Página 1
PROFESSIONAL DISC FIELD STATION PDW-HR1 OPERATION MANUAL [Spanish] 1st Edition (Revised 4)
Página 2
No se debe exponer la unidad a goteos o salpicaduras. Tampoco se deben colocar sobre la misma objetos llenos de El fabricante de este producto es Sony Corporation, con líquido, tales como un florero. dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
Contenido Capítulo 1 Descripción general Características................. 8 Características de esta unidad..............8 Configuraciones de sistema............11 Capítulo 2 Nombres y funciones de partes Configuración ................12 Panel de control................13 Panel de visualización ..............22 Pantalla de visualización..............23 Panel de conectores..............30 Capítulo 3 Preparación Preparación de fuentes de alimentación........
Página 4
Cómo cargar y descargar un disco ............53 Formateo de un disco ................54 Capítulo 4 Grabación y reproducción Grabación ..................55 Grabación combinada de clips con diferentes formatos en un mismo disco ................... 55 Pasos preliminares para la grabación ..........55 Realizar la grabación ................
Página 5
Creación y edición de listas de clips............ 86 Gestión de listas de clips..............91 Operaciones de disco ..............93 Comprobación de propiedades de disco ..........93 Uso de metadatos de planificación ............93 Comprobación de marcadores definidos por el usuario ...... 95 Formateo de discos ................
Página 6
Operaciones con archivos en el modo de acceso de archivos (para Macintosh) ..............130 Creación de conexiones FAM ............130 Operaciones con archivos..............131 Salir de las operaciones con archivos..........131 Operaciones de archivo FTP ............132 Creación de conexiones FTP ............. 132 Lista de comandos ................
Página 7
Nota sobre el terminal de la batería ........... 180 Solución de problemas ............... 181 Alarmas....................181 Mensajes de error................191 Para expulsar discos con la unidad apagada ........191 Especificaciones ................. 192 Descargas de software ............... 195 Utilización de datos UMID............196 Datos accesorios.................
La PDW-HR1 es una grabadora de discos profesional que permite la reproducción de alta definición (en adelante, 1) MPEG HD422 es una marca comercial de Sony Corporation. HD) plena (1920 × 1080 y 1280 × 720) y la grabación con Tiempos de grabación largos...
Página 9
Las listas de estos marcadores pueden videocámara. mostrarse en el monitor LCD en color o en un monitor externo, permitiéndole encontrar rápidamente escenas 1) HDCAM es una marca registrada de Sony Corporation. marcadas previamente para su posterior referencia. Características...
Compatible con entornos informáticos Ampliar búsqueda: esta función permite buscar dentro de un clip seleccionado en una pantalla de imágenes en Acceso a archivos con el ordenador (modo de miniatura o dentro de un segmento desde un marcador acceso a archivos) seleccionado hasta el siguiente marcador.
Configuraciones de sistema Professional Discs PDW-HD1500 PDW-700 • PFD23A • PFD50DLA Controlador de edición RM-280 Batería Sony BP-L80S/ GL95 Fuente de alimentación CC Fuente de alimentación CA BVE-700 Micrófono Monitor de vídeo SD Auriculares Monitor de vídeo HD Serie HDW-2000...
Nombres y funciones de partes Capítulo Configuración Panel de conectores (consulte la página 30) Ranura de seguridad En esta ranura puede introducir un cable de seguridad de los que están disponibles en el mercado. Compartimento de la batería Para más información sobre cómo (con tapa) (consulte la página 33) utilizar el cable de seguridad, consulte las instrucciones...
Panel de control Los nombres y los símbolos de los botones y diales del Blanco: funciona cuando el botón o dial se utiliza de forma panel de control siguen un código de color según su independiente. función. Naranja: funciona cuando el botón se utiliza con el botón SHIFT pulsado.
Página 14
b Indicador e interruptor encendido/espera ("/1) 1 Sección de ajustes de datos de tiempo Cuando el interruptor POWER del panel de conectores está ajustado en la posición + y la fuente de alimentación CC está conectada al conector DC IN 12V del panel de 1 Interruptor INT/EXT/SDI conectores, la unidad cambia entre el estado operativo (el 2 Interruptor PRESET/REGEN...
R-RUN: el código de tiempo avanza mientras la unidad Para más información, consulte “Configuración de graba. Cuando seleccione este modo, ajuste el código de tiempo” (página 43). interruptor INT/EXT/SDI a “INT” y el interruptor PRESET/REGEN a “PRESET”. 2 Sección de funciones de menú 1 Dial PUSH SET 2 Botón MENU 3 Botón SAVE...
Cuando se pulsa este botón junto con el botón SHIFT, la pulsarlo. Púlselo de nuevo para apagarlo y ocultar el Disc Menu. unidad regresa al nivel de división anterior. Pulse el botón RESET para volver a la pantalla de Para más información sobre las operaciones en las imágenes en miniatura.
3 Sección de control de reproducción y muestra el primer fotograma de un clip, salta al principio del clip anterior. Este botón también se usa en grabación combinación con otros botones para las siguientes operaciones. Búsqueda rápida en dirección contraria: mantenga 1 Indicador REC INHI pulsado el botón PLAY y pulse este botón.
señal de entrada de vídeo (como se especifica en OUT REF PRESET: establecidos como valores predeterminados. en la página P1 VIDEO del menú de funciones). d Diales de ajuste ALL/CH-1 y CH-2 a CH-4 Esta unidad puede entrar en modo de espera desactivado Estos diales ajustan los niveles de audio de los canales del 1 al 4 (CH-1 a CH-4).
reproducción a pantalla completa de una sección hasta que Cuando se pulsa en la pantalla EDIT LIST, cambia a la pantalla Clip List (Trim), de modo que puede recortar las se confirma la sección de edición, incluidas las secciones posiciones de los puntos In y Out (consulte la página 115). de prebobinado y postrollo.
Página 20
b Indicador ACCESS c Toma PHONES Cumple la misma función que el indicador ACCESS en el Toma estéreo para la conexión de los auriculares estéreo panel de control (consulte la página 13). para la monitorización de audio durante la grabación, reproducción y edición.
Página 21
8 Sección de funcionamiento shuttle/jog/ MODE KEY ENABLE DURING RECORDING a “stop & pause”. variable e Dial shuttle/jog El dial cambia entre el modo shuttle/variable y el modo jog 1 Indicador JOG cada vez que lo pulsa hasta el fondo. 2Botón SHUTTLE/JOG Modo shuttle/variable: el dial está...
Panel de visualización 1 Botones de función (de F1 a F6) 2 Iluminación LED del panel de control 3 Visualización 4 Dial de ajuste CONTRAST 5 Dial de ajuste BRIGHTNESS 8 Botón DISPLAY qa Indicador WARNING q; Indicador KEY INHI 7 Botones BPAGE y PAGEb 9 Interruptor BACKLIGHT 6 Botón HOME...
j Indicador KEY INHI (inhibición de teclas) Si el menú de funciones ya está visible, el botón BPAGE cambia a la página anterior y el botón PAGEb cambia a la Se ilumina cuando el interruptor KEY INHI está página siguiente. encendido y si la opción AUDIO/F-KEY o CONTROL PANEL situada debajo de la opción 118 KEY INHIBIT h Botón DISPLAY...
a Menú de funciones Utilice los botones BPAGE, PAGEb y HOME para Frecuencia del sistema visualizar este menú y pasar de una página a otra (HOME, P1 a P4). Cada página contiene opciones que corresponden Formato de vídeo a los botones de función. Para cambiar una configuración, pulse el botón de función en esa posición.
Página 25
opción 214 REMOTE INTERFACE del menú de Visualiza- Descripción configuración. ción c Estado de energía BANK1 Los ajustes de menú actuales son iguales que los ajustes del menú bank 1. Muestra el estado de la alimentación de la unidad. BANK2 Los ajustes de menú...
Página 26
a Visualización de señal de entrada SWAP de la página P2 AUDIO del menú de funciones Muestra la señal de entrada de audio. está ajustado en “ON”. Visualiza- Entrada de señal 1) La indicación y las opciones del menú sólo aparecen cuando se ha ción instalado la clave de actualización de software PDBZ-UPG03 o la placa opcional PDBK-MK1.
576P: señal 576/50P Seleccione la señal de entrada de vídeo con V INPUT en la página P1 VIDEO del menú de funciones (consulte la 4 Área de visualización de datos de tiempo página 49). b Pantalla de conversión de salida HDSDI 1 Tipo de datos de tiempo Cuando se envía una señal convertida, ya sea de forma 2 Modo de repetición de reproducción...
e EXT-LOCK h Capacidad de grabación restante Se ilumina cuando el código de tiempo del generador de Muestra la capacidad de grabación restante en el disco. códigos de tiempo está sincronizado con el código de Esta indicación parpadea a una velocidad de 1 Hz cuando tiempo externo.
de vídeo o para visualizar barras de color y ajustar los parámetros del proceso de vídeo (niveles de salida de la señal de vídeo, niveles de salida de la señal de croma y color) (consulte la página 20). No se visualiza 1 Monitor de forma de ondar 2 Vectorscopio con señal de barra de color al 75% 3 Vectorscopio con señal de barra de color al 100%...
