OneTouch Select Plus Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Select Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Sistema para la determinación
de glucosa en sangre
Manual del
usuario
Instrucciones de uso

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OneTouch Select Plus

  • Página 1 Sistema para la determinación de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso...
  • Página 2 Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario...
  • Página 3 ¡Gracias por elegir OneTouch®! El sistema para la monitorización de glucosa en sangre OneTouch Select® Plus es uno de los productos más innovadores de OneTouch®. Los medidores OneTouch® se han diseñado para facilitar el análisis de glucosa en sangre y para ayudarle a controlar su diabetes.
  • Página 4: Símbolos E Iconos Del Medidor

    Símbolos e iconos del medidor Pila baja Pila agotada Por encima del intervalo Nota junto a un resultado por encima del intervalo objetivo Dentro de los límites Nota junto a un resultado dentro del intervalo objetivo Por debajo del intervalo Nota junto a un resultado por debajo del intervalo objetivo Marcador antes de comer Marcador después de comer...
  • Página 5: Otros Símbolos E Iconos

    Otros símbolos e iconos Precauciones y advertencias: consulte el manual del usuario y la documentación incluida junto con su sistema para ver información relativa a la seguridad. Corriente continua Consulte el manual del usuario Fabricante Número de lote Número de serie Límites de temperatura en almacenamiento Producto sanitario para diagnóstico in vitro No reutilice...
  • Página 6 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contenido  1 Conociendo el sistema ........12 Sistema para la monitorización de glucosa en sangre OneTouch Select® Plus ..... 12 La función del indicador de objetivo ......18  2 Configuración del sistema ......22 Encendido del medidor ..........22 Utilice la retroiluminación de la pantalla para una mayor visibilidad.
  • Página 8 Activar/Desactivar la Marcación de comidas..... 87 Compruebe el número de serie, la versión de software y el último error detectado por el medidor.......... 100  6 Cuidados y mantenimiento ......102 Almacenamiento del sistema........102 Limpieza y desinfección ..........102  7 Pilas ............108 Sustitución de las pilas ..........
  • Página 9: Antes De Empezar

    Antes de utilizar este producto para analizar su glucosa en sangre, lea detenidamente el Manual del usuario y la documentación que se entrega junto con las Tiras Reactivas OneTouch Select® Plus y la Solución Control OneTouch Select® Plus. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: • Este medidor y dispositivo de punción son para uso...
  • Página 10: Uso Previsto

    Uso previsto El Sistema OneTouch Select® Plus para la monitorización de glucosa en sangre está pensado para la medición cuantitativa de glucosa (azúcar) en muestras de sangre capilar recién extraídas de la yema de los dedos. El sistema está pensado para uso de un único paciente y no debe compartirse.
  • Página 11: Principios En Los Que Se Basa El Análisis

    El medidor mide la corriente, calcula la cantidad de glucosa que hay en la sangre, muestra el resultado de glucosa en sangre y lo guarda en su memoria. Use sólo Soluciones Control y Tiras Reactivas OneTouch Select® Plus con el Medidor OneTouch Select® Plus.
  • Página 12 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 13: Conociendo El Sistema

     1 Conociendo el sistema Sistema para la monitorización de glucosa en sangre OneTouch Select® Plus El sistema incluye: Medidor Dispositivo de Punción OneTouch Select® Plus OneTouch® Delica® (incluye 2 pilas de botón CR2032) Lancetas estériles Plus Tiras reactivas OneTouch® Delica® OneTouch Select®...
  • Página 14 Conociendo el sistema Junto con el sistema se incluye un estuche. NOTA: El Dispositivo de Punción OneTouch® Delica® utiliza EXCLUSIVAMENTE lancetas OneTouch® Delica®. Si el sistema contiene otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones específicas del mismo.
  • Página 15 OneTouch Select® Plus OneTouch Select® Plus* Media* *La Solución Control OneTouch Select® Plus y las Tiras Reactivas se venden por separado. Para obtener tiras reactivas y soluciones control, póngase en contacto con el Servicio de Atención al cliente o con su profesional...
  • Página 16 Conociendo el sistema ADVERTENCIA: Mantenga el medidor y el material de análisis fuera del alcance de los niños. Las piezas pequeñas, como la tapa del compartimento de las pilas, las pilas, las tiras reactivas, las lancetas, los protectores de las lancetas y el tapón del frasco de la solución control pueden provocar asfixia en caso de ingestión.
  • Página 17 Conociendo el sistema Conozca su sistema para la monitorización de la glucosa en sangre OneTouch Select® Plus Medidor...
  • Página 18 Conociendo el sistema Tira reactiva...
  • Página 19: La Función Del Indicador De Objetivo

    Conociendo el sistema La función del indicador de objetivo El Medidor OneTouch Select® Plus automáticamente le permite saber si sus niveles de glucosa están dentro, por debajo o por encima de ellos. Para ello, muestra una nota del indicador de intervalo junto con los niveles actuales de glucosa.
  • Página 20 Conociendo el sistema 3 posibles pantallas del indicador del intervalo objetivo Ejemplo Ejemplo Ejemplo Resultado por Resultado En Resultado por debajo del objetivo encima del intervalo objetivo intervalo objetivo Junto con su resultado aparecerá una nota del indicador de intervalo después de cada análisis en función de cómo ajuste sus límites del intervalo objetivo "generales"...
  • Página 21 Conociendo el sistema El medidor también proporciona una Marcación de las comidas para identificar los análisis que se realicen antes o después de comer. Si activa la Marcación de las comidas, se le pedirá que configure unos límites bajos y altos adicionales de "comidas".
  • Página 22: Aspectos Que Debe Tener En Cuenta Antes De Utilizar La Función Indicadora De Intervalo

    Conociendo el sistema Aspectos que debe tener en cuenta antes de utilizar la función indicadora de intervalo: • El medidor reconoce el límite del intervalo objetivo "general" o de "comidas" debe aplicar en función de si sus resultados actuales se han marcado o no, para las comidas.
  • Página 23: Configuración Del Sistema

    NOTA: Si faltan píxeles en la pantalla de inicio, es posible que el medidor tenga algún problema. Por favor, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal OneTouch® llamando al teléfono gratuito 900 100 228. Horario de atención telefónica, laborables de laborables de Lunes a Viernes, de 9:00 a 19:00h.
  • Página 24: Preparación Del Sistema

    Configuración del sistema Preparación del sistema Antes de utilizar el medidor por primera vez, compruebe que el idioma, hora y fecha preconfigurados, así como los límites del intervalo objetivo general del medidor son correctos. Esto permite garantizar que la hora, fecha y la nota del indicador de intervalo correctas se asignan a cada uno de sus resultados de los análisis.
  • Página 25: Ajuste La Hora, Fecha Y Límites De Intervalo Generales

    Configuración del sistema NOTA: Los formatos de hora y fecha están preconfigurados. Estas configuraciones no pueden modificarse. Ajuste la hora, fecha y límites de intervalo generales 1. Ajustar la hora A continuación, aparecerá la pantalla Configurar hora. Si la hora es correcta, pulse para guardar y continúe con el Paso 2 para ajustar la fecha.
  • Página 26 Configuración del sistema Cuando la hora sea la correcta, pulse para guardar. Si necesita realizar un ajuste, pulse para resaltar Editar y pulse , a continuación repita el Paso 1. La pantalla Guardado aparece para confirmar que la hora mostrada se ha guardado en el medidor.
  • Página 27 Configuración del sistema Pulse para ajustar el día y pulse Repita este paso para ajustar el mes y año. Cuando la fecha sea la correcta, pulse para guardar. Si necesita realizar un ajuste, pulse para resaltar Editar y pulse , a continuación repita el Paso 2. La pantalla Guardado aparecerá...
  • Página 28 Configuración del sistema 3. Ajustar los límites de intervalo objetivo generales El medidor utiliza los límites de intervalo bajo y alto establecidos en el mismo para informarle de cuándo los resultados de un análisis se encuentran dentro de los límites de intervalo objetivo, por debajo o por encima de ellos.
  • Página 29 Configuración del sistema Los límites de intervalo objetivo generales están preconfigurados en el medidor con un límite bajo de 70 mg/dL y un límite alto de 180 mg/dL. Si los límites de intervalo objetivo alto y bajo son correctos, pulse para guardar. Aparecerá...
  • Página 30 Configuración del sistema Pulse para cambiar el límite alto preconfigurado con el valor deseado entre 90 mg/dL y 300 mg/dL y pulse Cuando sus límites de intervalo objetivo alto y bajo sean correctos, pulse para guardar. Si necesita realizar un ajuste, pulse para resaltar Editar y pulse , a continuación repita el Paso 3.
  • Página 31 Configuración del sistema La pantalla Guardado aparecerá para confirmar que los límites bajo y alto mostrados se han guardado en el medidor. Configuración finalizada Configuración finalizada aparecerá en la pantalla. El medidor ya está preparado para su uso. Pulse para volver a la pantalla del Menú...
  • Página 32: Apague El Medidor Después De La Configuración

    Configuración del sistema Apague el medidor después de la configuración Hay tres formas distintas de apagar su medidor: • Mantener pulsado durante varios segundos hasta que el medidor se apague. • Extraiga la tira reactiva tras un análisis. También, • el medidor se apagará por sí solo si no se utiliza en dos minutos.
  • Página 33: Realizar Un Análisis

    Consulte página 59. Preparación para realizar un análisis Cuando vaya a realizar un análisis, compruebe que tenga listos los siguientes elementos: Medidor OneTouch Select® Plus Tiras Reactivas OneTouch Select® Plus Dispositivo de punción Lancetas estériles...
  • Página 34 Realizar un análisis NOTA: • Use solamente OneTouch Select® Plus. • A diferencia de algunos medidores de glucosa en sangre, no se requiere realizar ninguna acción para codificar su Sistema OneTouch Select® Plus. • Compruebe que el medidor y las tiras reactivas estén más o menos a la misma temperatura antes de...
  • Página 35 Realizar un análisis • Cierre bien la tapa del frasco de las tiras inmediatamente después de su utilización para evitar una posible contaminación o deterioro. • Guarde las tiras que no haya utilizado únicamente en el frasco original. • No vuelva a introducir la tira reactiva usada en el frasco después de haber realizado un análisis.
  • Página 36: Importante

