTYSPAINIKETTA painetaan. Vikarele pysäytyksen yhteydessä – käyttäjä voi valita, purkautuuko (0) vikarele vai pysyykö se varautuneena (1), kun PYSÄYTYSPAINIKETTA painetaan.
Página 60
Sivun 5 salasana Sivulle 5 pääsee nyt normaalin valikon kautta...
Página 62
Analogiset lähdöt Laitteeseen on asennettu vakiona kaksi lineaarista 4–20 mA:n analogista lähtöä. Näitä voidaan käyttää paineen takaisinsiirtoon (valinnainen) ja kastepisteen lukemiin. Ohjausrasiassa on valmiina holkit, joiden kautta näitä lähtöjä voidaan käyttää. Holkit on kuitenkin suljettu. Antojännite (ilman kuormaa) = 24 V DC Erottelu = 0,005 mA Enimmäiskuorma =...
Página 63
Innehåll Varningar Manöverpanellayout Meny 3.1 Menyöversikt 3.2 Menysidor i detalj 3.3 Felkoder 3.4 Objektförklaringar till kundkonfigurering 3.5 Ändra valbara användarparametrar 3.6 Skriva in sidan 5-lösenord Analoga utgångar...
Varningar Använd inte torkaren innan all berörd personal har läst och förstått instruktionerna i denna bruksanvisning. Vid hantering, installering eller drift av den här torkaren ska personalen tillämpa säkra tekniska rutiner och följa alla relaterade bestämmelser, arbetskydds- och säkerhetsprocedurer och lagstadgade säkerhetskrav. De flesta olyckor som inträffar under driften och underhållet av maskiner beror på...
3. MENY 3.1 Menyöversikt Sida Objektnr Beskrivning Informationsskärm (standard) Information Daggpunkt Tryck Temperatur Körtimmar Energisparande Daggpunktsdimensionering Visa inställningar Alarm för hög daggpunkt Fel p.g.a. hög daggpunkt Tryckdimensionering Maximalt tryck Minimitryck Lågt tryck-alarm Lågtrycksfel Temperaturdimensionering Hög temperatur-alarm Högtemperatursfel Ljuddämpare – timmar kvar till service Timerfunktioner för service Filter –...
Sida 1 – Information Menysidor i detalj Sidnummer Objektnr Beskrivning Symboler Informationsskärm (standard) Daggpunkt Tryck Temperatur Körtimmar Energisparande Sida 2 – Visa inställningar Objektnr Beskrivning Symboler Inställning av daggpunktsdimensionering Inställning av alarm för hög daggpunkt Inställning av fel p.g.a. hög daggpunkt Inställning av tryckdimensionering Inställning av maximalt tryck Inställning av minimitryck...
Página 68
Sidan 3 – Timerfunktioner för service Sidnummer Objektnr Beskrivning Symboler Ljuddämpare – timmar kvar till service Filter – timmar kvar till service Hygrometer – timmar kvar till kalibrering Ventiler – timmar kvar till service Desickant – timmar kvar till service Sidan 4 –...
Felkoder Felkategorisering Varje felhändelse kommer att identifieras med en eller flera symboler och ett unikt tresiffrigt nummer som föregås av en bokstav. Bokstaven skiljer de olika händelserna åt. Dessa kommer att visas i kombination med en informationslampa och allmäna felsymboler. A –...
Página 70
Fel på maskinvara H100 Fel på daggpunktssensor H200 Fel på trycksensor H300 Fel på temperatursensor H222 Frikoppling till trycksensor aktiverad H500 Kortslutning upptäckt på digitala ingångar H501 Nödstopp H901 Kortslutning upptäckt på analoga ingångar H902 HMI-kommunikationsfel H903 Strömfel H904 Fel på kondensavledare Start hindrad-händelser C250 Start hindrad –...