Panel de conectores 1 Conector -AC IN 2 Interruptor POWER 3 Conectores ANALOG AUDIO INPUT 1 a 4 4 Interruptores MIC POWER (+48V) 1, 2 5 Conectores ANALOG AUDIO 5 Conectores ANALOG AUDIO OUTPUT 1 a 4 6 Conector DC IN 12V wa Conector REF.
f Conector DC IN 12V (macho XLR de 4 terminales) Nota Conecte a la toma de CC de 12 V. Antes de apagar la corriente principal, asegúrese siempre de que el indicador del interruptor encendido/espera (+/1) Para más información, consulte “Alimentación” en la en el panel de control no está...
Para controlar esta unidad desde un controlador o una videograbadora compatible con el protocolo VTR de 9 s Conectores TIME CODE IN/OUT (entrada y terminales de Sony RS-422A, conecte el dispositivo a este salida de código de tiempo) (tipo BNC) conector.
Batería de ión litio BP-GL95: 95 minutos Por razones de seguridad, utilice únicamente las baterías Sony enumeradas a continuación. Para más información sobre cómo cargar la batería, Baterías de ión litio: BP-L80S, BP-GL95 consulte el manual de funcionamiento del cargador de batería.
Configuración inicial Esta unidad se distribuye sin configuración preestablecida de área de uso, frecuencia de sistema, formato de grabación y fecha y hora actuales. Por tanto, deberá ajustar la configuración inicial antes de utilizar la unidad. (No puede utilizar la unidad sin configurarla.) Una vez que la unidad se haya configurado, los ajustes Para retirar la batería...
Página 35
Pulse el botón V/MARK1 o el botón v/MARK2 (o gire el dial PUSH SET) para aumentar o disminuir el valor del dígito que está parpadeando. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, pulse el botón de función SET (F5). Al almacenar los ajustes de fecha, hora y zona horaria, aparecerá...
PDW-HR1 Si desea consejo para elegir dispositivos, contacte con su tienda de Sony o con su vendedor de Sony. Conexiones para utilizar el software de aplicación Ordenador portátil Descargue e instale el software de la aplicación específica.
Las conexiones FAM tienen ciertas limitaciones. Para más información, consulte “Operaciones con archivos en el PDW-HR1 (esta unidad) modo de acceso de archivos (para Windows)” (página 128). Ordenador portátil Al conector S400 FAM Cable i.LINK (no suministrado) Se recomienda el uso de un cable de apantallado. Conexiones para la edición al corte La siguiente imagen muestra un sistema de edición al corte con esta unidad como reproductor.
Página 38
1: cable coaxial 75Ω (no suministrado) Monitor de vídeo HD 2: cable de control remoto de 9 terminales (no suministrado) A un conector de entrada HDSDI PDW-HR1 (esta unidad, reproductor) Señal de vídeo de referencia HDW-M2000 (grabadora) BVE-700/700A (unidad de control de A un conector de edición) entrada HDSDI...
Página 39
Ajustes de la unidad de control de edición Al conectar la unidad de control de edición (BVE-700/ 700A/2000/9100) para utilizarla con esta unidad, ajuste las constantes VTR como se indica a continuación. Frecuencia VTR CONSTANT del sistema 59.94i/ 59.94P/ 29.97P 50i/50P/25P 23.98P Uso de RM-280...
Configuración de HDW-M2000 Configuración de RM-280 (controlador Ajustes de la unidad (grabadora) de edición) Interruptor del conector REF.VIDEO Menú de configuración 01 PREROLL: 5s Opción 214 REMOTE INTERFACE del INPUT de terminación 75 Ω: OFF menú de configuración: 9PIN Botón conmutador de la función de Menú...
Configuración de HDW- Ajustes de la unidad M2000 (grabadora) Botón REMOTE 1 (9P): Interruptor de control remoto: encendido REMOTE (consulte la página 14) Opción 214 REMOTE INTERFACE del menú de configuración: 9PIN Para más información sobre los ajustes de la HDW- M2000/M2000P, consulte el Manual de funcionamiento de la HDW-M2000/M2000P.
Señales de referencia de sincronización El generador de señales de referencia de sincronización de VIDEO del menú de funciones y según el tipo de señal de la unidad sincroniza con una entrada de señal de referencia entrada seleccionada. Las señales de salida de vídeo al conector REF.
Ajuste del sistema de Configuración de código frecuencia de tiempo Esta unidad puede grabar y reproducir vídeo en A continuación, se indican las cuatro formas de código de frecuencias del sistema 59.94i, 50i, 29.97P, 25P y 23.98P tiempo de grabación: (1080) o 59.94P y 50P (720).
Si el interruptor F-RUN/R-RUN está ajustado en F- Botones de función (de F1 a F6) RUN, el código de tiempo empieza a funcionar. Menú de funciones Para cancelar un ajuste Pulse el botón de función EXIT (F6). Todos los ajustes nuevos realizados hasta el momento se cancelarán y el proceso de configuración finalizará.
externas o para grabar mientras se mantiene la 59.94P/29.97P) se ajusta al mismo modo que la señal sincronización entre el vídeo y el código de tiempo. externa de código de tiempo (pérdida de fotograma o sin Siga las instrucciones que corresponda según el tipo de pérdida de fotograma).
a Tipo de datos de tiempo Información de texto Visualización Significado superpuesto Contador de datos Lector TC de código de tiempo Datos del lector TC de bits de usuario La señal de vídeo enviada por el conector COMPOSITE TCR. Lector VITC de código de tiempo OUT, el conector SDSDI OUTPUT o el conector HDSDI UBR.
Consulte la página 57 para obtener más información Visualización Modo operativo acerca del significado de la marca de memoria intermedia Bloque A Bloque B de cambio de disco. LOADING El disco se está cargando. Significado de las marcas de las condiciones de UNLOADING El disco se está...
producen después de la grabación pueden producir un Operaciones básicas del deterioro de las condiciones de reproducción. • Envejecimiento de las capas de grabación del disco menú de funciones Durante décadas, las capas de grabación de los discos ópticos pueden envejecer y producir un deterioro de las condiciones de reproducción.
HOME y P1 y P2 y P3 y P4 y (P5) Opción Ajuste (HOME2) y HOME… F2: PB/EE Selecciona el tipo de señales de vídeo y 1) Si una opción del menú se asigna utilizando la opción del menú de audio para su salida durante el avance mantenimiento M38: F-KEY CONFIG rápido, el retroceso rápido, el modo de...
Página 50
Opción Ajuste Opción Ajuste F2: LCD MODE Cambia el modo de visualización del F3: WFM Realiza ajustes relacionados con la monitor de vídeo. visualización del monitor de forma de onda o el vectorscopio. (El monitor de Subopción forma de onda o vectorscopio sólo F1: SOURCE Salida de vídeo para aparece cuando la pantalla muestra el visualizar en el monitor...
Página 51
c) Se reflejan los ajustes de la opción 930 DOWN CONVERTER MODE del Opción Ajuste menú de configuración. d) No aparece cuando se está visualizando una pantalla GUI. F3: PB VOL Ajusta el nivel de reproducción de audio de los canales de audio del 5 al 8. El nivel de reproducción de audio se Página P2 AUDIO puede ajustar dentro de la escala de –...
Página 52
Opción Ajuste Opción Ajuste F4: DF/NDF Selecciona el modo de pérdida de F2: ERR LOG Muestra un error en el registro de la fotograma para el generador interno de pantalla. código de tiempo y el contador en modo Subopción 59.94i/59.94P/29.97P. DF: modo Drop-frame (con eliminación F1: ERROR Mensajes de error...
• PFD50DLA (capacidad 50,0 GB) flecha, como se muestra en la siguiente ilustración. 1) Professional Disc es una marca comercial de Sony Corporation. Cara inferior del disco Lengüeta de inhibición de escritura Notas •...
Indicador e interruptor encendido/espera (+/1) Para descargar Pulse el botón EJECT. Para cargar Inserte un disco hacia arriba. El disco entra solo en la unidad. Cuando se pulsa el botón EJECT durante la grabación, se detiene la grabación y se expulsa el disco. Si no desea expulsar el disco y detener la grabación, cuando pulse el botón EJECT durante la grabación, ajuste la opción del menú...
Grabación y reproducción Capítulo Grupos de frecuencia de fotograma Grabación Las frecuencias del sistema compatibles con esta unidad se dividen en grupos de frecuencia de fotograma tal y como se indica en la siguiente tabla. Esta sección describe la grabación de vídeo y audio en la Grupo de frecuencia de Frecuencia del sistema unidad.