    Realizar un análisis IMPORTANTE: si otra persona le ayuda a realizar los análisis, hay que limpiar y desinfectar siempre el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula antes de que esa persona los utilice. Consulte página 102. NOTA: No se recomienda comparar sus resultados de análisis de glucosa en sangre obtenidos con este medidor con sus resultados extraídos de otro medidor.
  • Página 37 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: • No utilice el Sistema OneTouch Select® Plus si se sabe o se sospecha que pueda haber PAM (pralidoxina) en la muestra de sangre del paciente, ya que podría provocar resultados incorrectos. • No utilice las tiras reactivas si el frasco presenta desperfectos o se ha dejado abierto.
  • Página 38: Dispositivo De Punción Onetouch® Delica

    Realizar un análisis Dispositivo de Punción OneTouch® Delica® NOTA: El dispositivo de punción OneTouch® Delica® utiliza EXCLUSIVAMENTE lancetas OneTouch® Delica®.
  • Página 39 • El Sistema de Punción OneTouch® Delica® no incluye los materiales necesarios para realizar análisis en lugares alternativos (ALA). El Sistema de Punción OneTouch® Delica® no debe utilizarse en el antebrazo o la palma de la mano con el Sistema OneTouch Select® Plus para la monitorización de glucosa en sangre.
  • Página 40 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de infección y de enfermedades de transmisión sanguínea: • Asegúrese de limpiar el punto de obtención de la muestra con jabón y agua tibia, enjuáguelo y séquelo antes de la punción. • El dispositivo de punción es para uso exclusivo de un único usuario.
  • Página 41: Obtención De Una Muestra De Sangre De La Yema Del Dedo

    Realizar un análisis Obtención de una muestra de sangre de la yema del dedo Elija un lugar de punción diferente cada vez que se realice un análisis. Los pinchazos repetidos en el mismo lugar pueden producir sensibilidad y callosidades. Antes de efectuar el análisis, lávese bien las manos con agua tibia y jabón.
  • Página 42 Realizar un análisis 2. Introduzca una lanceta estéril en el dispositivo de punción Alinee la lanceta tal como se indica en la imagen de modo que encaje en el portalancetas. Empuje la lanceta hacia el interior del dispositivo hasta que haga un chasquido y quede completamente encajada en el portalancetas.
  • Página 43 Realizar un análisis 3. Vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo y gírela hacia la derecha para que quede bien fijada. No la apriete en exceso.
  • Página 44 Realizar un análisis 4. Regule la profundidad de punción El dispositivo de punción cuenta con siete profundidades diferentes de punción, numeradas de la 1 a la 7. Los números más pequeños corresponden a punciones menos profundas y los números mayores, a punciones más profundas.
  • Página 45 Realizar un análisis 6. Introduzca una tira reactiva para encender el medidor Introduzca una tira reactiva en el puerto para la tira reactiva con las barras de contacto hacia usted. No se requiere ningún paso adicional para codificar el medidor. Cuando aparezca la pantalla Aplicar sangre puede aplicar su muestra de sangre a la tira...
  • Página 46 Realizar un análisis 7. Realice la punción en el dedo Sujete firmemente el dispositivo de punción contra la parte lateral del dedo. Pulse el botón de disparo. Retire el dispositivo de punción del dedo. 8. Obtenga una gota redonda de sangre Apriete suavemente o masajéese la punta del dedo hasta que se forme...
  • Página 47: Aplicación De La Sangre Y Leer Los Resultados

    Realizar un análisis Aplicación de la sangre y leer los resultados 1. Preparación para aplicar la muestra Mientras mantiene su dedo extendido y quieto, acerque el medidor con la tira reactiva hacia la gota de sangre. No aplique sangre en la parte superior de la tira reactiva.
  • Página 48 Realizar un análisis 2. Aplicar la muestra Coloque la tira reactiva junto a la gota de sangre de forma que el pequeño canal situado en el borde de la tira reactiva esté casi tocando el borde de la gota de sangre.
  • Página 49 Realizar un análisis Ponga en contacto suavemente el canal con el borde de la gota de sangre. • No pulse la tira reactiva demasiado fuerte contra el lugar de la punción o el canal puede obstruirse y no llenarse adecuadamente. • No disperse ni frote la gota de sangre con la tira reactiva.
  • Página 50 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Puede recibir un mensaje de ERROR 5 si la muestra sanguínea no llena por completo la ventana de confirmación. Consulte página 119. Deseche la tira reactiva y reinicie el proceso de análisis. 3. Espere hasta que la ventana de confirmación se llene por completo La gota de sangre penetrará...
  • Página 51 Realizar un análisis Cuando la ventana de confirmación está llena, esto quiere decir que se ha aplicado suficiente sangre. Aparecerá la pantalla de cuenta atrás. Ahora puede separar la tira reactiva de la gota de sangre y esperar a que el medidor realice la cuenta atrás (unos 5 segundos).
  • Página 52 Realizar un análisis Averigüe si los resultados de su análisis de glucosa están dentro, por debajo o por encima de sus límites de intervalo generales Cuando después de un análisis aparezcan los resultados de su glucosa en sangre junto con la fecha y la hora, el medidor mostrará...
  • Página 53: Qué Hacer Después De Obtener El Resultado De Su Nivel De Glucosa En Sangre

    Realizar un análisis Qué hacer después de obtener el resultado de su nivel de glucosa en sangre Una vez obtenido el resultado de glucosa en sangre, usted puede: • Mantener pulsado para volver al Menú principal. • Mantener pulsado durante varios segundos hasta que el medidor se apague.
  • Página 54 Realizar un análisis 2. Cubra la punta expuesta de la lanceta Antes de extraer la lanceta, coloque el protector de la misma en una superficie dura y pulse la punta de la lanceta hacia el lado esférico del protector. 3. Expulse la lanceta Deslice el botón de expulsión hacia adelante hasta que la lanceta salga del dispositivo...
  • Página 55 Realizar un análisis 4. Vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo y gírela hacia la derecha para que quede bien fijada. No apriete en exceso. Es importante que utilice una lanceta nueva cada vez que obtenga una muestra de sangre.
  • Página 56: Eliminación De La Lanceta Y La Tira Reactiva Usada

    Realizar un análisis Eliminación de la lanceta y la tira reactiva usada Elimine las lancetas usadas con cuidado después de utilizarlas para evitar lesiones involuntarias. Las lancetas y las tiras reactivas usadas pueden ser consideradas residuos biopeligrosos. Asegúrese de seguir las recomendaciones de su profesional sanitario o la normativa local de aplicación en su país para su correcta eliminación.
  • Página 57: Interpretación De Resultados Inesperados Del Análisis

    Realizar un análisis Interpretación de resultados inesperados del análisis Consulte los siguientes apartados de precaución siempre que sus resultados de glucosa en sangre sean más altos o más bajos de lo esperado. PRECAUCIÓN: Resultados de glucosa en sangre bajos Si su resultado de glucosa en sangre es inferior a 70 mg/dL o si aparece como GLUCOSA MUY BAJA, (lo que indica el resultado es inferior...
  • Página 58 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Resultados de glucosa en sangre altos Si su resultado de glucosa en sangre es superior a 180 mg/dL, puede ser que tenga hiperglucemia (nivel alto de sangre en glucosa) y debe pensar en la posibilidad de volver a analizarse. Consulte con su médico si piensa que puede estar padeciendo hiperglucemia.
  • Página 59 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Resultados de glucosa en sangre inesperados repetidos Si sigue obteniendo resultados inesperados, utilice la solución control para comprobar que el sistema funciona correctamente. Consulte página 59. Si tiene síntomas que no se corresponden con los resultados del análisis de glucosa en sangre y ha seguido todas las instrucciones de este manual, llame a su profesional sanitario.
  • Página 60: Análisis Con Solución Control

    Realizar un análisis Análisis con solución control OneTouch Select® Plus La solución control se utiliza para comprobar que el medidor y las tiras reactivas funcionan bien conjuntamente y que el análisis se realiza correctamente (la solución control se adquiere por separado.) NOTA: • Cuando abra por primera vez un frasco nuevo de...
  • Página 61 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: • No trague ni ingiera la solución control. • No aplique solución control sobre la piel o los ojos, ya que podría causar irritaciones. • No utilice la solución de control después de la fecha de caducidad (impresa en la etiqueta del frasco) ni de la fecha límite de uso (la primera de ellas que transcurra), ya que los resultados podrían ser incorrectos.
  • Página 62 Realizar un análisis Realice un análisis con solución control • Siempre que abra un vial nuevo de tiras reactivas. • Si sospecha que el medidor o las tiras reactivas no funcionan bien. • Si se han repetido resultados inesperados de glucosa en sangre.
  • Página 63 Realizar un análisis Realización de un análisis con solución control 1. Mantenga presionado para encender el medidor y mostrar el Menú principal 2. Resalte Configuración en el Menú principal y pulse 3. Resalte Análisis de control y pulse...
  • Página 64 Realizar un análisis Espere a que aparezca la pantalla Insertar tira en el monitor. 4. Introduzca una tira reactiva Asegúrese de que las franjas de contacto están mirando hacia usted.
  • Página 65 Realizar un análisis Espere a que aparezca la pantalla Aplicar solución control en el medidor. 5. Prepare la solución control Antes de retirar el tapón, sacuda enérgicamente el vial. Retire el tapón del vial y colóquelo en una superficie plana con la parte superior apuntando hacia arriba.
  • Página 66 Realizar un análisis Pase una toallita o paño húmedos limpios por la punta del vial de solución control y la parte superior del tapón. A continuación, deje caer una gota en el pequeño hueco que hay en la parte superior del tapón o en otra superficie limpia y no absorbente.
  • Página 67 Realizar un análisis 6. Aplique la solución control Sostenga el medidor de modo que el pequeño canal en el borde superior de la tira reactiva esté ligeramente angulado respecto a la gota de solución control. Ponga en contacto el canal en el borde superior de la tira reactiva con la solución control.
  • Página 68 El medidor realizará una cuenta atrás y mostrará su resultado junto con la fecha, hora, unidad  Dispositivo de de medida y Punción OneTouch® Delica®. Como ha seleccionado Anál. control, el medidor marca el resultado como un análisis con solución control.
  • Página 69 Solución Control OneTouch Select® Intervalo de ejemplo Plus Media impreso en su etiqueta. Compare el Solución Control  OneTouch Select® Plus Media resultado que aparece en el medidor con el Intervalo de control intervalo impreso en el 102-138 mg/dL vial de tiras reactivas.
  • Página 70 Realizar un análisis Los resultados obtenidos fuera del intervalo pueden deberse a lo siguiente: • No se han seguido las instrucciones que comienzan en la página página 62. • La solución control está contaminada, caducada o ha pasado su fecha de caducidad. • La tira reactiva o el vial de tiras reactivas está...
  • Página 71 Realizar un análisis PRECAUCIÓN: • Si continúa obteniendo resultados del análisis con solución de control fuera del intervalo impreso en la etiqueta del vial de las tiras reactivas, no utilice el medidor, las tiras reactivas ni la solución de control. Contactar con la Línea de Atención Personal: 900 100 228 (llamada gratuita).
  • Página 72 Realizar un análisis Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 73: Consultar Resultados Y Promedios Anteriores