Objektförklaringar till kundkonfigurering Frikoppling av automatisk shuntventil* – användaren kan ändra användarstatus på den automatiska shuntventilen från STÄNGD (0) till ÖPPEN (1). Automatisk shuntventil vid stopp* – användaren kan välja om den automatiska shuntventilen öppnas (1) eller förblir stängd (0) då man trycker på STOP Reläfel vid stopp –...
Analoga utgångar Det finns två linjära 4–20 mA analoga utgångar inställda som standard. Dessa används för att uppnå maximal återutsändning av tryck- och daggpunktsvärden. För att komma åt dessa utgångar finns det redan rör i kontrollådan men dessa är slutna. Utspänning (ingen laddning) = 24 V DC Upplösning =...
Página 75
Innhold Sikkerhetsadvarsler Oversikt over kontrollpanel Meny 3.1 Menyoversikt 3.2 Detaljert menyoversikt 3.3 Feilkoder 3.4 Forklaring av brukerdefinerbare innstillinger 3.5 Endre brukerdefinerte parametre 3.6 Angi passord for side 5 Analoge utganger...
Página 76
Sikkerhetsadvarsel Tørkeren må ikke tas i bruk før instruksjonene i denne håndboken er lest og forstått av alle de vedrører. Følg sikre fremgangsmåter og alle gjeldende forskrifter, retningslinjer for helse og sikkerhet og lovfestede krav til sikkerhet ved all håndtering, montering og drift av tørkeren. De fleste ulykker som skjer ved drift og vedlikehold av maskiner, skyldes brudd på...
Side 1 – Informasjon Detaljert menyoversikt Sidenummer Emnenr. o Beskrivelse Symboler Informasjonsskjerm (standard) Duggpunkt Trykk Temperatur Kjøretid Energisparing Side 2 – Vis innstillinger Emnenr. o Beskrivelse Symboler Innstilling av duggpunktgradering Innstilling av alarm for høyt duggpunkt Innstilling av feil pga. høyt duggpunkt Innstilling av graderingstrykk Innstilling av maksimum trykk Innstilling av minimum trykk...
Página 80
Side 3 – Målere for serviceintervall Sidenummer Emnenr. o Beskrivelse Symboler Lyddempere – timer til service Filtre – timer til service Hygrometer – timer til kalibrering Ventiler – timer til service Tørkemiddel – timer til service Side 4 – Feilogger Emnenr.
Feilkoder Feilkategori Alle feil angis med ett eller flere symboler og et tresifret tall innledet av en bokstav. Bokstaven viser hvilken hendelse det dreier seg om. Dette kommer i tillegg til statuslamper og generelle feilsymboler. A - Alarm Statuslampe F - Feil H - Maskinvare Feil (L4) C - Startsperre...
Página 82
Feil på maskinvare H100 Feil på duggsensor H200 Feil på trykksensor H300 Feil på temperatursensor H222 Overbroing aktivert for trykksensor H500 Kortslutning registrert i digitale innganger H501 Nødstopp H901 Kortslutning registrert i analoge innganger H902 Feil på kontrollpanel H903 Strømbrudd H904 Feil på...
Forklaring av brukerdefinerbare innstillinger Overbroing av ABV* – brukeren kan endre driftsstatus for ABV fra LUKKET (0) til ÅPEN (1). ABV ved stopp* – brukeren kan velge å åpne omløpsventilen (1) eller la den forbli stengt (0) når han eller hun trykker på STOPP-knappen Feilrelé...
Analoge utganger Apparatet er som standard utstyrt med to linære analoge utganger på 4–20 mA. Disse benyttes til retransmisjon av trykk- og duggpunktsavlesninger (valgfritt). Det finnes forseglede utgangskoplinger i kontaktskapet. Utgangsspenning (ingen belastning) = 24 V DC Oppløsning = 0,005 mA Maksimumsbelastniing = 500 ohm Feil =...
Página 87
Indhold Sikkerhedsadvarsler Kontrolpanelets indretning Menu 3.1 Menuoversigt 3.2 Menusidernes indhold 3.3 Fejlkoder 3.4 Forklaring af kundekonfigurationsemner 3.5 Ændring af brugerdefinerbare parametre 3.6 Indtastning af password til side 5 Analoge udgange...