Selección de señal de entrada de vídeo: selecciónela con V INPUT en la página P1 VIDEO del menú de funciones. Selección de señal de entrada de audio: selecciónela con A1 INPUT a A8 INPUT de la subopción AU INPUT en la página P2 AUDIO del menú de funciones. Ajustes de código de tiempo y bits de usuario: consulte “Configuración de código de tiempo”...
Ajuste de los niveles de grabación de Para continuar con la grabación audio mientras se intercambian discos Grabación de audio con un nivel de referencia (función de caché para intercambio Coloque el interruptor VARIABLE/PRESET para de discos) grabación en la posición PRESET. Las señales de audio se grabarán con el nivel de referencia Se pueden grabar aproximadamente 30 segundos (esta predeterminado.
Visualización del monitor en el modo de control • Ajuste la subopción “DISC EXCHANGE” de la opción 150 del menú de configuración en “off”. remoto HDSDI “RM-SDI” aparece en la zona de visualización de interfaz remota (consulte la página 24) del monitor. Esta Notas visualización se ilumina si los paquetes de comando están •...
proceso es más largo que en la recuperación rápida Nota (unos 30 segundos, aunque depende del estado del Se puede crear un nuevo clip la próxima vez que comience disco. la grabación si resulta imposible continuar grabando el Puede ejecutar una recuperación completa siempre mismo clip debido al ruido de la señal o por algún otro que inserte un disco que se ha retirado manualmente motivo.
Recuperación rápida: entre 2 y 4 segundos de datos Reproducción antes de la interrupción de la grabación. Recuperación completa: entre 4 y 6 segundos de datos antes de la interrupción de la grabación. (Es posible que se pierdan más datos si la unidad sufre Esta sección describe la reproducción de vídeo y audio en vibraciones y si se conmuta frecuentemente de la la unidad.
Para habilitar el modo de repetición de la reproducción empiece en esa posición cuando se vuelva a reproducción insertar en cualquier reproductora XDCAM. Ajuste la opción 142 REPEAT MODE del menú de configuración en “play”. Nota Reproducción pulldown Esta función no está disponible cuando la lengüeta de Cuando la frecuencia del sistema de esta unidad está...
La pantalla GUI le permite seleccionar fotogramas de Botón PREV imágenes en miniatura mientras visiona el vídeo. Botón PLAY Para más información, consulte “Modificación de Botón NEXT imágenes de índice de clips” (página 80). Botón STOP Dial PUSH SET Botón PAUSE También puede utilizar la opción 143 INDEX PICTURE POSITION del menú...
También puede eliminar y modificar marcadores del girar el dial shuttle/jog, incluso cuando los botones Thumbnail Menu de la pantalla de imágenes de capítulo en SHUTTLE/JOG y VAR/JOG no están iluminados. miniatura (consulte la página 76). Reproducción en modo shuttle Para ajustar una marca de clip Se puede ajustar uno de los tres tipos de marca (OK, NG o Puede controlar la velocidad de reproducción en el modo...
la reproducción en modo shuttle pulsando los botones velocidad variable pulsando los botones PLAY y VAR/ PLAY y SHUTTLE/JOG alternativamente. JOG alternativamente. Reproducción en modo de velocidad Operaciones de reproducción variable utilizando imágenes en miniatura Puede controlar la velocidad de reproducción en el modo de velocidad variable en una escala de entre –1 y +1 veces Las operaciones de reproducción que puede realizar con la velocidad normal.
Operaciones en las pantallas GUI Capítulo Descripción general Puede realizar búsquedas de escenas, reproducir las y a los datos guardados en los discos. (Los nombres y escenas encontradas y seleccionar escenas (editar la lista títulos de los clips pueden mostrarse en idiomas europeos, de clips) en las pantallas de la interfaz gráfica de usuario japonés, coreano, chino simplificado y chino tradicional en (GUI).
Pantalla de reproducción de clip Pantalla de imágenes de clip en miniatura Apagado Encendido Apagado Apagado Pantalla de reproducción de listas de Pantalla de imágenes en miniatura de listas a), b) clips de clips Apagado Encendido Encendido Encendido a) Las pantallas de reproducción aparecen al cambiar la visualización al monitor de vídeo. Utilice el botón DISPLAY para cambiar la visualización del monitor básico al monitor de vídeo (consulte la página 23).
Scroll para saltar directamente a la imagen en miniatura Ajuste área de Ajuste de Select Idiomas que quiera (consulte la página 74). Font visualizables UC (para European Inglés/Idiomas e Formato de grabación regiones fuera Alphabet europeos El formato de grabación del clip seleccionado se muestra de Japón) Korean Inglés/Coreano...
d Icono de marca de clip e Fecha y hora de la lista de clips Muestra el icono correspondiente si una marca de clip Muestra la fecha y la hora en que se creó la lista de clips o (OK/NG/KP (KEEP)) se ajusta en el clip. la fecha y la hora de su última modificación.
c Número de imágenes en miniatura/ total de c Marcas S1/S2/RS imágenes en miniatura Las marcas “S1”, “S2” y “RS” de las imágenes en Muestra el número total de las imágenes en miniatura miniatura indican los fotogramas en los que se ajustaron ampliadas y el número de imágenes en miniatura los marcadores Shot Mark1, Shot Mark2 y Rec Start.
c Número de marcador/marcadores totales Pantalla de imágenes de clip en miniatura Muestra el número total de marcadores y el número del marcador seleccionado. Nota El número total de marcadores es el número total de los marcadores que se han ajustado en todos los clips del disco.
Página 71
Disc Menu El Disc Menu le permite las siguientes acciones. (Los Configuración son los valores predeterminados de valores subrayados en la columna de Funcionamiento/ fábrica). Opción Funcionamiento/Ajustes Load Clip List Carga lista de clips en la memoria de esta unidad. Save Clip List Almacena una lista de clips en el disco con su nombre actual, sobrescribiendo los contenidos antiguos.
Opción Funcionamiento/Ajustes Settings Subopción SET Key on Thumbnail Selecciona el comportamiento de la unidad cuando se pulsa el dial PUSH SET con una imagen en miniatura seleccionada. Cue up & Still: localiza la imagen en miniatura seleccionada. Cue up & Play: localiza y reproduce la imagen en miniatura seleccionada.
Operaciones con la pantalla GUI 1 Botón SUB CLIP/DISC MENU 2 Botón RETURN Dial PUSH SET Botón RETURN Botón PREV Botón NEXT 3 Botón SHIFT Pantalla de imágenes en miniatura de listas de clips Clip List:E0001 002/013 Dial shuttle/jog Indicador JOG: Encendido TC 00:00:00:00 TC 00:00:04:14 TC 00:00:12:04...
Para desplazarse desde el nivel de un Operaciones con menú al nivel anterior o posterior del menú En el caso de una opción de menú que se muestra con b o imágenes en miniatura B, puede desplazarse al nivel de menú anterior o posterior pulsando el botón B o b.
Uso de imágenes en miniatura para La posición actual se desplaza por una cantidad de del número total de imágenes en miniatura. encontrar clips La pantalla de imágenes de clip en miniatura muestra Cuando llegue a un punto cercano a la imagen en imágenes en miniatura de todos los clips grabados en el miniatura que desea disco.
En la pantalla de imágenes en miniatura de capítulos, Nota seleccione la imagen en miniatura para el fotograma Las imágenes en miniatura no se pueden ampliar más cuya marca de filmación quiere eliminar. cuando ya tienen la duración mínima (1 fotograma). Visualice el Thumbnail Menu.
Utilice el botón PLAY o el dial shuttle/jog en modo pantalla de imágenes de clip en miniatura y la pantalla de jog (indicador JOG: encendido) para visualizar el imágenes en miniatura de marcadores Rec Start. fotograma que desea. Este ajuste le permite utilizar el botón DISPLAY como un acceso rápido a la pantalla de imágenes en miniatura de marcadores Rec Start.
fotograma seleccionado al pulsar el dial PUSH SET, al Visualice el Thumbnail menu. igual que cuando pulsa el botón PLAY. Seleccione “Filter Clips” y, a continuación pulse el dial PUSH SET. Para buscar la posición de una imagen en miniatura y reproducirla desde allí Aparece la pantalla Filter Clips.
comando seleccionado en el paso 4 cambia a Filter Nombre de la opción Función Clips(Narrowing).) Upload Clips via Direct Se transfieren todos los clips filtrados a un dispositivo Para reproducir los clips seleccionados de forma externo a través de una red. continuada Registre todos los clips filtrados en una lista de clips Para mostrar las condiciones de filtrado del clip...