     4 Consultar resultados y promedios anteriores Consulta de resultados anteriores El medidor guarda los 500 resultados más recientes de análisis de glucosa en sangre y solución control, y los muestra de varias maneras. 1. Acceda a la pantalla Resultados En el menú principal, pulse para seleccionar Resultados y pulse Aparecen hasta cuatro resultados...
  • Página 74 Consultar resultados y promedios anteriores 2. Desplácese por los resultados Pulse para desplazarse hacia atrás y para desplazarse hacia delante por los resultados. Al pulsar y mantener puede desplazarse más rápidamente. Para mostrar los detalles de un resultado en particular, pulse con ese resultado resaltado.
  • Página 75 Consultar resultados y promedios anteriores Los siguientes símbolos pueden aparecen en sus resultados. Algunos de estos símbolos pueden aparecer únicamente cuando se muestren los resultados en Resultados. si el resultado de glucosa en sangre era superior a 600 mg/dL si el resultado de glucosa en sangre eran inferior a 20 mg/dL si el resultado proviene de un análisis de solución control (consulte página 59)
  • Página 76: Visualización De Los Promedios

    Consultar resultados y promedios anteriores Visualización de los promedios Acceda a la pantalla Promedios En el menú principal, pulse para seleccionar Promedios y pulse El medidor mostrará el promedio de resultados correspondientes a cada uno de los períodos de 7, 14, 30 y 90 días previos a la fecha actual.
  • Página 77 Consultar resultados y promedios anteriores Si la Marcación de comidas está Activada, puede ver sus promedios de Antes comer y Después de comer para los mismos períodos de tiempo. Pulse para mostrar sus promedios de Antes comer y Después de comer. Únicamente los resultados marcados para Antes de comer o Después de comer se incluirán en estos...
  • Página 78 Consultar resultados y promedios anteriores NOTA: • Los promedios se calculan únicamente cuando existen al menos 2 resultados de glucosa correspondientes al período de tiempo respecto al cual se hace el promedio. • Un resultado de GLUCOSA MUY ALTA siempre cuenta como 600 mg/dL y un resultado GLUCOSA MUY BAJA siempre cuenta como 20 mg/dL.
  • Página 79: Descargar Los Resultados A Un Ordenador

    Para saber más acerca del OneTouch® Diabetes Management Software (OTDMS) así como para solicitarlo, visite www.LifeScan.es o póngase en contacto con la Línea de Atención Personal: 900 100 228 (llamada gratuita).
  • Página 80 Consultar resultados y promedios anteriores Para transferir los datos del medidor, siga las instrucciones que se proporcionan con el OneTouch® Diabetes Management Software (OTDMS) para descargar los resultados del medidor. Necesitará un cable de conexión micro USB estándar (no incluido) para conectar su Medidor OneTouch Select®...
  • Página 81: Ajustar La Configuración Del Medidor Tras Iniciar El Sistema

     5 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Puede ajustar la configuración del medidor en cualquier momento. Cuando enciende el medidor, tras la pantalla inicial aparece el menú principal. Una barra sombreada resalta la selección actual en la pantalla del medidor. En el menú...
  • Página 82: Ajustar La Onfiguración De La Fecha Y La Hora

    Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Ajustar la onfiguración de la fecha y la hora 1. Editar la hora Resalte Hora/Fecha en la pantalla Configuración y pulse . A continuación, resalte Hora y pulse Se muestra la hora actual configurada en el medidor.
  • Página 83 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema 2. Modifique la fecha Resalte Fecha en la pantalla Hora/Fecha y pulse Se muestra la fecha actual en la pantalla del medidor. Pulse para cambiar el día y pulse Repita este paso para cambiar el mes y año.
  • Página 84 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema NOTA: Para asegurarse que la hora y la fecha de su medidor estén correctamente establecidas, aparecerá una pantalla cada 6 meses y cada vez que cambie las pilas para confirmar la hora y la fecha del medidor.
  • Página 85: Establecer Límites Del Intervalo Objetivo

    Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Establecer límites del intervalo objetivo Los límites del intervalo se establecen por un límite bajo y alto y son ajustados por usted. El medidor utiliza los límites del intervalo objetivo bajo y alto para informarle de cuándo los resultados de un análisis se encuentran dentro de los límites de intervalo objetivo, por debajo o por encima de ellos.
  • Página 86: Modifique Sus Límites Del Intervalo Objetivo Generales

    Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Modifique sus límites del intervalo objetivo generales Resalte Interv. Objetivo en la pantalla Configuración y pulse Los límites del intervalo objetivo de generales actuales establecidos en el medidor se muestran. Pulse para cambiar el límite bajo con el valor deseado entre 60 mg/dL y...
  • Página 87 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Pulse para cambiar el límite alto con el valor deseado entre 90 mg/dL y 300 mg/dL. A continuación, pulse La pantalla de Guardado aparecerá para confirmar que los límites bajo y alto mostrados se han almacenado en el medidor.
  • Página 88: Activar/Desactivar La Marcación De Comidas

    Activar/Desactivar la Marcación de comidas Su Medidor OneTouch Select® Plus le permite incluir un marcador Después de comer o Antes de comer en los resultados actuales de glucosa. Para añadir marcadores, la Marcación de comidas debe estar activada.
  • Página 89 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Resalte Marc. comidas en la pantalla Configuración y pulse Una marca de verificación le indicará si la Marc. comidas está actualmente Desactivada o Activada.
  • Página 90 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Cuando la Marc. comidas está Activada, se le pedirá conformación sobre sus límites del intervalo objetivo de Antes de comer y Después de comer que se aplican únicamente a aquellos valores de glucosa que se marcan Antes de comer o Después de comer.
  • Página 91 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Pulse para cambiar el límite bajo al valor deseado entre 60 mg/dL y 110 mg/dL. A continuación, pulse Pulse para cambiar el límite alto al valor deseado entre 90 mg/dL y 216 mg/dL. A continuación, pulse...
  • Página 92: Ajustar La Configuración Del 5 Medidor Tras Iniciar El Sistema

    Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema La pantalla Guardado aparece para confirmar que sus límites del intervalo objetivo Antes de comer se han guardado en el medidor. Si los límites del intervalo objetivo Después de comer son correctos, pulse para guardar.
  • Página 93 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Cuando termine de establecer y guardar los límites del intervalo objetivo de comidas, aparecerá la pantalla Guardado para confirmar que la Marcación de comidas está Activada. NOTA: Si la Marcación de comidas está...
  • Página 94: Modifique Sus Límites Del Intervalo Objetivo De Comidas

    Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Modifique sus límites del intervalo objetivo de comidas La Marcación de comidas debe estar Activada para poder corregir los límites del intervalo objetivo de comidas. Consulte página 87. Resalte Interv. Objetivo en la pantalla Configuración y pulse NOTA: Si decide modificar los límites del intervalo objetivo de "Comidas", sus notas del indicador del...
  • Página 95: Modifique Sus Límites Del Intervalo Objetivo Antes De Comer Y Despues De Comer

    Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Modifique sus límites del intervalo objetivo Antes de comer y Despues de comer Resalte Antes comer en la pantalla Interv. Objetivo y pulse Los límites de intervalo objetivo Antes de comer actuales se muestran en el medidor.
  • Página 96 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Pulse para cambiar el límite alto al valor deseado entre 90 mg/dL y 216 mg/dL. A continuación, pulse La pantalla Guardado aparece para confirmar que los límites del intervalo objetivo Antes de comer mostrados se han guardado en el medidor.
  • Página 97 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Resalte Interv. Objetivo en la pantalla Configuración y pulse . A continuación, resalte Desp. comer en la pantalla Interv. Objetivo y pulse Siga los pasos anteriormente mencionados para cambiar los límites del intervalo objetivo Después de comer.
  • Página 98: Añadir Marcadores A Los Resultados De Glucosa

    Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Añadir marcadores a los resultados de glucosa Cuando la Marcación de comidas está Activada, puede marcar sus resultados de glucosa. Después de que sus resultados de glucosa aparezcan en la pantalla tras un análisis, las opciones de marcación aparecen debajo de sus resultados (Antes comer, Desp.
  • Página 99 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema NOTA: • Puede corregir el marcador de comidas que aparece debajo de sus resultados siempre que sus resultados se muestren (consulte la siguiente página). Únicamente para volver a la pantalla Marc. comidas pulse superior y repita las instrucciones para marcar sus resultados.
  • Página 100 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema El icono seleccionado Antes comer ( ) o Desp. comer ( ) aparecerá debajo de sus resultados. La función indicadora del intervalo objetivo de su medidor muestra automáticamente la nota del indicador de intervalo adecuada y señala a la barra de colores indicadora de intervalo correspondiente.
  • Página 101: Compruebe El Número De Serie, La Versión De Software Y El Último Error Detectado Por El Medidor

    Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Compruebe el número de serie, la versión de software y el último error detectado por el medidor El número de serie, la versión de software y la información del último error detectado por el medidor están guardados en el mismo.
  • Página 102 Ajustar la configuración del medidor tras iniciar el sistema Pulse para desplazarse hacia abajo y mostrar la información sobre el último error detectado por el medidor.
  • Página 103: Cuidados Y Mantenimiento

     6 Cuidados y mantenimiento Almacenamiento del sistema Guarde el medidor, las tiras reactivas, la solución control y los demás artículos en el estuche. Consérvelo en un lugar fresco y seco a una temperatura entre 5 °C y 30 °C. No refrigerar. Mantenga todos los artículos alejados del calor y de la luz solar directa.
  • Página 104: Limpieza Del Medidor, Del Dispositivo De Punción Y De La Cápsula

    Cuidados y mantenimiento Limpieza del medidor, del dispositivo de punción y de la cápsula Hay que limpiar el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula cuando haya suciedad visible y antes de realizar el proceso de desinfección. Limpie el medidor al menos una vez a la semana.
  • Página 105 Cuidados y mantenimiento 1. Sostenga el medidor con el puerto para las tiras reactivas apuntando hacia abajo y utilice un paño suave humedecido con agua y detergente suave para limpiar el exterior del medidor y el dispositivo de punción Asegúrese de escurrir el líquido sobrante antes de limpiar el medidor.
  • Página 106: Desinfección Del Medidor, Del Dispositivo De Punción Y De La Cápsula

    Cuidados y mantenimiento Desinfección del medidor, del dispositivo de punción y de la cápsula Hay que limpiar periódicamente el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula. Limpie el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula antes de desinfectarlos. Para la desinfección, obtenga lejía doméstica normal (con un contenido mínimo del 5,5% de hipoclorito sódico como ingrediente activo)*.
  • Página 107 Cuidados y mantenimiento 2. A continuación, cubra la superficie que está desinfectando con el paño humedecido en la lejía Lávese bien las manos con agua y jabón después de manipular el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula. Si detecta señales de deterioro, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal: 900 100 228 (llamada gratuita).
  • Página 108 Cuidados y mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 109: Pilas

     7 Pilas El Medidor OneTouch Select® Plus utiliza 2 pilas de botón de litio CR2032. Una pila alimenta exclusivamente al propio medidor y la otra alimenta la retroiluminación. Consulte página 123 para más información sobre cuándo cambiar las pilas del medidor. Si el medidor no se enciende, compruebe las pilas.
  • Página 110: Sustitución De Las Pilas

    Pilas Sustitución de las pilas 1. Extraiga las pilas usadas Comience con el medidor apagado. Retire la tapa de las pilas deslizándola hacia abajo. Tire de la cinta de plástico hacia arriba con fuerza. La cinta de plástico con el símbolo es para la pila del medidor y la lengüeta de plástico con el símbolo...
  • Página 111 Pilas 2. Introduzca las pilas nuevas Con el polo "+" hacia arriba, coloque la pila en el compartimiento de manera que la lengüeta de plástico quede debajo asomando al exterior por el borde de la pila. Empuje la pila hasta que encaje en su sitio.
  • Página 112 Pilas 3. Compruebe los parámetros del medidor Le pedirá que establezca la hora y la fecha siempre que cambie las pilas. Consulte página 24. 4. Eliminación de las pilas Deseche las pilas de acuerdo a la normativa medioambiental local.
  • Página 113: Resolución De Problemas

     8 Resolución de problemas El Medidor OneTouch Select® Plus muestra mensajes cuando hay problemas con la tira reactiva, con el medidor o cuando sus niveles de glucosa son superiores a 600 mg/dL o inferiores a 20 mg/dL. El uso inadecuado puede producir un resultado incorrecto sin que aparezca ningún mensaje de error.
  • Página 114 Resolución de problemas Significado Puede que tenga un nivel de glucosa en sangre muy alto (hiperglucemia grave), por encima de 600 mg/dL. Qué hacer Repita el análisis de nivel de glucosa en sangre. Si el resultado vuelve a ser GLUCOSA MUY ALTA, consulte a su profesional sanitario de inmediato y siga sus instrucciones.
  • Página 115 Resolución de problemas Significado El medidor está a una temperatura muy alta (superior a los 44°C) para funcionar correctamente. Qué hacer Lleve el medidor y las tiras reactivas hasta una zona más fresca. Introduzca una tira reactiva nueva cuando el medidor y las tiras reactivas se encuentren dentro del intervalo de funcionamiento (10-44°C).
  • Página 116 Resolución de problemas Significado El medidor está a una temperatura muy baja (inferior a los 10°C) para funcionar correctamente. Qué hacer Lleve el medidor y las tiras reactivas hasta una zona más cálida. Introduzca una tira reactiva nueva cuando el medidor y las tiras reactivas se encuentren dentro del intervalo de funcionamiento (10-44°C).
  • Página 117 Resolución de problemas Significado Existe algún problema con el medidor. Qué hacer No utilice el medidor. Póngase en contacto con la Línea de Atención Personal: 900 100 228 (llamada gratuita). Significado Este mensaje de error puede deberse a una tira reactiva ya usada o indicar un problema del medidor.
  • Página 118 Resolución de problemas Significado La muestra se ha aplicado antes de que el medidor estuviera listo. Qué hacer Repita el análisis con una tira reactiva nueva. Aplique una muestra de sangre o de solución control solo después de que aparezca Aplicar sangre o Aplicar solución control en la pantalla.
  • Página 119 Resolución de problemas Significado El medidor ha detectado un problema con la tira reactiva. Una posible causa es un deterioro de la tira reactiva. Qué hacer Repita el análisis con una tira reactiva nueva; consulte página 32 o página 59. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal: 900 100 228 (llamada gratuita).
  • Página 120 Resolución de problemas Significado Se puede aplicar una de las siguientes opciones: • No se ha aplicado suficiente cantidad de sangre o solución control, o se ha añadido más, una vez que el medidor ya había comenzado la cuenta atrás. • La tira reactiva puede haberse deteriorado o movido durante el análisis.
  • Página 121 Resolución de problemas Existen dos pantallas de Error 6: Significado El medidor ha detectado un problema con la tira reactiva. Una posible causa es que no ha aplicado una muestra de sangre a la tira reactiva cuando el medidor se lo ha requerido. Qué...
  • Página 122 Resolución de problemas Significado El medidor ha detectado un problema con la tira reactiva. La causa posible es que no ha aplicado una muestra de solución control a la tira reactiva cuando el medidor se lo ha requerido. Qué hacer Repita el análisis con una tira reactiva nueva;...
  • Página 123 Resolución de problemas Significado La pila del medidor está baja, pero todavía queda carga suficiente para realizar el análisis. Qué hacer Cuando aparezca el icono de pila baja, permanecerá en la pantalla hasta que sustituya la pila del medidor. Los resultados de los análisis seguirán siendo precisos pero cambie las pilas lo antes posible (consulte página 108).
  • Página 124 Resolución de problemas Significado La pila del medidor está baja, pero todavía queda suficiente para realizar el análisis. Qué hacer Pulse para continuar pero cambie la pila del medidor lo antes posible. Significado No hay suficiente carga en las pilas para realizar un análisis. Qué...
  • Página 125 Resolución de problemas Significado No hay resultados en la memoria, como por ejemplo, si es la primera vez que usa el medidor. Qué hacer Póngase en contacto con La Línea de Atención Personal para informar sobre este hecho, salvo que esta sea la primera vez que utiliza el medidor.
  • Página 126 Resolución de problemas Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 127: Información Detallada Sobre El Sistema

    Un resultado del Medidor OneTouch Select® Plus se considera exacto cuando se encuentra dentro de los valores 15 mg/dL de un método de laboratorio cuando la concentración de glucosa es inferior a 100 mg/dL y dentro del margen del...
  • Página 128 30%. • Que esté gravemente deshidratado. • Para más información, consulte el prospecto de las Tiras Reactivas OneTouch Select® Plus. Comparación de los resultados de su medidor con los obtenidos con otro medidor No se recomienda comparar sus resultados del análisis de glucosa en sangre obtenidos con este medidor con sus resultados obtenidos con otro medidor.
  • Página 129: Pautas Para Realziar Una Correcta Comparación Entre Los Resultados Del Medidor Y Los Del Laboratorio

    Información detallada sobre el sistema Pautas para realizar una correcta comparación entre los resultados del medidor y los del laboratorio: Antes de ir al laboratorio: • Realice un análisis con solución control para verificar que su medidor está funcionando correctamente. • No coma al menos 8 horas antes de hacerse el análisis de sangre.
  • Página 130: Análisis Con El Medidor Onetouch Select® Plus En El Laboratorio

    Información detallada sobre el sistema Análisis con el Medidor OneTouch Select® Plus en el laboratorio: • Realice el análisis dentro de los 15 minutos siguientes al análisis de laboratorio. • Use exclusivamente sangre capilar recién extraída de la yema del dedo.
  • Página 131: Especificaciones Técnicas

    Información detallada sobre el sistema Especificaciones técnicas Método de análisis Biosensor con glucosa oxidasa Apagado automático A los dos minutos de la última acción realizada Características de la pila Dos de 3 V CC, (2 pilas CR2032), Tipo de pila 2 pilas de botón de litio CR  2032 desechables de 3 V (o equivalente) Fuente biológica: Aspergillus Niger...
  • Página 132: Exactitud Del Sistema