Sikkerhedsadvarsler Tørreanlægget må ikke betjenes, før alle medarbejdere har læst og forstået anvisningerne i denne vejledning. Håndtering, installering og betjening af dette tørreanlæg skal ske på en teknisk forsvarlig og sikker måde. Desuden skal alle relevante regler, sundheds- og sikkerhedsprocedurer samt lovkrav til sikkerhed overholdes.
3. MENU Menuoversigt Side Emne nr. Beskrivelse Informationsskærm (Standard) Information Dugpunkt Tryk Temperatur Driftstimer Energibesparelse Dimensioneringsdugpunkt Vis indstillinger Alarm for højt dugpunkt Fejl for højt dugpunkt Dimensioneringstryk Maksimumtryk Minimumtryk Alarm for lavt tryk Fejl for lavt tryk Dimensioneringstemperatur Alarm for høj temperatur Fejl for høj temperatur Lyddæmpere –...
Side 1 - Information Menusidernes indhold Sidenummer Emne nr. Beskrivelse Symboler Informationsskærm (standard) Dugpunkt Tryk Temperatur Driftstimer Energibesparelse Side 2 - Vis indstillinger Emne nr. Beskrivelse Symboler Indstilling af dimensioneringsdugpunkt Indstilling af alarm for højt dugpunkt Indstilling af fejl for højt dugpunkt Indstilling af dimensioneringstryk Indstilling af maksimumtryk Indstilling af minimumtryk...
Página 92
Side 3 - Servicetimere Sidenummer Emne nr. Beskrivelse Symboler Lyddæmpere – timer til service Filtre – timer til service Hygrometer – timer til kalibrering Ventiler – timer til service Tørremiddel – timer til service Side 4 - Fejllogger Emne nr. Beskrivelse Fejl 1 Se afsnit 3.3 Fejlkoder Fejl 19...
Fejlkoder Fejlkategorisering Hver fejlbegivenhed identificeres ved symbol(er) samt et unikt 3-cifret tal med et bogstav foran. Bogstavet differentierer begivenhedstypen. Disse er et supplement til status-LED-informationen og de generelle fejlsymboler. A - Alarm LED-information F - Fejl H - Hardware Alarm (L4) C - Startspærring S - Service Fejl (L5)
Página 94
Hardwarefejl H100 Dugpunktsensorfejl H200 Tryksensorfejl H300 Temperatursensorfejl H222 Overstyring af tryksensor aktiv H500 Kortslutning detekteret på digitale indgange H501 Nødstop H901 Kortslutning detekteret på analoge indgange H902 HMI-kommunikationsfejl H903 Strømsvigt H904 Kondensafløbsfejl Startspærrende begivenheder C250 Startspærring - overtryk C252 Startspærring - undertryk C200 Startspærring - tryksondefejl Eksempel: alarm for høj temperatur...
Forklaring af kundekonfigurationsemner ABV-overstyring* operatøren kan ændre den driftsmæssige status for ABV’en fra LUKKET (0) til ÅBEN (1). ABV ved stop* operatøren kan vælge, om ABV’en skal åbne (1) eller forblive lukket (0), når der trykkes på knappen STOP Fejlrelæ ved stop - operatøren kan vælge, om fejlrelæet skal gøres strømløst (0) eller forblive strømsat (1), når der trykkes på...
Analoge udgange Der er to lineære 4-20mA analoge udgange monteret som standard. Disse anvendes til den valgfrie retransmission af tryk- og dugpunktmålinger. For at få adgang til disse udgange er der allerede indsat stikdåser i kontrolboksen, som giver adgang hertil, men de er afblændede. Udgangsspænding (ubelastet) = 24VDC Opløsning =...
Página 99
Ευρετήριο Προειδοποιήσεις ασφαλείας Διάταξη πίνακα ελέγχου Μενού 3.1 Επισκ πηση μενού 3.2 Λεπτομερής περιγραφή των σελίδων μενού 3.3 Κωδικοί σφαλμάτων / βλαβών 3.4 Επεξήγηση στοιχείων διαμ ρφωσης απ τον πελάτη 3.5 Αλλαγή των παραμέτρων που επιλέγει ο χρήστης 3.6 Καταχώρηση κωδικού πρ σβασης στη σελίδα 5 Αναλογικές...
Página 100
Προειδοποιήσεις ασφαλείας Μην χειρίζεστε τον ξηραντήρα εάν πρώτα δεν έχουν αναγνωστεί και δεν έχουν κατανοηθεί απ λο το ενεχ μενο προσωπικ οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου. Κατά τη μετακίνηση, την τοποθέτηση ή τη λειτουργία του ξηραντήρα, το προσωπικ πρέπει να χρησιμοποιεί ασφαλείς μηχανολογικές πρακτικές και να τηρεί λους τους σχετικούς...
Página 102
3. ΜΕΝΟΥ Επισκ πηση μενού Σελίδα Αρ. στοιχείου Περιγραφή Σελίδα πληροφοριών Πληροφορίες (προεπιλογή) Σημείο υγροποίησης Πίεση Θερμοκρασία Ώρες λειτουργίας Εξοικον μηση ενέργειας Επιλογή τιμής σημείου υγροποίησης Εμφάνιση ρυθμίσεων Συναγερμ ς υψηλού σημείου υγροποίησης Βλάβη υψηλού σημείου υγροποίησης Επιλογή τιμής πίεσης Μέγιστη...
Página 103
Λεπτομερής περιγραφή των σελίδων μενού Σελίδα 1 - Πληροφορίες Αριθμ ς σελίδας Αρ. Στοιχείου Περιγραφή Σύμβολα Οθ νη πληροφοριών (προεπιλογή) Σημείο υγροποίησης Πίεση Θερμοκρασία Ώρες λειτουργίας Εξοικον μηση ενέργειας Σελίδα 2 - Εμφάνιση ρυθμίσεων Αρ. Στοιχείου Περιγραφή Σύμβολα Επιλογή τιμής ρύθμισης σημείου υγροποίησης Ρύθμιση...
Página 104
Σελίδα 3 - Χρον μετρα σέρβις Αριθμ ς σελίδας Αρ. Στοιχείου Περιγραφή Σύμβολα Σιγαστήρες - ώρες μέχρι το σέρβις Φίλτρα - ώρες μέχρι το σέρβις Υγρ μετρο - ώρες μέχρι το σέρβις Βαλβίδες - ώρες μέχρι το σέρβις Αφυγραντικ - ώρες μέχρι το σέρβις...
Página 105
Κωδικοί σφαλμάτων / βλαβών Κατηγορία βλάβης Κάθε βλάβη επισημαίνεται απ ένα ή περισσ τερα σύμβολα και ένα μοναδικ 3ψήφιο αριθμ του οποίου προηγείται ένα γράμμα. Το γράμμα διαφοροποιεί τον τύπο του συμβάντος. Αυτή η πληροφορία παρέχεται παράλληλα με τις πληροφορίες των LED κατάστασης και τα σύμβολα γενικών σφαλμάτων. A - Συναγερμ...
Página 107
Επεξήγηση στοιχείων διαμ ρφωσης απ τον πελάτη Παράκαμψη ABV* ο χειριστής μπορεί να αλλάξει την κατάσταση λειτουργίας της ABV απ ΚΛΕΙΣΤΗ (0) σε ΑΝΟΙΚΤΗ (1). ABV κατά τη διακοπή* ο χειριστής μπορεί να επιλέξει αν η ABV ανοίγει (1) ή παραμένει...
Página 108
Καταχώρηση κωδικού πρ σβασης στη σελίδα 5 Τώρα πλέον είναι δυνατή η πρ σβαση στη σελίδα 5 του μενού...
Página 110
Αναλογικές έξοδοι Στη βασική σύνθεση, τοποθετούνται δύο γραμμικές αναλογικές έξοδοι 4-20mA. Αυτές χρησιμοποιούνται για την προαιρετική αναμετάδοση των μετρήσεων πίεσης και σημείου υγροποίησης. Για την πρ σβαση σε αυτές τις εξ δους, ο πίνακας ελέγχου περιλαμβάνει προτοποθετημένους ακροδέκτες. Τάση εξ δου (χωρίς φορτίο) = 24VDC Ακρίβεια...
Página 111
Índice Advertencias de seguridad Disposición del panel de control Menú 3.1 Vista general del menú 3.2 Detalles de las páginas de menú 3.3 Códigos de error y avería 3.4 Elementos configurables por el usuario 3.5 Cambio de los parámetros seleccionables 3.6 Introducción de la contraseña en la página 5 Salidas analógicas...
Página 112
Advertencias de seguridad El secador no debe ser utilizado hasta que todo el personal encargado de su uso haya leído y comprendido las instrucciones del manual. En el manejo, la instalación o la utilización del secador, todo el personal debe hacer uso de métodos técnicos seguros y cumplir totalmente con la normativa pertinente, con los procedimientos de seguridad e higiene, y con las condiciones legales de seguridad.
2. DISPOSICIÓN DEL PANEL DE CONTROL Manómetro de la columna A Manómetro de la columna B Indicador de encendido (L1) DDS activo (ahorro de energía) (L2) Indicador sistema OK (L3) Botón de arranque Botón de parada Indicador de alarma (L4) Indicador de avería (L5) Botón de reinicio Botón más / arriba...
3. MENÚ Vista general del menú Página Nº artículo Descripción Pantalla de información (por defecto) Información Punto de rocío Presión Temperatura Horas de funcionamiento Ahorro de energía Valor de punto de rocío Mostrar ajustes Alarma de punto de rocío elevado Avería de punto de rocío elevado Valor de presión Presión máxima...
Página 1: Información Detalles de las páginas de menú Nº elem. Descripción Símbolos Número de página Pantalla de información (por defecto) Punto de rocío Presión Temperatura Horas de funcionamiento Ahorro de energía Página 2: Mostrar ajustes Nº elem. Descripción Símbolos Ajuste de valor de punto de rocío Ajuste de alarma de punto de rocío elevado Ajuste de avería de punto de rocío elevado...
Página 3: Temporizadores de mantenimiento Número de página Nº elem. Descripción Símbolos Silenciadores: horas hasta mantenimiento Filtros: horas hasta mantenimiento Higrómetro: horas hasta la calibración Válvulas: horas hasta mantenimiento Desecante: horas hasta mantenimiento Página 4: Códigos de error y avería Nº...
Códigos de error y avería Clasificación de averías Cada evento de avería se identifica por un símbolo o símbolos y un código individual compuesto por una letra y tres números. Con la letra se diferencia el tipo de evento. Se presentan además de los símbolos generales de avería y la información de los LED de estado.
Página 118
Fallos de hardware H100 Fallo del sensor de punto de rocío H200 Fallo del sensor de presión H300 Fallo del sensor de temperatura H222 Paso de mando del sensor de presión activo H500 Detectado cortocircuito en las entradas digitales H501 Parada de emergencia H901 Detectado cortocircuito en las entradas analógicas...
Elementos configurables por el usuario Paso de mando de la ABV* El operador puede cambiar el estado operacional de la ABV de CERRADA (0) a ABIERTA (1). Paso de mando de la ABV* el operador puede seleccionar si la ABV se abre (1) o permanece cerrada (0) cuando se pulsa la tecla STOP Relé...
Página 120
Introducción de la contraseña en la página 5 Ahora se puede acceder a la página 5 con el menú normal.
Salidas analógicas De serie se dispone de dos salidas analógicas 4-20 mA lineales. Se utilizan para la retransmisión opcional de las lecturas de presión y de punto de rocío. Para acceder a estas salidas hay paneles de rotura en la caja de control. Tensión de salida (en vacío) = 24 V CC Resolución =...
Página 123
Índice Advertências de Segurança Esquema do Painel de Controlo Menu 3.1 Descrição Geral do Menu 3.2 Descrição Detalhada das Páginas do Menu 3.3 Códigos de Falhas / Avarias 3.4 Explicação dos Itens de Configuração do Cliente 3.5 Alteração dos Parâmetros Seleccionáveis do Utilizador 3.6 Inserir a Palavra-Passe da Página 5 Saídas Analógicas...
Página 124
Advertências de Segurança Não ligue este desumidificador enquanto as instruções constantes deste manual não tiverem sido lidas e compreendidas por todas as pessoas envolvidas. Ao manusear, instalar e ligar este desumificador, o pessoal deve utilizar práticas de engenharia seguras e cumprir todas os regulamentos, procedimentos de segurança & saúde relacionados e os requisitos legais de segurança.
2. ESQUEMA DO PAINEL DE CONTROLO Indicador de Pressão da Coluna A Indicador de Pressão da Coluna B Indicador de Estado Ligado (L1) DDS Activo (poupança de energia) (L2) Indicador de Sistema OK (L3) Botão Arranque Butão de Encerrar Indicador de Alarme (L4) Indicador de Avaria (L5) Botão Restabelecimento Botão Mais / Para Cima...
Página 126
3. MENU Descrição Geral do Menu Página Ítem Nº. Descrição Ecrã de Informações (Predefinido) Informações Ponto de Condensação Pressão Temperatura Horas de Funcionamento Poupanças de Energia Dimensionar Ponto de Condensação Exibir Definições Alarme de Ponto de Condensação Alto Erro no Ponto de Condensação Alto Dimensionar Pressão Pressão máxima Pressão Mínima...
Página 1- Informação Descrição Detalhada das Páginas do Menu Página Número Item N º Descrição Símbolos Ecrã de Informações (predefinido) Ponto de Condensação Pressão Temperatura Horas de Funcionamento Poupanças de Energia Página 2 - Exibir Definições Item N º Descrição Símbolos Redimensionar Definição Ponto de Condensação Definição - Alarme de Ponto de Condensação Alto...
Códigos de Erros / Avarias Classificação de Avarias Cada avaria ocorrida será identificada por símbolo(s) e um único número de 3 dígitos antecedido de uma letra. A letra distingue o tipo de falha ocorrida. Em conjunto com a informação do estado do LED e símbolos gerais de avarias, serão os seguintes.
Página 130
Avaria de componentes mecânicos H100 Falha no sensor do ponto de condensação H200 Falha no sensor de pressão H300 Falha no sensor de temperatura H222 Sensor de controlo de pressão activo H500 Cuto-circuito detectado nas entradas digitais H501 Paragem de Emergência H901 Curto-circuito detectado nas entradas analógicas H902...
Página 131
Explicação dos Itens de Configuração do Cliente Controlo da ABV* o utilizador pode mudar o estado operacional da ABV de FECHADA (0) PARA ABERTA (1). ABV em estado de desligado* o utilizador pode escolher se a ABV fica aberta (1) ou se permanece fechada (0) quando o botão ENCERRAR é...
Página 132
Inserir a Palavra-Passe da Página 5 Agora já se pode aceder ao menu de modelo da Página 5...
Saídas Analógicas Existem duas saídas analógicas lineares 4-20mA instaladas de acordo com o modelo. Estas são utilizadas para a retransmissão opcional das leituras de pressão e do ponto de condensação. Para aceder a estas saídas, existem empanques para permitir o acesso na caixa de controlo, mas estão selados. Voltagem de saída (não carregar) = 24VDC Resolução = 0.005mA...
Página 135
Sommario Avvertenze di sicurezza Configurazione del quadro di comando Menu 3.1 Struttura generale del menu 3.2 Dettaglio delle pagine del menu 3.3 Codici di errore/anomalia 3.4 Spiegazione delle voci configurabili dall’utente 3.5 Modifica dei parametri selezionabili dall’utente 3.6 Immissione della password per la pagina 5 Uscite analogiche...
Avvertenze di sicurezza Prima di azionare questo essiccatore il personale addetto deve leggere con attenzione e memorizzare le istruzioni fornite in questo manuale. Durante la manipolazione, l’installazione o l’impiego dell’essiccatore il personale deve adottare metodi operativi sicuri ed attenersi strettamente alle disposizioni, procedure e norme di legge in materia di sanità...
2. CONFIGURAZIONE DEL QUADRO DI COMANDO Manometro montante A Manometro montante B Spia di accensione (L1) Sistema DDS attivo (risparmio energetico) (L2) Spia di corretto funzionamento del sistema (L3) Tasto Start Tasto Stop Spia di allarme (L4) Spia di anomalia (L5) Tasto Reset Tasto +/SU Tasto Enter...
3. MENU Struttura generale del menu Pagina Voce Descrizione Videata di informazioni (predefinita) Informazioni Punto di rugiada Pressione Temperatura Ore di funzionamento Risparmio energetico Visualizzazione Punto di rugiada di dimensionamento impostazioni Allarme punto di rugiada elevato Anomalia punto di rugiada elevato Pressione di dimensionamento Pressione massima Pressione minima...
Pagina 1 - Informazioni Dettaglio delle pagine del menu Numero di pagina Voce Descrizione Simboli Videata di informazioni (predefinita) Punto di rugiada Pressione Temperatura Ore di funzionamento Risparmio energetico Pagina 2 - Visualizzazione impostazioni Voce Descrizione Simboli Impostazione punto di rugiada di dimensionamento Impostazione allarme punto di rugiada elevato Impostazione anomalia punto di rugiada elevato...
Página 140
Pagina 3 - Timer di manutenzione Numero di pagina Voce Descrizione Simboli Silenziatori - ore mancanti alla manutenzione Filtri - ore mancanti alla manutenzione Igrometro - ore mancanti alla calibrazione Valvole - ore mancanti alla manutenzione Materiale igroscopico - ore mancanti alla manutenzione Pagina 4 - Log di errore/anomalia Voce...
Codici di errore/anomalia Classificazione delle anomalie Ogni anomalia viene identificata da simboli e un numero di 3 cifre univoco preceduto da una lettera. La lettera contraddistingue il tipo di anomalia. Tali indicazioni sono previste in aggiunta alle informazioni sui LED di stato e ai simboli di anomalia generali.
Página 142
Guasti di componenti hardware H100 Guasto del sensore del punto di rugiada H200 Guasto del sensore di pressione H300 Guasto del sensore di temperatura H222 Azionamento del sensore di pressione attivo H500 Rilevamento di cortocircuito sugli ingressi digitali H501 Arresto di emergenza H901 Rilevamento di cortocircuito sugli ingressi analogici H902...
Spiegazione delle voci configurabili dall’utente Azionamento ABV* l’operatore può modificare lo stato operativo dell’ABV da CHIUSO (0) ad APERTO (1). ABV in caso di arresto* l’operatore può selezionare se l’ABV si apre (1) o resta chiusa (0) quando si preme il tasto STOP Relè...
Uscite analogiche Sono presenti di serie due uscite analogiche 4-20mA lineari, che sono utilizzate per la ritrasmissione opzionale dei valori della pressione e del punto di rugiada. Per accedere a tali uscite, nel regolatore di tensione sono già presenti pressacavi di accesso, ma sono sigillati. Tensione di uscita (senza carico) = 24VDC Risoluzione = 0,005mA...
Página 148
(from AT, BE, CH, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, IE, parker.finland@parker.com IT, NL, NO, PL, PT, RU, SE, UK, ZA) A division of Parker Hannifin Corporation Copyright Parker Hannifin ltd 2010 Parker Hannifin ltd Publication Reference: 178620002 01/10 Rev.000...