Para seleccionar las imágenes de índice La información seleccionada aparecerá al final de las imágenes en miniatura al visualizar la pantalla de utilizando las funciones de ampliación y capítulo imágenes en miniatura. Después de utilizar la función de ampliación (consulte la página 75) o la función de capítulo (consulte la página 76) para encontrar un fotograma, puede fijar ese fotograma como imagen de índice del clip.
Seleccione Clip Properties. el teclado del software y los caracteres de idiomas europeos que se muestran en los teclados ilustrados en Aparece la pantalla Clip Properties. “Lista de teclados por USB compatibles” (página 202). No se pueden introducir kanjis japoneses. •...
Página 82
Consulte la “Lista de teclados por USB compatibles” Tecla Función (página 202) para saber los caracteres que se pueden F Shift Permite introducir letras mayúsculas y introducir en cada idioma. símbolos. Se desactiva después de introducir un carácter. Nota Seleccione OK y, a continuación, pulse el dial PUSH El idioma del teclado no puede modificarse en los SET.
Aparece la pantalla de ajuste de marcas de clips. Tecla Función Enter Cuando el cursor está en un cuadro de edición: desplaza el enfoque a Thumbnail Menu Cancel. Set Clip Flag Cuando OK o Cancel están Return to Upper Menu resaltados: sale del teclado del software.
En la pantalla de imágenes de clip en miniatura, Seleccione OK y, a continuación, pulse el dial PUSH seleccione las imágenes en miniatura de los clips que SET. quiera bloquear. En el paso 1, también puede realizar una operación rápida pulsando el botón STOP mientras mantiene Visualice el Thumbnail Menu.
También aparece uno de los siguientes mensajes, Selección de escenas dependiendo de si el clip tiene referencia en una lista de clips. (Edición de lista de clips) • Cuando el clip no tiene referencia en una lista de clips: “Delete Clip” •...
También puede asignar títulos a sus clips y utilizar los títulos para manipularlos, en lugar de los números de los Memoria de la unidad clips. Para más información, consulte “Asignación de Lista actual de clips t Reproducción de títulos de clip definidos por el usuario” (página 125). Puede editarse (agregar, eliminar y lista de clips y reordenar subclips)
en la parte inferior de la ventana Scene Selection. El Guardar lista de clips: utilice el comando Save Clip cursor I de la ventana Scene Selection indica dónde se List o Save Clip List as… para almacenar en el disco la lista de clips que acaba de crear. van a insertar los subclips seleccionados actualmente.
Seleccione Add Sub Clips y, a continuación, pulse el Almacene la lista de clips (consulte la página 91). dial PUSH SET. En el paso 1, también puede realizar una operación rápida Aparece Clip List (Add). pulsando el botón S.SEL. Para agregar clips de la pantalla de reproducción Clip List (Add) 017/035 de clips (inserción rápida)
Repita los pasos del 1 al 3, según sea preciso, para Visualice el Thumbnail Menu. añadir más clips. Seleccione Trim Sub Clip y, a continuación, pulse el Almacene la lista de clips (consulte la página 91). dial PUSH SET. Aparece la pantalla Clip List (Trim). Para reordenar los subclips 001/034 Clip List (Trim)
Repita los pasos del 1 al 6, según sea necesario. Pulse el dial PLAY. Almacene la lista de clips (consulte la página 91). Para modificar el código de tiempo de inicio de las listas de clips Para eliminar subclips El código de tiempo de las listas de clips es un código de tiempo continuo, independientemente del código de Para más información sobre las operaciones de la tiempo de los clips originales.
Pulse el dial PUSH SET. Para más información sobre las operaciones de la pantalla de imágenes en miniatura, consulte página 73. Seleccione OK. En la pantalla de imágenes en miniatura de listas de Vuelva a pulsar el dial PUSH SET. clips, visualice Disc Menu (consulte la página 72).
El nombre de la lista de clips seleccionada aquí aparece en la pantalla de imágenes en miniatura de la lista de clips. Cuando ejecute el comando Save Clip List en el Disc Menu, la lista de clips se almacenará Delete Clip List con ese nombre.
1) Sólo se pueden utilizar caracteres ASCII para el título. Operaciones de disco Consulte “Para editar información de clips” (página 81) para obtener más información sobre las operaciones. Comprobación de propiedades de Uso de metadatos de planificación disco Los metadatos de planificación es un archivo que contiene Consulte página 73 para más información acerca de las metadatos sobre los clips que se filmarán y grabarán.
File Name: nombre del archivo de metadatos de Nota planificación Dependiendo del tipo de unidad flash USB, puede que Assign ID: asignar ID los datos no aparezcan si intenta leer los metadatos de Created: fecha y hora de creación planificación inmediatamente después de conectar la Modified: fecha y hora de la última modificación unidad flash USB.
Seleccione Settings y, a continuación, pulse el dial Seleccione Format Disc y, a continuación, pulse el dial PUSH SET. PUSH SET. Aparece un mensaje pidiéndole que confirme el Seleccione Planning Clip Name in Clip Info. Area y, a formateo. continuación, pulse el dial PUSH SET. Consulte página 24 para obtener más información Format Disc sobre el área de información de clips.
navegador instalado en el ordenador (función de imágenes Visualice las páginas web XDCAM en el navegador en miniatura vía web). del ordenador (consulte la sección anterior). La página Clip Properties le permite descargar datos de clips a alta resolución, datos de AV proxy y metadatos de Para visualizar las propiedades del disco esta unidad, así...
Página 97
(retrocede una página), > (avanza una página), o >> Thumbnails” para regresar a la pantalla de las (avanza cinco páginas). imágenes en miniatura, o bien salir del navegador. Para visualizar las propiedades del clip En la página con las imágenes en miniatura, seleccione un clip y haga clic en su imagen en miniatura.
Transferencia de clips (Función Cliente FTP) Es posible transferir clips (archivos MXF) entre esta Dirección de la Objetivo de la Función unidad y dispositivos externos a través de una red. Esta transferencia transferencia unidad está equipada con una función Cliente de FTP, que Descarga Un clip Obtener...
• El interruptor del control remote debe ajustarse en NETWORK. • En el caso de los dispositivos XDCAM que admitan UPnP (plug and play universal), la función UPnP deberá estar habilitada (el ajuste podrá variar). Para habilitar la función UPnP A través de la función UPnP (universal plug and play) los dispositivos pueden conectarse fácilmente a las redes.
Página 100
Opción Ajustes DHCP Ajuste que especifica si adquirir automáticamente la dirección IP de un servidor DHCP Enabled: adquirir automáticamente Disabled: no adquirir automáticamente Address Status Método empleado para ajustar la dirección IP Manual Set: manualmente DHCP: función DHCP AutoIP: función de generación Seleccione el host remoto (el dispositivo meta al que automática de dirección IP desea transferir los archivos).
Página 101
Opción Ajustes Opción Descripción Description Comentario sobre el host remoto. DNS Name Cuando se especifique el host (Codificación UTF-8, hasta 127 bytes. Resolving mediante un nombre de host en Este ajuste no afecta en absoluto a la lugar de dirección IP, la unidad conexión.) está...
Para cargar una parte del clip Las barras de progreso muestran lo que ha avanzado la transferencia. Si se transfieren múltiples clips, aparece Se puede seleccionar una parte del clip en la pantalla de un recuento de los clips que se han transferido con ampliación de imágenes en miniatura o en la pantalla de éxito.
Aparece la pantalla Select Remote Host del comando Copia de clips directamente entre Download Clip via Direct FTP. dispositivos XDCAM Cuando esté en espacios abiertos o en otros entornos en los que los dispositivos no estén conectados a una red, puede copiar (cargar) clips entre dispositivos XDCAM conectándolos directamente entre si.
Página 104
Seleccione Upload Clips via Direct FTP y, a continuación, pulse el dial PUSH SET. Si se selecciona ,, aparece la pantalla Select Transfer Type del comando Upload Clips via Direct FTP. Pulse el dial PUSH SET. Aparecerá la pantalla Select Remote Host. Seleccione “Hosts Discovered via UPnP”...
Lista de accesos rápidos Puede acceder a múltiples funciones con los botones, sin Nota necesidad de visualizar un menú (operaciones con accesos El mismo acceso rápido puede realizar diferentes rápidos). funciones, según la pantalla que esté activa mientras se Los accesos rápidos pueden utilizarse con las siguientes ejecuta.
Edición de listas de edición Capítulo Igual que en la función de selección de escena, los clips de Descripción general las pantallas de edición se gestionan como subclips. Notas La edición de listas de edición es una edición no • La edición de listas de edición no es compatible con destructiva en la que sus ediciones se realizan en listas de discos de formato combinado.