    100 mg/dL y una variación máxima del 15% cuando la concentración de glucosa es de 100 mg/dL o superior. Se evaluaron las muestras de 100 pacientes con el Sistema OneTouch Select® Plus y el instrumento de laboratorio YSI 2300 para analizar glucosa. Resultados de exactitud del sistema usando concentraciones de glucosa <100 mg/dL...
  • Página 133 Información detallada sobre el sistema Resultados de exactitud del sistema usando concentraciones de glucosa ≥100 mg/dL Porcentaje (y número) de resultados del medidor que coinciden con el método de laboratorio Dentro de ±5% Dentro de ±10% Dentro de ±15% 72,7% 98,6% 100,0% (314/432)
  • Página 134: Estadísticas De Regresión

    Estadísticas de regresión Las muestras se analizaron por duplicado en cada uno de los tres lotes de tiras reactivas. Los resultados indican que el Sistema OneTouch Select® Plus tiene una buena correlación frente a un método de laboratorio. N.º de N.º de Pendiente Intersección...
  • Página 135 Información detallada sobre el sistema Precisión Precisión intraserie (300 análisis de sangre venosa analizadas por nivel de glucosa) Datos obtenidos con el Medidor OneTouch Select® Plus. Glucosa Glucosa Desviación Coeficiente objetivo media estándar de variación (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) 45,11 1,62 3,59...
  • Página 136 Información detallada sobre el sistema Precisión total (600 análisis con solución control por nivel de glucosa) Datos obtenidos con el Medidor OneTouch Select® Plus. Intervalos Glucosa Desviación Coeficiente de niveles media estándar de variación de glucosa (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) Bajo 46,95...
  • Página 137: Exactitud En Manos

    ±15 mg/dL o el ±15% de los valores de laboratorio clínico Garantía LifeScan garantiza que el Medidor OneTouch Select® Plus estará libre de defectos en los materiales y en su fabricación durante tres años a partir de la fecha de compra.
  • Página 138: Normas Eléctricas Y De Seguridad

    Información detallada sobre el sistema Normas eléctricas y de seguridad Este medidor cumple la norma CISPR 11:Clase B (solo irradiación). Las emisiones de energía utilizadas son bajas y no es probable que causen interferencias en los equipos electrónicos próximos. La inmunidad a descargas electrostáticas del medidor se ha analizado según las especificaciones de IEC 61326.
  • Página 139: Índice

     10 Índice Advertencia de pilas agotadas ........123 ALA ..................38 Almacenamiento del sistema .........102 Apagado del medidor ............52 Barra de colores indicadora de intervalo ..16, 18, 51, 99 Botones del medidor ............16 Calibración con referencia a plasma ...... 126, 130 Comparación de los resultados del medidor con resultados de laboratorio ........126 Componentes del sistema ..........
  • Página 140 Mensajes de error .............112 mg/dL ..............16, 51, 130 Nota del indicador de intervalo ..... 16, 18, 51, 99 Número de serie ............. 100 OneTouch® Diabetes Management Software (OTDMS) ............78 Pantalla de menú principal ......62, 72, 75, 80 Pantalla inicial ..............22...
  • Página 141 Índice Porcentaje inusual de glóbulos rojos (hematocrito) ........... 58, 127, 130 Preparación del sistema ........... 23 Procedimiento de análisis en la yema del dedo ... 32 Promedios ................ 75 Puerto de datos ..............16 Resultados, consulta de los anteriores ......72 Resultados de glucosa en sangre inesperados ..56, 58 Retroiluminación ..............
  • Página 144 Dicha licencia se concede únicamente cuando el dispositivo se utiliza con la Tira Reactiva OneTouch® Select® Plus. El único distribuidor de tiras reactivas autorizado para conceder dicha licencia es LifeScan. LifeScan no ha evaluado la exactitud de los resultados generados con los medidores de LifeScan mediante el uso de tiras reactivas de otros fabricantes.
  • Página 145 Sistema de controlo de glicose no sangue Manual do Utilizador Instruções de utilização AW 06847301A...
  • Página 146 Sistema de auto-monitorização de glicose no sangue Manual do Utilizador...
  • Página 147 Obrigado por escolher OneTouch®! O Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch Select® Plus consiste numa das mais recentes inovações em termos de produtos OneTouch®. Cada Medidor OneTouch® foi desenhado para testar mais facilmente os seus níveis de glicose no sangue e para o ajudar a controlar a sua diabetes.
  • Página 148 Símbolos e ícones do medidor Pilha fraca Pilha gasta Nota Acima do intervalo (Resultado de glicose no sangue) Nota No intervalo (Resultado de glicose no sangue) Nota Abaixo do intervalo (Resultado de glicose no sangue) Marcador Antes da Refeição Marcador Depois da Refeição Resultado com solução de controlo Resultado de glicose no sangue acima de 600 mg/dL Resultado de glicose no sangue abaixo de 20 mg/dL...
  • Página 149: Outros Símbolos E Ícones

    Outros símbolos e ícones Atenção e aviso: Consulte o Manual do Utilizador e os folhetos fornecidos com o seu sistema para obter informações relacionadas com segurança. Corrente contínua Consultar as instruções de utilização Fabricante Número de lote Número de série Limites de temperatura de armazenamento Dispositivo médico para diagnóstico in vitro Não reutilizar...
  • Página 150 Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
  • Página 151 Índice  1 Conhecer o sistema ........12 O Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch Select® Plus ........... 12 A função do indicador de intervalo ......18  2 Configurar o seu sistema ....... 22 Ligar o medidor ............. 22 Utilizar a luz de fundo do visor para facilitar a leitura dos resultados ........
  • Página 152 Definir os limites de intervalo ........84 Ligar/desligar o Marcador Ref........87 Verificar o número de série do medidor, a versão de software e o último erro do medidor ....100  6 Cuidados e manutenção ......102 Guardar o sistema ............102 Limpeza e desinfeção ..........102  7 Pilhas ............
  • Página 153: Antes De Começar

    Antes de utilizar este produto para testar a glicose no sangue, leia com atenção este Manual do Utilizador e os folhetos disponibilizados com as Tiras de teste OneTouch Select® Plus e a Solução de controlo OneTouch Select® Plus. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES: • Este medidor e o dispositivo de punção destinam-se...
  • Página 154 O Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch Select® Plus não se destina a ser utilizado para diagnóstico ou rastreio da diabetes ou para utilização neonatal. O sistema destina-se a ser utilizado por um único doente...
  • Página 155: Princípio Do Teste

    O medidor mede a corrente, calcula o nível de glicose no sangue, apresenta esse resultado e armazena-o na memória. Utilize apenas Tiras de teste e Solução de controlo OneTouch Select® Plus com o Medidor OneTouch Select® Plus.
  • Página 156 Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
  • Página 157: Conhecer O Sistema

     1 Conhecer o sistema O Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch Select® Plus Incluído no sistema: Medidor OneTouch Select® Plus Dispositivo de punção (2 pilhas CR2032 incluídas) OneTouch® Delica® Lancetas esterilizadas Tiras de teste OneTouch® Delica® OneTouch Select® Plus...
  • Página 158 Conhecer o sistema Juntamente com o kit do sistema encontrará um estojo. NOTA: O Dispositivo de punção OneTouch® Delica® utiliza APENAS lancetas OneTouch® Delica®. Se estiver incluído outro tipo de dispositivo de punção, consulte as instruções em separado relativas ao dispositivo.
  • Página 159 OneTouch OneTouch Select® Plus* Select® Plus* *A Solução de controlo OneTouch Select® Plus e as Tiras de teste estão disponíveis em separado. Para obter informações sobre a disponibilidade de tiras de teste e de solução de controlo, contacte o Serviço de Apoio a...
  • Página 160 Conhecer o sistema ADVERTÊNCIA: Mantenha o medidor e os acessórios de teste fora do alcance das crianças. Itens pequenos, como a porta do compartimento das pilhas, as pilhas, as tiras de teste, as lancetas, os discos de proteção das lancetas e a tampa do frasco da solução de controlo podem provocar asfixia.
  • Página 161 Conhecer o sistema Conhecer o seu Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch Select® Plus Medidor...
  • Página 162 Conhecer o sistema Tira de teste...
  • Página 163: A Função Do Indicador De Intervalo

    Conhecer o sistema A função do indicador de intervalo O Medidor OneTouch Select® Plus indica-lhe automaticamente se o seu resultado de glicose atual está dentro, abaixo ou acima dos seus limites de intervalo. Fá-lo ao apresentar uma Nota do indicador de intervalo com o seu resultado de glicose atual.
  • Página 164 Conhecer o sistema 3 possíveis notas de intervalo Exemplo Exemplo Exemplo Resultado abaixo Resultado Resultado acima do intervalo dentro do do intervalo intervalo Uma Nota do indicador de intervalo será apresentada com o seu resultado após cada teste, dependendo de como definiu os seus limites de intervalo baixo e alto "Gerais"...
  • Página 165 Conhecer o sistema O medidor tem a opção Marcador de Refeição para ajudar a identificar os testes antes ou após a refeição. Se ativar a marcação de refeição, ser-lhe-á pedido que configure os limites de intervalo baixo e alto da "Hora de refeição" adicionais.
  • Página 166 Conhecer o sistema Coisas que deve saber antes de utilizar a função do indicador de intervalo: • O seu medidor sabe que limite "Geral" ou "Hora de refeição" deve aplicar, dependendo se o seu resultado atual está ou não assinalado com marcador de refeição. • O seu medidor vem pré-definido com o Marcador Ref.
  • Página 167: Configurar O Seu Sistema

    NOTA: Se visualizar áreas com falta de pixéis no ecrã de inicialização, o medidor pode estar com um problema. Contacte o Serviço de Apoio a Clientes OneTouch® 800 201 203 (chamada gratuita). Horário de funcionamento. Dias úteis, das 09:00 às 18:00. Utilizar a luz de fundo do visor para...
  • Página 168: Configuração Pela Primeira Vez

    Configurar o seu sistema Configuração pela primeira vez Antes de utilizar o medidor pela primeira vez, deve certificar-se de que o idioma, a hora e a data predefinidos e os limites de intervalo gerais no medidor estão corretos. Isto garante que a hora, data e Notas do indicador de intervalo corretas são atribuídas a cada um dos seus resultados de teste.
  • Página 169: Definir A Hora, Data E Limites De Intervalo Gerais

    Configurar o seu sistema NOTA: O formato da hora e da data é predefinido. Estas definições não podem ser alteradas. Definir a hora, data e limites de intervalo gerais 1. Defina a hora O ecrã Definir hora será apresentado a seguir. Se a hora estiver correta, prima para guardar e avance para o Passo 2 para definir a data.
  • Página 170 Configurar o seu sistema Quando a hora estiver correta, prima para guardar. Se for necessário efetuar algum ajuste, prima para realçar Edit e prima e, em seguida, repita o Passo 1. Surgirá um ecrã Guardado para confirmar que a hora apresentada está...
  • Página 171 Configurar o seu sistema Prima para definir o dia e prima Repita este passo para definir o mês e ano. Quando a data estiver correta, prima para guardar. Se for necessário efetuar algum ajuste, prima para realçar Edit e prima e, em seguida, repita o Passo 2.
  • Página 172 Configurar o seu sistema 3. Definir os limites de intervalo gerais O seu medidor utiliza os limites de intervalo baixo e alto definidos para lhe indicar quando o resultado do teste está dentro, abaixo ou acima dos limites de intervalo. Os limites de intervalo gerais que define após configurar o medidor pela primeira vez aplicar-se-ão a todos os resultados de glicose não marcados, exceto se a marcação...
  • Página 173 Configurar o seu sistema Os limites de intervalo gerais estão predefinidos no medidor com um limite baixo de 70 mg/dL e um limite alto de 180 mg/dL. Se os limites de intervalo baixo e alto estiverem corretos, prima para guardar. Surgirá...
  • Página 174 Configurar o seu sistema Prima para alterar o limite alt. predefinido para o valor desejado entre 90 mg/dL e 300 mg/dL e prima Quando os limites de intervalo baixo e alto estiverem corretos, prima para guardar. Se for necessário efetuar algum ajuste, prima para realçar Edit e prima...
  • Página 175 Configurar o seu sistema Surgirá um ecrã Guardado para confirmar que os limites baixo e alto apresentados estão agora guardados no medidor. Configuração concluída Configuração concluída surge no ecrã. O seu medidor está agora pronto a ser utilizado. Prima para voltar ao ecrã do Menu Principal.
  • Página 176: Desligar O Medidor Depois De Efetuada A Configuração

    Configurar o seu sistema Desligar o medidor depois de efetuada a configuração Existem três maneiras de desligar o medidor: • Prima sem soltar durante vários segundos até o medidor desligar. • Retire a tira de teste após um teste. • O seu medidor desligar-se-á automaticamente quando não utilizado por dois minutos.
  • Página 177: Realizar Um Teste

    Consulte a página 59. Preparação para um teste Prepare os seguintes materiais quando efetuar o teste: Medidor OneTouch Select® Plus Tiras de teste OneTouch Select® Plus Dispositivo de punção Lancetas esterilizadas...
  • Página 178 Realizar um teste NOTA: • Utilize apenas as Tiras de teste OneTouch Select® Plus. • Ao contrário de outros medidores de glicose no sangue, não é necessário proceder a um passo separado para codificar o seu Sistema OneTouch Select® Plus. • Certifique-se de que o medidor e as tiras de teste estão sob a mesma temperatura antes de efetuar o teste.
  • Página 179 Realizar um teste • Imediatamente após retirar a tira, feche muito bem a tampa do tubo de tiras de teste para evitar contaminação ou danos. • Guarde as tiras de teste apenas no seu tubo original. • Não volte a colocar a tira usada no tubo depois de efetuar o teste.
  • Página 180 Realizar um teste IMPORTANTE: Se outra pessoa o (a) ajudar a efetuar o teste, o medidor, o dispositivo de punção e a tampa devem ser sempre limpos e desinfetados antes de essa pessoa os utilizar. Consulte a página 102. NOTA: Não é recomendável comparar os seus resultados do teste de glicose no sangue obtidos com este medidor com os resultados de um medidor diferente.
  • Página 181 Realizar um teste PRECAUÇÃO: • Não utilize o Sistema OneTouch Select® Plus se suspeitar ou estiver seguro da presença de PAM (Pralidoxima) na amostra de sangue total, uma vez que esta substância pode causar resultados incorrectos. • Não utilize as tiras de teste se o tubo estiver danificado ou exposto ao ar.
  • Página 182 Realizar um teste Dispositivo de punção OneTouch® Delica® NOTA: O Dispositivo de punção OneTouch® Delica® utiliza APENAS lancetas OneTouch® Delica®.
  • Página 183 NOTA: • O Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch Select® Plus não foi avaliado para Testes em local alternativo (AST). Utilize apenas as pontas dos dedos para efetuar testes com o sistema.
  • Página 184 Realizar um teste PRECAUÇÃO: Para reduzir o risco de infeção e de doenças transmitidas pelo sangue: • Lave o local da colheita com água morna e sabão, enxagúe e seque antes do teste. • O dispositivo de punção destina-se a um único utilizador.
  • Página 185: Obter Uma Amostra De Sangue Na Ponta Do Dedo

    Realizar um teste Obter uma amostra de sangue na ponta do dedo Escolha um local da punção diferente para cada teste. Ao picar sempre no mesmo ponto pode provocar inflamação local ou calosidades. Antes de realizar um teste, lave cuidadosamente as mãos com água morna e sabão.
  • Página 186 Realizar um teste 2. Introduza uma lanceta esterilizada no dispositivo de punção Alinhe a lanceta conforme ilustrado, de forma a encaixá-la no respetivo suporte. Empurre a lanceta no dispositivo até encaixar e ficar totalmente assente no suporte. Rode o disco protetor uma volta completa até...
  • Página 187 Realizar um teste 3. Volte a colocar a tampa do dispositivo de punção Volte a colocar a tampa no dispositivo; rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a fixar. Não aperte demasiado.
  • Página 188 Realizar um teste 4. Ajuste a definição da profundidade O dispositivo de punção dispõe de sete definições de profundidade da punção, numeradas de 1 a 7. Os números menores são para punções menos profundas e os números maiores para mais profundas. As punções mais superficiais funcionam em crianças e na maioria dos adultos.
  • Página 189 Realizar um teste 6. Introduza uma tira de teste para ligar o medidor Introduza uma tira na porta para tiras de teste com as barras de contacto viradas para si. Não é necessário nenhum passo em separado para codificar o medidor. Quando o ecrã...
  • Página 190 Realizar um teste 7. Faça a punção no dedo Segure firmemente o dispositivo de punção contra a parte lateral do seu dedo. Prima o botão de disparo. Retire o dispositivo de punção do seu dedo. 8. Obtenha uma gota de sangue Aperte e/ou massaje suavemente a ponta do dedo...
  • Página 191: Aplicar O Sangue E Ler Os Resultados

    Realizar um teste Aplicar o sangue e ler os resultados 1. Prepare-se para aplicar a amostra Mantendo o dedo esticado e firme, mova o medidor e a tira de teste na direção da gota de sangue. Não aplique sangue na extremidade superior da tira de teste.
  • Página 192 Realizar um teste 2. Aplique a amostra Alinhe a tira de teste com a gota de sangue de modo que o canal estreito da tira de teste fique quase encostado à extremidade da gota de sangue.
  • Página 193 Realizar um teste Encoste cuidadosamente o canal à extremidade da gota de sangue. • Não exerça demasiada pressão na tira de teste sobre o local da punção ou o canal poderá ficar bloqueado, não ficando devidamente preenchido. • Não espalhe nem esfregue a gota de sangue com a tira de teste.
  • Página 194 Realizar um teste PRECAUÇÃO: É possível que o sistema mostre a mensagem ERRO 5 se a amostra de sangue não preencher a janela de confirmação completamente. Consulte a página 119. Elimine a tira de teste e reinicie o processo de teste. 3.
  • Página 195 Realizar um teste Quando a janela de confirmação estiver preenchida, significa que aplicou sangue suficiente. Surgirá o ecrã de contagem decrescente. Agora, pode afastar a tira de teste da gota de sangue e aguardar que o medidor efetue a contagem decrescente (cerca de 5 segundos).
  • Página 196 Realizar um teste Saiba se o seu resultado do teste de glicose está dentro, acima ou abaixo dos seus limites de intervalo gerais Quando o seu resultado de glicose é apresentado após um teste juntamente com a data e hora, o medidor apresenta uma Nota do indicador de intervalo.
  • Página 197 Realizar um teste Após obter um resultado de glicose no sangue Depois de obter o resultado de glicose no sangue, pode: • Premir sem soltar para voltar ao Menu Principal. • Premir sem soltar durante vários segundos até o medidor desligar. O medidor também se desligar-se-á automaticamente quando não for utilizado por dois minutos.
  • Página 198 Realizar um teste 2. Tape a ponta exposta da lanceta Antes de retirar a lanceta, coloque o disco protetor da lanceta numa superfície rígida e empurre a ponta da lanceta para dentro do lado em concha do disco. 3. Ejete a lanceta Faça deslizar o controlo de ejeção para a frente até...
  • Página 199 Realizar um teste 4. Volte a colocar a tampa do dispositivo de punção Volte a colocar a tampa no dispositivo; rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a fixar. Não aperte demasiado. É importante utilizar uma nova lanceta cada vez que obtiver uma amostra de sangue.
  • Página 200 Realizar um teste Eliminar a lanceta e a tira de teste usadas Elimine a lanceta usada com cuidado após a sua utilização para evitar lesões acidentais com punções. As lancetas e tiras de teste usadas podem ser consideradas resíduos de risco biológico na sua região. Certifique-se de que cumpre as recomendações do seu profissional de saúde ou as regulamentações da sua região para a eliminação adequada.
  • Página 201: Interpretar Os Resultados De Testes Inesperados

    Realizar um teste Interpretar os resultados de testes inesperados Consulte as seguintes advertências sempre que os seus resultados de glicose no sangue forem mais altos ou mais baixos do que o esperado. PRECAUÇÃO: Resultado de nível baixo de glicose no sangue Se o seu resultado de glicose no sangue for inferior a 70 mg/dL ou for apresentado GLICOSE MUITO...
  • Página 202 Realizar um teste PRECAUÇÃO: Resultados de nível alto de glicose no sangue Se o seu resultado de glicose no sangue for superior a 180 mg/dL, poderá significar hiperglicemia (nível alto de glicose no sangue) e deverá considerar a possibilidade de repetir o teste. Se estiver preocupado com a eventualidade de uma hiperglicemia, fale com o seu profissional de saúde.
  • Página 203 Realizar um teste PRECAUÇÃO: Resultados de glicose no sangue inesperados repetidos Se continuar a obter resultados inesperados, verifique o seu sistema com a solução de controlo. Consulte a página 59. Se apresentar sintomas que não estejam de acordo com os resultados dos seus testes de glicose no sangue e se tiver seguido todas as instruções descritas neste Manual do Utilizador, contacte o seu profissional de saúde.
  • Página 204: Teste Com Solução De Controlo

    Realizar um teste Teste com solução de controlo A Solução de controlo OneTouch Select® Plus é utilizada para verificar se o medidor e as tiras de teste funcionam adequadamente em conjunto e se está a efetuar o teste corretamente. (A solução de controlo está disponível em separado.)
  • Página 205 Realizar um teste PRECAUÇÃO: • Não engolir nem ingerir a solução de controlo. • Não aplicar a solução de controlo na pele ou nos olhos, pois pode causar irritação. • Não utilizar a solução de controlo após a data de validade (impressa no rótulo do frasco) ou a data limite de utilização, o que ocorrer primeiro.
  • Página 206 Realizar um teste Efetue o teste com solução de controlo • Sempre que abrir um tubo de tiras de teste novo. • Se suspeitar que o medidor ou as tiras de teste não estão a funcionar corretamente. • Se obtiver repetidamente resultados inesperados de glicose no sangue.
  • Página 207 Realizar um teste Efetuar o teste com solução de controlo 1. Prima sem soltar para ligar o medidor e apresentar o Menu Principal 2. Realce Definições no Menu principal e prima 3. Realce Teste controlo e prima...
  • Página 208 Realizar um teste Aguarde que seja apresentado o ecrã Inserir tira no visor. 4. Introduza uma tira de teste Certifique-se de que as barras de contacto estão voltadas para si.
  • Página 209 Realizar um teste Aguarde que seja apresentado o ecrã Aplicar solução de controlo no visor. 5. Prepare a solução de controlo Antes de retirar a tampa, agite o frasco com cuidado. Retire a tampa do frasco e coloque-a numa superfície plana com a parte de cima da tampa voltada para cima.
  • Página 210 Realizar um teste Limpe a ponta do frasco da solução de controlo e a parte de cima da tampa com um toalhete ou pano húmido, limpo. De seguida, aperte uma gota para o pequeno reservatório na parte de cima da tampa ou para outra superfície limpa, não absorvente.
  • Página 211 Realizar um teste 6. Aplique a solução de controlo Mantenha o medidor de forma que o canal estreito da extremidade superior da tira de teste fique ligeiramente inclinado na gota de solução de controlo. Toque com o canal da extremidade superior da tira de teste na solução de controlo.
  • Página 212 Realizar um teste 7. Leia o resultado O medidor fará a contagem decrescente e apresentará o seu resultado juntamente com a data, hora, unidade de medida e Solução controlo. Uma vez que Teste controlo estava selecionado, o medidor marca o resultado como teste com solução de controlo.
  • Página 213 OneTouch Select® Plus Solução de Controlo Exemplo de intervalo médio impresso no rótulo. Compare o resultado OneTouch Select® Plus Solução de Controlo médio Intervalo de apresentado no medidor com o intervalo impresso controlo 102–138 mg/dL no tubo de tiras de teste.
  • Página 214 Realizar um teste Os resultados podem estar fora do intervalo pelas seguintes razões: • Não seguir as instruções com início na página 62. • A solução de controlo está contaminada, fora da data de validade ou foi ultrapassada a data limite de utilização.
  • Página 215 Realizar um teste PRECAUÇÃO: • Se continuar a obter resultados de testes com a solução de controlo fora do intervalo impresso no tubo de tiras de teste, Não utilize o medidor, nem as tiras de teste ou a solução de controlo. Contacte o Serviço de Apoio a Clientes.
  • Página 216 Realizar um teste Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
  • Página 217: Rever Resultados Anteriores E Médias

     4 Rever resultados anteriores e médias Analisar os seus resultados anteriores O seu medidor armazena os 500 resultados mais recentes de teste de glicose no sangue e solução de controlo e apresenta- os de várias formas. 1. Ir para o ecrã Resultados No Menu Principal, prima para realçar Resultados e prima...
  • Página 218 Rever resultados anteriores e médias 2. Percorra os seus resultados Prima para percorrer os seus resultados retrocedendo e avançando. Premir sem soltar o botão permite-lhe percorrer os resultados mais rapidamente. Para ver os detalhes de um determinado resultado, prima com esse resultado realçado.
  • Página 219 Rever resultados anteriores e médias Podem também aparecer os seguintes símbolos juntamente com o seu resultado: Alguns destes símbolos podem aparecer apenas no ecrã Resultados. se o resultado de glicose no sangue for superior a 600 mg/dL se o resultado de glicose no sangue for inferior a 20 mg/dL se o resultado for de um teste com solução de controlo (consulte a página 59)
  • Página 220: Visualizar As Suas Médias

    Rever resultados anteriores e médias Visualizar as suas médias Aceda ao ecrã Médias. No Menu Principal, prima para realçar Médias e prima Para cada período de 7, 14, 30 e 90 dias em relação à data atual, o medidor apresenta as médias desses resultados.
  • Página 221 Rever resultados anteriores e médias Se a marcação de refeição estiver ligada, pode visualizar as suas médias antes e após a refeição para os mesmos períodos de tempo. Prima para apresentar as suas médias antes e após a refeição. Apenas os resultados marcados como Ant.
  • Página 222 Rever resultados anteriores e médias NOTA: • As médias são calculadas apenas quando existirem pelo menos 2 resultados de glicose relativos ao período de tempo para obter a média. • Um resultado GLICOSE MUITO ALTA é sempre contabilizado como 600 mg/dL e um resultado GLICOSE MUITO BAIXA é...
  • Página 223: Transferir Resultados Para O Computador

    Transferir resultados para o computador O OneTouch® Diabetes Management Software (OTDMS) pode guardar todos os seus registos e ajudá-lo a detetar tendências para o planeamento de refeições, exercícios, dose de insulina e medicação. Para saber mais sobre OneTouch®...
  • Página 224 OneTouch® Diabetes Management Software (OTDMS) para transferir os resultados do medidor. Será necessário um cabo de interface micro USB standard para ligar o seu Medidor OneTouch Select® Plus a um computador, de forma a transferir resultados (não incluído). Quando o medidor estiver ligado ao seu computador, o visor do medidor irá...
  • Página 225: Ajustar As Definições Após Configurar O Medidor Pela Primeira Vez

     5 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Pode ajustar as definições do medidor a qualquer altura. Quando liga o medidor, o Menu Principal é apresentado depois do ecrã de inicialização. Uma barra sombreada realça a seleção atual do visor do medidor. No Menu Principal, prima para realçar Definições e prima...
  • Página 226: Definir Data E Hora

    Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Definir data e hora 1. Editar a hora Realce Hora/Data no ecrã Definições e prima . Em seguida, realce Hora e prima A hora atual definida no medidor é apresentada. Prima para alterar a hora e prima Repita este passo para alterar...
  • Página 227 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez 2. Editar a data Realce Data no ecrã Hora/Data e prima A data atual definida no medidor é apresentada. Prima para alterar o dia e prima Repita este passo para definir o mês e ano.
  • Página 228 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez NOTA: Para ajudar a garantir que a hora e a data no seu medidor estão corretamente definidas, uma vez a cada 6 meses e sempre que substituir as pilhas, irá aparecer um ecrã...
  • Página 229: Definir Os Limites De Intervalo

    Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Definir os limites de intervalo Os limites de intervalo são definidos por um limite baixo e alto e são definidos no medidor, pelo próprio utilizador. O seu medidor utiliza os limites de intervalo baixo e alto para lhe indicar quando o resultado do teste está...
  • Página 230: Editar Os Seus Limites De Intervalo Gerais

    Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Editar os seus limites de intervalo gerais Realce Intervalo no ecrã Definições e prima São apresentados os limites de intervalo gerais atualmente definidos no medidor. Prima para alterar o limit baix para o valor desejado entre 60 mg/dL e 110 mg/dL.
  • Página 231 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Prima para alterar o limite alt. para o valor desejado entre 90 mg/dL e 300 mg/dL. Em seguida, prima Surgirá um ecrã Guardado para confirmar que os limites baixo e alto apresentados estão agora guardados no medidor.
  • Página 232: Ligar/Desligar O Marcador Ref

    Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Ligar/desligar o Marcador Ref. O seu Medidor OneTouch Select® Plus permite-lhe associar um indicador antes ou depois da refeição ao seu resultado de glicose atual. Para adicionar indicadores, a opção marcação de refeição deve ser ativada.
  • Página 233 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Realce o Marcador Ref. no ecrã Definições e prima Uma marca de verificação irá indicar se o Marcador Ref. está atualmente desligado ou ligado.
  • Página 234 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Quando ativa a marcação de refeição, ser-lhe-á pedido que verifique os seus limites de intervalo antes e após a refeição aplicáveis apenas aos resultados de glicose marcados para antes e após a refeição. Prima para continuar e efetue quaisquer ajustes nos seus limites antes ou...
  • Página 235 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Prima para alterar o limit baix para o valor desejado entre 60 mg/dL e 110 mg/dL. Em seguida, prima Prima para alterar o limite alt. para o valor desejado entre 90 mg/dL e 216 mg/dL.
  • Página 236 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez É apresentado um ecrã Guardado para confirmar que os seus limites de intervalo antes da refeição foram guardados no medidor. Se os limites de intervalo após a refeição estiverem corretos, prima para guardar.
  • Página 237 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Quando concluir a definição e guardar os seus limites de intervalo da hora da refeição, é apresentado um ecrã Guardado para confirmar que o Marcador Ref. está ligado. NOTA: Se a marcação de refeição estiver ligada e optar por desligá-la, ser-lhe-á...
  • Página 238 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Editar os seus limites de intervalo da hora da refeição A marcação de refeição deve estar ligada para poder editar os limites de intervalo da hora da refeição. Consulte a página 87.
  • Página 239 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Edite os seus limites de intervalo antes e após a refeição Realce Ant. Refeiç. no ecrã Intervalo e prima São apresentados os limites de intervalo antes da refeição atualmente definidos no medidor.
  • Página 240 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Prima para alterar o limite alt. para o valor desejado entre 90 mg/dL e 216 mg/dL. Em seguida, prima É apresentado um ecrã Guardado para confirmar que os limites de intervalo antes da refeição apresentados foram guardados no medidor.
  • Página 241 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Realce Intervalo no ecrã Definições e prima . Em seguida, realce Dep. Refeiç. no ecrã Intervalo e prima Siga os passos anteriores para alterar os limites de intervalo após a refeição. NOTA: O Limite baixo após a refeição pode ser definido entre 90 mg/dL e 120 mg/dL.
  • Página 242: Aplicar Marcadores Aos Seus Resultados De Glicose

    Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Aplicar marcadores aos seus resultados de glicose Quando a marcação de refeição está ativada, pode marcar os seus resultados de glicose. Quando o seu resultado de glicose aparecer no visor após um teste, as suas opções de marcação são apresentadas por baixo do seu resultado (Ant.
  • Página 243 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez NOTA: • Pode editar o indicador de refeição que é apresentado por baixo do seu resultado enquanto o resultado é apresentado (consulte a página seguinte). Basta premir para regressar ao ecrã Marcador Ref. acima e repetir as instruções para a marcação do seu resultado.
  • Página 244 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez O ícone selecionado Ant. Refeiç. ( ) ou Dep. Refeiç. ( ) será apresentado por baixo do seu resultado. A função do indicador de intervalo no seu medidor apresenta automaticamente a nota do indicador de intervalo e aponta para a barra de cores do indicador de intervalo correspondente.
  • Página 245: Verificar O Número De Série Do Medidor, A Versão De Software E O Último Erro Do Medidor

    Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Verificar o número de série do medidor, a versão de software e o último erro do medidor O número de série do medidor, a versão de software e as informações sobre o último erro do medidor estão armazenados no medidor.
  • Página 246 Ajustar as definições após configurar o medidor pela primeira vez Prima para percorrer para baixo e apresentar informações sobre o último erro que ocorreu no medidor.
  • Página 247: Cuidados E Manutenção

     6 Cuidados e manutenção Guardar o sistema Armazene o medidor, as tiras de teste, a solução de controlo e outros acessórios no estojo de transporte. Mantenha em local seco e fresco entre 5 °C e 30 °C. Não guarde no frigorífico. Mantenha todos os acessórios afastados da luz direta do sol e do calor.
  • Página 248 Cuidados e manutenção Limpar o medidor, o dispositivo de punção e a tampa O medidor, o dispositivo de punção e a tampa devem ser limpos quando estiverem visivelmente sujos e antes da desinfeção. Limpe o seu medidor pelo menos uma vez por semana.
  • Página 249 Cuidados e manutenção 1. Mantendo o medidor com a porta para tiras de teste voltada para baixo, utilize um pano macio humedecido com água e detergente neutro para limpar o exterior do medidor e do dispositivo de punção Certifique-se de que elimina todo o líquido em excesso antes de limpar o medidor.
  • Página 250 Cuidados e manutenção Desinfetar o medidor, o dispositivo de punção e a tampa O medidor, o dispositivo de punção e a tampa devem ser desinfetados periodicamente. Limpe o medidor, o dispositivo de punção e a tampa antes de desinfetar. Para desinfetar, obtenha uma lixívia normal (que contenha, no mínimo, 5,5% de hipoclorito de sódio como ingrediente ativo)*.
  • Página 251 Cuidados e manutenção 2. Depois de limpar, cubra a superfície que estiver a desinfetar durante 1 minuto com o pano macio humedecido com a solução de lixívia Lave bem as mãos com água e sabão depois de manusear o medidor, dispositivo de punção e tampa. Se observar sinais de desgaste, contacte o Serviço de Apoio a Clientes.
  • Página 252 Cuidados e manutenção Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
  • Página 253: Pilhas

     7 Pilhas O seu Medidor OneTouch Select® Plus utiliza 2x pilhas de lítio CR2032. Uma pilha alimenta apenas o medidor e a outra alimenta a luz de fundo. Consulte a página 123 para obter informações sobre quando mudar as pilhas do medidor. Se o medidor não ligar, verifique as pilhas.
  • Página 254: Substituição Das Pilhas

    Pilhas Substituição das pilhas 1. Retire as pilhas usadas Comece com o medidor desligado. Retire a tampa do compartimento de pilhas deslizando-a para baixo. Puxe firmemente pelas fitas de plástico das pilhas. A fita de plástico da pilha com o símbolo é...
  • Página 255 Pilhas 2. Introduza as novas pilhas Com o lado "+" voltado para cima na sua direção, coloque cada pilha no compartimento dentro da dobra da patilha de plástico da pilha. Empurre cada pilha até a encaixar no local correspondente. Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas deslizando-a para cima contra o medidor.
  • Página 256 Pilhas 3. Verifique as definições do medidor Sempre que mudar as pilhas, ser-lhe-á pedido para definir a data e hora. Consulte a página 24. 4. Elimine as pilhas Elimine as pilhas respeitando os regulamentos ambientais da sua região.
  • Página 257: Resolução De Problemas

     8 Resolução de problemas O Medidor OneTouch Select® Plus apresenta mensagens quando existem problemas com a tira de teste, com o medidor ou quando os seus níveis de glicose são superiores a 600 mg/dL ou inferiores a 20 mg/dL. A utilização indevida pode provocar resultados incorretos sem que seja apresentada uma mensagem de erro.
  • Página 258 Resolução de problemas O que significa Poderá ter um nível muito alto de glicose no sangue (hiperglicemia grave), superior a 600 mg/dL. O que fazer Teste novamente o nível de glicose no sangue. Se o resultado mostrado for novamente GLICOSE MUITO ALTA, obtenha e siga imediatamente as instruções do seu profissional de saúde.
  • Página 259 Resolução de problemas O que significa O medidor está muito quente (acima dos 44 °C) para funcionar corretamente. O que fazer Mude o medidor e as tiras de teste para uma área mais fria. Introduza uma nova tira de teste quando o medidor e as tiras de teste atingirem uma temperatura que esteja dentro do intervalo...
  • Página 260 Resolução de problemas O que significa O medidor está muito frio (abaixo de 10 °C) para funcionar corretamente. O que fazer Mude o medidor e as tiras de teste para uma área mais quente. Introduza uma nova tira de teste quando o medidor e as tiras de teste atingirem uma temperatura que esteja dentro do intervalo de...
  • Página 261 Resolução de problemas O que significa Há algum problema com o medidor. O que fazer Não utilize o medidor. Contacte o Serviço de Apoio a Clientes. 800 201 203 (chamada gratuita). O que significa A mensagem de erro pode ter sido gerada por uma tira de teste usada ou indica um problema com o medidor.
  • Página 262 Resolução de problemas O que significa A amostra foi aplicada antes de o medidor estar pronto. O que fazer Repita o teste com uma nova tira de teste. Aplique uma amostra de sangue ou de solução de controlo apenas depois de Aplicar sangue ou Aplicar solução de controlo surgir no visor.
  • Página 263 Resolução de problemas O que significa O medidor detetou um problema na tira de teste. A causa possível é a tira de teste estar danificada. O que fazer Repita o teste com uma nova tira de teste; consulte a página 32 ou página 59. Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contacte o Serviço de Apoio a Clientes.
  • Página 264 Resolução de problemas O que significa Pode ter ocorrido uma das seguintes situações: • Não foi aplicado sangue ou solução de controlo suficiente ou foi adicionado mais depois de o medidor ter iniciado a contagem decrescente. • A tira de teste poderá ter sido danificada ou deslocada durante o teste.
  • Página 265: Existem Dois Ecrã De Erro

    Resolução de problemas Existem dois ecrã de Erro 6: O que significa O medidor detetou um problema na tira de teste. A possível causa é não ter aplicado uma amostra de sangue na tira de teste quando solicitado pelo medidor. O que fazer Repita o teste com uma nova tira de teste;...
  • Página 266 Resolução de problemas O que significa O medidor detetou um problema na tira de teste. A possível causa é não ter aplicado uma amostra de solução de controlo na tira de teste quando solicitado pelo medidor. O que fazer Repita o teste com uma nova tira de teste;...
  • Página 267 Resolução de problemas O que significa A pilha do medidor está demasiado fraca, mas continua a ter energia suficiente para efetuar um teste. O que fazer Uma vez apresentado o ícone de Pilha fraca, este continuará a aparecer até substituir a pilha do medidor.
  • Página 268 Resolução de problemas O que significa A pilha do medidor está demasiado fraca, mas continua a ter energia suficiente para efetuar um teste. O que fazer Prima para continuar, mas deve substituir a pilha do medidor logo que seja possível. O que significa Não existe energia suficiente na pilha do medidor para efetuar...
  • