Resumen de contenidos para EINHELL Bavaria BFS 600 E
Página 1
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Universalsäge Manual de instrucciones Sierra universal Mode dʼemploi Scie universelle Gebruiksaanwijzing Universele zaag Istruzioni per lʼuso Sega universale Manual de instruções Serra universal 600 E Art.-Nr.: 43.261.20 I.-Nr.: 01016...
Página 2
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 4 4. Inbetriebnahme (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Einschalten: Ein- /Ausschalter (1) zum Handgriff Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie drücken. Zum Arretieren, zusätzlich diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. den Arretierungsknopf (2) drücken.
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 5 8. Verwendung als Stichsäge (Bild 4) Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. Setzen Sie die Universalsäge, wie in Bild 4 gezeigt 10.3 Wartung auf das zu schneidende Material. Schalten Sie die Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Universalsäge ein und schieben Sie die Universal- wartenden Teile.
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 6 4. Puesta en marcha (Fig. 1) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Conexión: Presionar interruptor ON/OFF (1) de daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente la empuñadura estas instrucciones de uso.
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 7 8. Uso como sierra de calar (Fig. 4) 10.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista Coloque la sierra, como se muestra en la Fig. 4, especializado para que compruebe las escobillas sobre el material a cortar.
Página 8
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 8 4. Mise en service (Figure 1) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer- taines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessu- Mise en circuit: Appuyez sur lʼinterrupteur res et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce Marche/Arrêt (1) vers la poignée.
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 9 8. Utilisation comme scie à guichet 10.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, (figure 4) faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Placez la scie „à voleur“ sur le matériau à couper, Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) comme indiqué...
Página 10
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 10 4. Inbedrijfstelling (fig. 1) Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele veilig- heidsmaatregelen te worden nageleefd om lichameli- Aanzetten : AAN/UIT-schakelaar (1) naar het hand jk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom vat toe drukken.
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 11 8. Gebruik als wipzaag (fig. 4) 10.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien Hou de multizaag tegen het te snijden materiaal nazien. zoals in fig. 4 getoond. Zet de multizaag aan en Let op! De koolborstels mogen enkel door een schuif de multizaag tegen het te snijden materiaal.
Página 12
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 12 4. Messa in esercizio (Fig. 1) Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Accensione: premere lʼinterruttore ON/OFF (1) Quindi leggete attentamente queste istruzioni per verso lʼimpugnatura. lʼuso.
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 13 7. Regolazione del pattino della sega lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con lʼaria compressa a pressione bassa. (Fig. 3) Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato. Attenzione! Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno Staccate la spina dalla presa.
Página 14
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 14 4. Colocação em funcionamento Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algu- (figura 1) mas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este Ligar: Pressione o interruptor para ligar/desligar manual de instruções.
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 15 8. Utilização como serra vertical Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. (figura 4) 10.3 Manutenção Coloque a serra multi-usos, tal como ilustrado na No interior do aparelho não existem quaisquer figura 4, sobre o material a cortar.
Página 17
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 17 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 18
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 18 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 19
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 19 Technische Änderungen vorbehalten Salvo modificaciones técnicas Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 20
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e infor- mación adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Página 21
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 21...
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 22 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 23 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 24 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 25
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 25 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 26 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não fun- cionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assis- tência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 27
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 27 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 28
Anleitung_BFS_600_E_SPK2:_ 29.01.2007 13:19 Uhr Seite 28 EH 01/2007...