Página 107
Para cambiar desde la pantalla de reproducción de clips a botón RECALL. (Para volver a la pantalla EDIT LIST, estas tres pantallas, utilice los botones 1 EDIT, 2 pulse el botón RETURN.) PLAYER y 3 RECORDER. Según se muestra en la siguiente ilustración, la unidad cambia a la pantalla Nota correspondiente cada vez que se pulsa un botón.
e Visualización de la escala reducida de la línea de Partes de las pantallas de edición tiempo Pantalla EDIT LIST Pantalla en modo PLAYER (cuando PLAYER SEL está ajustado en “disc(clip)”) a Lista de clips Muestra una lista de los subclips en el dispositivo de 1) Cuando PLAYER SEL en el Edit Menu está...
g Visualización de la escala reducida de la línea de Clip name: nombre de clip tiempo Clip Title1: título del clip 1 Clip Title2: título del clip 2 h Visor/pantalla de imágenes en miniatura DUR: duración (desde el punto de inicio hasta el punto Muestra una lista en miniatura de los clips de un disco.
Página 110
Opción Funcionamiento/Ajustes Load Clip List Carga una lista de edición en la memoria de la unidad. Save Clip List as… Guarda una lista de edición con un nombre específico. Clear Clip List Elimina la lista de clips actual. PLAYER SEL Selecciona el origen de los clips que se utilizarán como material.
Opción Funcionamiento/Ajustes P-ROLL TIME Ajusta el tiempo de prebobinado. (Las opciones son las mismas que las de la opción del menú de configuración 001.) 0 Sec a 5 Sec a 30 Sec: ajusta el tiempo de prebobinado entre 0 y 30 segundos en intervalos de 1 segundo.
Operaciones de edición Modos de edición Esta sección explica cómo añadir material del reproductor En la edición del modo de eliminación, puede eliminar un a la línea de tiempo de la grabadora, objeto de la edición, rango específico de la línea de tiempo de la grabadora. en los diferentes modos de edición.
Punto In Punto Out Línea de tiempo del reproductor Línea de tiempo de la grabadora Punto In Punto Out Línea de tiempo de la grabadora (resultados de la edición) Edición del modo de eliminación En la edición del modo de eliminación, se eliminan todos •...
Página 114
Pulse el botón PLAYER. Seleccione EDIT MODE en el Edit Menu para seleccionar el modo de edición (consulte la La pantalla cambia a la pantalla del modo PLAYER y página 112). aparece una lista de clips que muestra los clips del dispositivo o medio seleccionado en el paso 3.
Nota Cuando PLAYER SEL en el Edit Menu está ajustado en “external” y EDIT MODE está ajustado en “insert”, la sección de postrollo no se reproduce. 1 Revisión del intervalo de ejecución 2 Tiempo de prebobinado: 3 segundos Pulse el botón AUTO EDIT. 3 Tiempo de postrollo: 2 segundos La escala de clips especificada en el paso 5 se añade a la lista de edición en el modo de edición especificado...
Para utilizar las funciones de edición de voz en off, se debe SET. instalar la clave de actualización de software PDBZ- UPG03 de Sony para PDW-HR1 o la placa opcional Para cancelar el ajuste del punto In o del punto Out PDBK-MK1.
• Menú Maintenance, opción M37: AUDIO CONFIG Póngase en contacto con un representante de ventas de • Opciones del menú de configuración 834, 839, 840 Sony para obtener más información a cerca de la y 841 compatibilidad de las funciones de voz en off con los dispositivos XDCAM y a cerca de las versiones de Para añadir el audio de voz en off a un clip...
datos de texto están superpuestos en la pantalla del Pulse el botón AUTO EDIT e introduzca la voz en off monitor de vídeo. con el micrófono u otro aparato. Si está editando con la función Voice Over Video First, puede grabar tres minutos o más de datos de voz. Para detener la grabación Realice una de las siguientes operaciones.
En la pantalla EDIT LIST, seleccione el subclip para el que desea editar la división del audio. Para utilizar la pantalla de Clip List (Trim) Después de realizar el paso 1, pulse el botón RECALL Realice una de las siguientes operaciones para cambiar para cambiar a la pantalla Clip List (Trim).
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar todos los canales de Con el botón GOTO presionado, pulse el botón + TRIM o el botón – TRIM. O, con el botón GOTO salida necesarios. pulsado, gire el dial PUSH SET. Puede seleccionar múltiples canales, tanto para MIX A El punto In de voz se desplaza un fotograma.
Operaciones de archivo Capítulo Descripción general Puede conectarse un ordenador remoto a esta unidad y utilizarse para operar con datos registrados que se han guardado en archivos de datos, como archivos de datos de vídeo y de audio. Existen dos formas de conectar un ordenador remoto. •...
Nota (continuación) La función de edición de voz en off está activada cuando se instala la clave de actualización de software PDBZ- UPG03 o si está instalada la placa opcional PDBK-MK1. Restricciones en las operaciones con archivos Esta sección explica qué operaciones pueden realizarse en Escritura parcial: los datos sólo se escriben en una parte los archivos guardados en cada directorio.
Página 123
Nombre del Contenido Operaciones archivo Lectura/Lectura Escritura/ Cambiar Crear Eliminar parcial Escritura parcial nombre Otros archivos Archivos que no sean los anteriores – – – a) Sólo cuando la opción secundaria NAMING FORM del opción 036 del • Los directorios del directorio raíz (Clip, Edit, Sub, menú...
Página 124
a) La parte “P*” puede ser manipulada como un archivo con un nombre Notas definido por el usuario. b) Sólo archivos de 2 o más segundos de duración y que puedan escribirse • No se pueden crear directorios en el directorio con XDCAM.
a) Los nombres de archivos UTF-8 pueden tener una longitud máxima de 63 En el directorio UserData pueden realizarse las siguientes bytes. (Dependiendo del tipo de carácter, los nombres de los archivos operaciones. (incluyendo la extensión) pueden quedar limitados a 21 caracteres.) •...
El título del clip seleccionado aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. Consulte “Operaciones con imágenes en miniatura” (página 74) para obtener más información sobre la pantalla de imágenes en miniatura. Notas • El valor del número de serie aumenta de a 1 cada vez que se genera un título.
• Los siguientes nombres no pueden asignarse. Gire el dial PUSH SET para seleccionar la opción 036 - Clips: C0000.MXF del menú de configuración. - Listas de clips: E0000E01.SMI, E0100E01.SMI a E9999E01.SMI, E0000.SMI, E0100.SMI a Gire el dial PUSH SET para mover el “*” de la E9999.SMI izquierda de los nombres de las opciones a “NAMING •...
Operaciones con archivos en el modo de Fuji.MXF acceso de archivos (para Windows) Se pueden utilizar clips con nombres definidos por el usuario en conexiones FAM y FTP Entorno operativo del modo de acceso de archivos Sakura.SMI A continuación, se citan los requisitos del sistema operativo para realizar operaciones con archivos mediante el modo de acceso de archivos (llamado FAM).
• Esta unidad no puede controlarse desde los dispositivos Creación de conexiones FAM conectados al conector REMOTE(9P) (D-sub de 9 terminales) ni al conector (i.LINK) S400 FAM. Si la unidad tiene un disco cargado, ajústela en el • La entrada de señal a esta unidad y la salida de señal de siguiente estado.
Seleccione “Sony XDCAM PDW-HR1 IEEE 1394 Macintosh) SBP2 Device” y haga clic en “Aceptar”. • Windows XP: “Sony XDCAM PDW-HR1 IEEE 1394 SBP2 Device” se elimina de la lista de Entorno operativo del modo de acceso de “Dispositivos de hardware”.
Para expulsar discos desde un ordenador Pulse el botón PC REMOTE para iluminarlo. (Esto permite el acceso remoto (consulte la página 14).) remoto Pulse el botón de expulsión que se encuentra a la derecha Cuando se introduce un disco en esta unidad, el del icono correspondiente a esta unidad en el Finder o ordenador remoto reconoce la unidad como un disco arrastre el icono de esta unidad desde el Finder a la...
• Software de cliente FTP Operaciones de archivo Esta sección explica cómo utilizar el comando prompt. Para más información sobre el software de cliente FTP, consulte la documentación del software de cliente FTP en su sistema. Pueden realizarse operaciones entre esta unidad y un ordenador remoto utilizando el protocolo de transferencia Nota de archivos (en adelante, FTP).
La contraseña predeterminada cuando la unidad sale Ejemplo de entrada: PASS pdw-hr1 de fábrica es “pdw-hr1”. El inicio de sesión se completa cuando se verifica la QUIT contraseña. Termina la conexión FTP. Si se transfiere un archivo, Consulte página 133 para obtener información sobre finaliza después de que se complete la transferencia.
Página 134
STRU NLST Especifica la estructura de datos. Envía una lista de nombres de archivo desde la unidad al ordenador remoto, sin más información. Sintaxis del comando: STRU <SP> <código de la Sintaxis del comando: NLST <SP> <opciones o nombre estructura> <CRLF> de la ruta>...
Página 135
STAT Notas Envía información sobre las propiedades del archivo • En los archivos C*.MXF, el UMID del archivo de origen especificado o sobre el estado de la transferencia de datos de la copia no se guarda. Sin embargo, se guarda si se ha de la unidad al ordenador remoto.
Comandos ampliados Sintaxis del comando: NOOP <CRLF> La siguiente tabla muestra los comandos extendidos de FTP que esta unidad admite. Muestra el directorio actual (“/” si el directorio es el directorio raíz). Nota Sintaxis del comando: PWD <CRLF> En la sintaxis de los comandos, <SP> significa espacio, que se introduce al pulsar la barra espaciadora, y <CRLF>...
Página 137
El <nombre de la ruta> especifica el nombre de la ruta del Sintaxis del comando: SITE CHMOD <SP> <bandera> archivo que se va a transferir. Coloque el nombre de la ruta <SP> <nombre de la ruta> <CRLF> entre comillas dobles. El <fotograma de inicio>...
Grabación de código de tiempo continúo con conexiones FAM y FTP Cuando está conectado a la unidad por medio de FAM o FTP, puede crear nuevos clips con código de tiempo que es continuo con el código de tiempo del último fotograma del último clip del disco.
Menús Capítulo Configuración del Menú de configuración sistema de menús El sistema de menús de configuración de esta unidad comprende el menú de configuración básico y el menú de Para asignar los ajustes a esta unidad se utilizan los configuración ampliado. siguientes menús.
Grupo de Función Consulte Grupo de Función Consulte opciones opciones Opciones Ajustes relacionados con los página 144 Opciones Ajustes relacionados con el página 152 B01 a B20 bancos de memoria de menús 400 a 499 prebobinado para guardar las opciones de Opciones Ajustes relacionados con la página 152...
Página 141
Número de Nombre de la opción Ajustes opción CHARACTER V-POSITION Ajusta la posición vertical en la pantalla (como valor hexadecimal) de la información de texto enviada desde el conector COMPOSITE OUT, el conector SDSDI OUTPUT o el conector HDSDI OUTPUT 2 (SUPER) para la visualización superpuesta en el monitor.
Página 142
Número de Nombre de la opción Ajustes opción SYSTEM FREQUENCY Especifica si se puede activar el cambio de las frecuencias del sistema SELECT MENU (59.94i, 59.94P, 29.97P, 50i, 50P, 25P, 23.98P). off: no activar el cambio de frecuencias del sistema. on: activar el cambio de frecuencias del sistema.
Página 143
Número de Nombre de la opción Ajustes opción Permite la superposición de la información de texto en la señal de vídeo HD CHARACTER enviada desde el conector HDSDI OUTPUT 2 (SUPER). off: no hay superposición. sdi2 (hd-sdi2): hay superposición. STORED OWNERSHIP Especifica si se activa la modificación de los ajustes de información sobre la propiedad de UMID (COUNTRY, ORGANIZATION y USER).
Número de Nombre de la opción Ajustes opción FILE NAMING Especifica la posibilidad o no de utilizar un archivo de clip y de listas de clips con nombres definidos por los usuarios. Consulte “Asignación de nombres de clips y listas de clips definidos por el usuario”...
Para visualizar el menú de configuración H01: 000109 Número de opción (parpadeando) Ajuste Para visualizar los menús en un monitor externo Conecte el monitor al conector COMPOSITE OUT al conector, SDSDI OUTPUT o al conector HDSDI OUTPUT 2 (SUPER) de esta unidad y pulse el botón MENU.
Utilice el dial PUSH SET para seleccionar la opción Notas requerida. • Si apaga la unidad antes de que la operación de guardar Ejemplo: visualización de la pantalla cuando se ha haya finalizado, se pueden perder los ajustes. Espere a seleccionado la opción 005 DISPLAY que finalice la operación de guardar antes de apagar la INFORMATION SELECT...
Puede pulsar el botón V/MARK1 o el botón v/ Para cancelar la operación de restablecimiento En lugar de pulsar el botón de función SAVE (F5), MARK2 para mover la marca “*” a través de 100 pulse el botón RESET. La pantalla volverá al nivel opciones de menú.
Página 148
Opciones del menú numeradas del 100 al 199 relacionadas con los paneles de control (OPERATIONAL PARAMETER) Número de Nombre de la opción Ajustes opción SELECTION FOR SEARCH DIAL Permite seleccionar la manera en que la unidad pasa a los modos ENABLE shuttle, jog o de velocidad variable.
Página 149
Opciones del menú numeradas del 100 al 199 relacionadas con los paneles de control (OPERATIONAL PARAMETER) Número de Nombre de la opción Ajustes opción AUDIO VOLUME Selecciona si activar cada uno de los diales de ajuste ALL/CH-1 y CH-2 a CH-4, permitiendo ajustar individualmente los niveles de grabación y reproducción de audio de cada canal o si sólo el dial de ajuste ALL/CH-1 funciona como control maestro para controlar al mismo tiempo los Subopción...
Página 150
Opciones del menú numeradas del 100 al 199 relacionadas con los paneles de control (OPERATIONAL PARAMETER) Número de Nombre de la opción Ajustes opción GUI OPERATION Permite seleccionar la desactivación de la pantalla de Thumbnail Menu y Disc Menu si la unidad se encuentra en otro modo que no sea el modo de parada.
Página 151
Opciones del menú numeradas del 300 al 399 relacionadas con las operaciones de edición (EDITING) Número de Nombre de la opción Ajustes opción AUTO-DELETION FOR Permite seleccionar qué hacer cuando se ha ajustado un punto de INCONSISTENT DATA edición inconsistente. manu (manual): el botón DELETE del panel de control parpadea y muestra una advertencia.
Página 152
Opciones del menú numeradas del 300 al 399 relacionadas con las operaciones de edición (EDITING) Número de Nombre de la opción Ajustes opción OUTPUT VOICE CH Selecciona el canal de salida para una pista de voz. CH 1 a CH 8 Notas •...
Página 153
Opciones del menú numeradas del 600 al 699, relacionadas con el código de tiempo, los metadatos y UMID (TIME CODE GENERATOR/META DATA) Número de Nombre de la opción Ajustes opción VITC POSITION En modo 59.94i/ Permite seleccionar la línea en la cual insertar las señales VITC (salida SEL-1 59.94P/29.97P de SD)
Página 154
Opciones del menú numeradas del 600 al 699, relacionadas con el código de tiempo, los metadatos y UMID (TIME CODE GENERATOR/META DATA) Número de Nombre de la opción Ajustes opción U-BIT BINARY GROUP FLAG Selecciona los bits de usuario que se utilizarán en el código de tiempo regenerado por el generador de código de tiempo.
Página 155
Opciones del menú numeradas del 600 al 699, relacionadas con el código de tiempo, los metadatos y UMID (TIME CODE GENERATOR/META DATA) Número de Nombre de la opción Ajustes opción UMID SD VANC LINE Selecciona la línea en la que se envía UMID cuando la opción 651 del menú...
Página 156
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo (VIDEO CONTROL) Número de Nombre de la opción Ajustes opción BLANK LINE SELECT Permite activar o desactivar la supresión de la señal de salida de vídeo para las líneas individuales del intervalo de borrado vertical.
Página 157
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo (VIDEO CONTROL) Número de Nombre de la opción Ajustes opción INTERNAL VIDEO SIGNAL Selecciona la señal de prueba que se debe enviar desde el generador GENERATOR interno de señales de prueba.
Página 158
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo (VIDEO CONTROL) Número de Nombre de la opción Ajustes opción INPUT VIDEO BLANK Permite activar o desactivar las líneas del intervalo de borrado vertical de las señales de salida de vídeo. Las líneas se pueden especificar individualmente.
Página 159
Opciones del menú numeradas del 700 al 799 relacionadas con el control de vídeo (VIDEO CONTROL) Número de Nombre de la opción Ajustes opción WIDE MODE Permite grabar y reproducir con el agregado de información de la imagen ampliada. Subopción INPUT (entrada) Permite seleccionar si se desea guardar la información de la imagen ampliada al disco al momento de la grabación.
Página 160
a) La función “Y-add” es una operación de circuito para interpolar en modo de velocidad variable, con el fin de reducir el movimiento vertical verticalmente la señal de vídeo durante la reproducción en modo “jog” o de la imagen que se reproduce. Opciones del menú...
Página 161
Opciones del menú numeradas del 800 al 899 relacionadas con el control de audio (AUDIO CONTROL) Número de Nombre de la opción Ajustes opción SDI AUDIO OUTPUT SELECT Permite seleccionar las señales de audio que se asignarán a los canales de salida de audio SDI.
Página 162
Opciones del menú numeradas del 800 al 899 relacionadas con el control de audio (AUDIO CONTROL) Número de Nombre de la opción Ajustes opción AUDIO LIMITER SELECT Ajustar la propiedad del nivel de saturación del limitador, que limita grandes señales de entrada durante el ajuste manual de los niveles de entrada de audio.
Página 163
Opciones del menú numeradas del 900 al 999 relacionadas con los procesos digitales (DIGITAL PROCESS) Número de Nombre de la opción Ajustes opción DOWN CONVERTER LETTER BOX Permite seleccionar la relación de aspecto de salida del convertidor MODE descendente cuando la opción 930 del menú se ha ajustado en “l-box” (formato buzón).
Página 164
Opciones del menú numeradas del 900 al 999 relacionadas con los procesos digitales (DIGITAL PROCESS) Número de Nombre de la opción Ajustes opción LETTER BOX POSITION (UC) Cuando la opción 950 del menú se ajusta en “l-box”, ajusta la ubicación vertical de la posición en la que se corta la imagen para la salida del conversor ascendente en modo de formato buzón.
Opciones del menú numeradas del 900 al 999 relacionadas con los procesos digitales (DIGITAL PROCESS) Número de Nombre de la opción Ajustes opción IMAGE ENHANCER (INPUT UP Configurar el funcionamiento del mejorador de imagen del conversor CONVERTER) ascendente para entradas SD, de forma separada, desde los ajustes para la reproducción (opciones del menú...
menú ampliado cambiando un ajuste en el menú de Aparecerá el mensaje “NOW SAVING...” en la mantenimiento. pantalla del monitor de vídeo y el mensaje “Saving...” en el área de visualización de datos de tiempo mientras los ajustes nuevos se guardan en la memoria. Al Ocultar el menú...
Menú de mantenimiento Opciones del menú de mantenimiento Las siguientes tablas muestran las opciones del menú de en el monitor externo. En ese caso, los valores del mantenimiento. monitor externo se mostrarán entre paréntesis.) Los • Los nombres de las opciones son los que aparecen en el valores subrayados son los valores predeterminados de monitor de vídeo de la unidad y en un monitor externo fábrica.
Página 168
M3: OTHERS (otras): otras opciones del menú Opción Ajuste M37: AUDIO M370: HEAD ROOM Permite seleccionar el nivel de referencia de audio (capacidad). CONFIG –20dB, –18dB, –16dB, –12dB, EBUL Nota Solamente se puede seleccionar EBUL cuando la frecuencia del sistema es 50i/ 50P/25P.
Página 169
M3: OTHERS (otras): otras opciones del menú Opción Ajuste M3B: VANC RX M3B0: VANC RX Para establecer los parámetros HDSDI VANC de entrada de datos PARAMETER PACKET Notas • En modo 59.94i, 50i, 29.97P o 25P, la selección de la línea también selecciona la línea correspondiente en el segundo campo (por ejemplo: si se selecciona la línea 9, también se selecciona la línea 572 para la recepción del paquete VANC).
Página 170
M4: SETUP MAINTENANCE: opciones relacionadas con el menú de configuración Opción Ajuste M46: MENU M461: MENU Permite visualizar el banco de memoria de menús en el que se guardaron los ajustes DATA STATUS DISP actuales del menú. CONTROL M462: SAVE Permite realizar una copia de seguridad temporal (guardar temporalmente) los ajustes del MENU DATA menú...
M5: NETWORK (red): opciones relacionadas con los ajustes de red Opción Ajuste M53: DEFAULT GATEWAY Permite ajustar la puerta de enlace predeterminada. PRESET 000.000.000.000 Nota Cuando DHCP se configura en “ENABLE”, no es posible ajustar la puerta de enlace predeterminada. M54: LINK SPEED Permite ajustar la velocidad de las comunicaciones.
Utilice el dial PUSH SET o los botones V/MARK1 y Indicaciones en Significado v/MARK2 para seleccionar las opciones deseadas y, a pantalla continuación, pulse el dial PUSH SET o el botón de Flecha que apunta Al pulsar el dial PUSH SET o el función SELECT (F2).
Para ajustar la velocidad de comunicación y el protocolo Nota de comunicación, siga las instrucciones descritas en la Si la dirección IP no se puede asignar, se mostrará con el sección anterior “Para visualizar el menú de valor “000.000.000.000.” En ese caso, consulte con el mantenimiento”, hasta que visualice el menú...
• Extensión: XML Ajuste de nombres de clips a) El directorio General/Sony/Planning se crea automáticamente cuando se formatea un disco. Automáticamente cuando se formatea un disco. mediante metadatos de planificación Nota Los siguientes dos tipos de cadenas de nombres de clips se pueden escribir en un archivo de metadatos de No guarde más de 100 archivos de metadatos de...
Ejemplo de cadena de nombre de clip <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>3 1) Si se selecciona el nombre de clip con formato ASCII (consulte la <PlanningMetadata xmlns="http:// página 94). xmlns.sony.net/pro/metadata/ planningmetadata" assignId=" Notas P0001" creationDate=" • Los números de serie regresan a 001 en la siguiente 2008-01-20T17:00:00+09:00"splastUpdate="...
1) Si la grabación del primer clip no finaliza normalmente, la etiqueta de <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>3 volumen se ajusta en UserDiscID siempre y cuando restaure el clip usando <PlanningMetadata xmlns="http://xmlns.sony.net/pro/ la función de recuperación. metadata/planningmetadata" assignId="H00123" Consulte la página 174 para obtener más información creationDate="2009-04-15T08:00:00Z"...
Página 177
</Properties>3 </PlanningMetadata>3 indica un espacio y 3 una nueva En el ejemplo anterior, línea. El nombre del volumen especificado puede comprobarse en User Disc ID en la pantalla Disc Properties (consulte la página 93). Nota Si crea su propio archivo, preste atención e introdúzcalo como una única frase, con líneas nuevas sólo en las posiciones de nueva línea y sin espacios excepto en las posiciones indicadas y en la etiqueta de volumen.
Si experimenta problemas con la unidad, comuníquese con compruebe que no aparezca el indicador HUMID en el un representante de atención al cliente de Sony. panel LCD en color. Si aparece, espere hasta que desaparezca antes de insertar un disco.
Utilice la información como guía para programar el mantenimiento periódico. Si desea más información sobre el mantenimiento periódico, consulte a un distribuidor de Sony. Modos de visualización del contador de horas digital H01: modo OPERATION Muestra la cantidad total de horas que la unidad ha permanecido encendida en unidades de 1 hora.
Se recomienda realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil. Contacte con el servicio de asistencia técnica de Sony o con el responsable de ventas para obtener más información sobre las inspecciones.
APPROPRIATE VALUES. CONTACT SERVICE restablecer la configuración, comuníquese con IF THIS ALARM APPEARS AGAIN AFTER un representante de atención al cliente de Sony. ABOVE PROCEDURE. Exchg batt! BATTERY NEEDS REPLACING. PLEASE La batería NVRAM está agotada. Póngase en CONTACT SERVICE.
Actualice nuevamente la versión del software. Si aparece el mismo mensaje después de actualizar la versión del software, comuníquese con un representante de soporte técnico de Sony. Cuando se inserta un disco Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas...
Página 183
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo NO DISC. Inserte un disco e inténtelo nuevamente. No Disc! REC INHI.! AUTO FORMATTING WAS NOT Coloque la lengüeta de inhibición de escritura del COMPLETED.
Página 184
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo COUNTER MODE IS SELECTED. Esto aparece cuando CNTR SEL en la página HOME CNT mode! SET COUNTER SELECT MENU TO TC del menú...
Página 185
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo STOP ONCE, THEN EXECUTE. Esto aparece si se pulsa el botón SUB CLIP/DISC STOP ONCE! MENU mientras se está reproduciendo la lita de clips o cuando se intenta abrir la pantalla GUI con la opción 151 GUI OPERATION del menú...
Durante operaciones de grabación o edición Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Descripción/medidas área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo VIDEO INPUT SIGNAL DOES NOT Esto aparece cuando la señal no corresponde con la Input Sig!”...
Página 187
Mensaje de alarma en la Descripción/medidas pantalla de la interfaz gráfica de usuario. SUB CLIP IS INVALID.SET La relación temporal entre los puntos In y Out especificados en el corte de los clips secundarios APPROPRIATE IN/OUT no es correcta. POINTS. Reinicie para que el valor del código de tiempo del punto Out sea mayor que el valor del código de tiempo del punto In.
Durante las operaciones de edición de listas de edición Nota Algunas alarmas no se visualizan si la clave de actualización de software PDBZ-UPG03 o la placa opcional PDBK-MK1 no están instaladas. Mensaje de alarma en la pantalla de la Descripción/medidas interfaz gráfica de usuario.
Mensaje de alarma en la pantalla de la Descripción/medidas interfaz gráfica de usuario. VOICE EDIT IS INVALID FOR MIXED Se ha intentado llevar a cabo la edición de voz en off en una lista de clips que FORMAT CLIPLIST. contiene subclips con diferentes formatos de grabación, o en una lista de clips que contiene señales que no son de audio.
área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo FAN Stopped FAN MOTOR STOPPED. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. DR-FAN Stop DRIVE FAN MOTOR STOPPED. Nota High TEMP! HIGH TEMPERATURE. La unidad no dejará de funcionar, pero si continúa HIGH TEMPERATURE IN DRIVE.
Mensaje de alarma en el Mensaje de alarma en la pantalla del Medida área de visualización de monitor de vídeo datos de tiempo 1080/59.94i DISC CANNOT BE RECORDED. Esto aparece si el número de líneas del sistema VIDEO RESOLUTION DIFFER FROM IT ajustado en esta unidad no corresponde con la 1080/50i ON DISC.
Sistema Especificaciones Formato de grabación/reproducción MPEG HD 422 Vídeo MPEG HD 422: 50 Mbps General Proxy video MPEG-4 Audio 24 bits, 48 kHz, 8 canales Dimensiones exteriores (an./al./prof., incluyendo salientes) Proxy audio Ley A, 8 bits, 8 kHz, 8 canales 300×146,5×420 mm MPEG HD ×5...
Página 193
Conectores de entrada Nota Entradas de vídeo digital Los tiempos de grabación y reproducción anteriores son SD/HDSDI INPUT aproximados. Los tiempos máximos de grabación pueden Tipo BNC (×1), de conformidad con variar, según las condiciones de grabación. SMPTE-259M (SD)/SMPTE-292M Velocidad de búsqueda (HD) Modo jog Entre –3 y +3 veces la velocidad normal...
Página 194
Notas 1000BASE-T: de conformidad con • Haga siempre un ensayo de grabación y verifique que IEEE802.3ab se grabó bien. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE 100BASE-TX: de conformidad con POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO IEEE802.3u PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O...
Sony. Página principal del sitio web de productos profesionales de Sony. Estados Unidos http://pro.sony.com Canadá http://www.sonybiz.ca Latinoamérica http://sonypro-latin.com Europa, Oriente Medio y África http://www.pro.sony.eu Japón http://www.sonybsc.com Asia Pacífico http://pro.sony-asia.com Corea http://bp.sony.co.kr China http://pro.sony.com.cn Especificaciones...
Utilización de datos UMID ¿Qué es un UMID? Los metadatos son información adicional grabada en los discos junto con datos audiovisuales. Se utilizan para El UMID (Unique Material Identifier) es un identificador proporcionar mayor eficacia al flujo de operaciones, desde único para material audiovisual definido por la norma la adquisición de material hasta la edición, y para facilitar SMPTE-330M-2003.
Acerca de la información de propiedad de • Grabación basada en UTC. UTC (tiempo universal coordinado) se utiliza para grabar el UMID. El uso de un UMID sistema de tiempo universal permite la gestión uniforme del material grabado en todo el mundo. COUNTRY (código de país) •...
Nota Datos accesorios Si no se ha introducido ningún código de organización, no se puede introducir un código de usuario. Esta unidad puede grabar y reproducir datos accesorios de multiplexación como señales HDSDI. También puede permitir la entrada y salida de datos accesorios en archivos MXF al transferir archivos a través de conexiones FAM o FTP.
• Seleccione la opción secundaria del menú de elemento de fotogramas ANC (según SMPTE-436M- mantenimiento M3B0: VANC RX PACKET 2006) y se pueden emitir. Estos datos también se pueden - LINE (línea para el VANC que se recibirá): 9LINE introducir y grabar en el disco. (ejemplo) - DID (palabra de identificación de datos): 61h Para introducir datos accesorios en los...
Página 200
Grabación y reproducción a EIA-708/608 Entrada HDSDI (VANC) Salida HDSDI (VANC) Entrada SDSDI (línea 21) Salida SDSDI (línea 21) Entrada compuesta (línea 21) Salida compuesta (línea 21) Grabación y reproducción a EIA-608 Proceso interno de esta unidad Grabación y reproducción tras la conversión a EIA-608t708 Como respuesta a la entrada de datos de leyendas cerradas Para obtener más información, consulte “Para grabar que cumplen la norma EIA-608, esos datos se graban, se...
Página 201
Entrada HDSDI (VANC) Salida HDSDI (VANC) Salida SDSDI (línea 21) Entrada SDSDI (línea 21) Salida compuesta (línea 21) Entrada compuesta (línea 21) Proceso interno de esta unidad Datos accesorios...
Lista de teclados por USB compatibles Cuando el área de uso está ajustada en Seleccione el idioma correspondiente en Settings >Select USB Keyboard Language dentro de Disc Menu (consulte “UC” y el ajuste de fuente es “European la página 82). Alphabet”...
Página 203
Italian [Italia] Polish (Programmers) [Polonia] Russian [Rusia] Spanish [España] Cuando el área de uso está ajustada en “UC” y el ajuste de fuente es “Korean” El teclado se ha fijado como teclado coreano, y puede introducir caracteres hangul. Nota Es imposible modificar el idioma del teclado. Lista de teclados por USB compatibles...
Si el área de uso está ajustada a “J” (para Notas Japón) • Es imposible modificar el idioma del teclado. El teclado se ha fijado como teclado japonés. • No se pueden introducir kanjis, ni sistemas de escritura japoneses como hiragana o katakana. Lista de teclados por USB compatibles...
vendedores de PAQUETE DE SOPORTE deben solicitar licencias para sus negocios a MPEG LA. Para más información, póngase en contacto con Marcas registradas y MPEG LA. MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, EE.UU. licencias http;//www.mpegla.com Sobre IJG (Grupo Independiente Licencia MPEG-4 Visual Patent JPEG, siglas en inglés)
Acerca de OpenSSL Dado que utiliza OpenSSL Toolkit, este producto utiliza el software desarrollado por OpenSSL Project (http://www.openssl.org/). OpenSSL License --------------- /* ==================================================================== * Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1.
Página 207
* (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim * Hudson (tjh@cryptsoft.com). Original SSLeay License ----------------------- /* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) * All rights reserved. * This package is an SSL implementation written * by Eric Young (eay@cryptsoft.com). * The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
Página 208
* SUCH DAMAGE. * The licence and distribution terms for any publically available version or * derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be * copied and put under another distribution licence * [including the GNU Public Licence.] Marcas registradas y licencias...
XDCAM registra metadatos como (AC-3). XDCAM puede grabar una Glosario los UMID y los marcadores, títulos y señal de no audio como señal de comentarios. entrada. 1) Dolby es una marca comercial de Dolby Modo drop-frame (con Laboratories. Bits de usuario eliminación de cuadro) El código de tiempo posee un total de El código de tiempo SMPTE trabaja a...
UMID Identificador de material único. Norma (SMPTE-330M) para metadatos de audio y vídeo. La sección básica de un UMID contiene un número exclusivo y un número de material para la identificación del material grabado. Una sección opcional llamada “Source Pack” contiene información como la hora y el lugar de grabación.
Botón PLAY 17 modo de reproducción de un solo Índice Botón PREV 17 clip 60 Botón PREVIEW 19 nombre definido por el usuario Botón REC 17 Botón RECALL 18 pantalla de imágenes en miniatura Botón RESET 15 65, 67 Acceso rápido 105 Botón RETURN 16 pantalla de reproducción 65 Accesorios...
sistema de edición al corte 37 Indicadores de dirección jog/shuttle Configuración inicial 34 Fecha y hora 24 Contador de horas digital 179 Índice de imágenes Formateo de discos 95 modos de visualización 179 cambio 80 Formato de grabación 24 salida 180 Información de sistema 24 Fuente de alimentación 33 visualización 180...
Página 213
Marcador Pantalla EDIT LIST 108 ajuste 57, 62 Pantalla en modo PLAYER 108 Operaciones con archivos 121 búsqueda 77 Pantalla en modo RECORDER 109 directorio Clip 123 pantalla de imágenes en miniatura Pantalla Move Shot Mark 76 directorio Component 123 Pantalla Set Start Time Code 90 directorio Edit 124 Medidores de nivel de audio 25, 29...
Página 214
Solución de problemas 181 Subclip 86 adición 87 cambio de orden 89 eliminación 90 recorte 89 Thumbnail Menu 70 Tipo de datos de tiempo 27 Título 125 Toma PHONES 20 Vectorscopio 28 Velocidad de comunicación 173 Visualización 22 Visualización de entrada de audio 25 Visualización de salida HDMI 27 Visualización de señal de entrada 26 VITC 27...
Página 215
El material de este manual contiene información que es propiedad de Sony Corporation y se destina al uso por parte de los compradores del equipo descrito en este manual. Sony Corporation prohíbe expresamente la duplicación de cualquier parte de este manual o el uso del mismo para cualquier propósito diferente al funcionamiento o el...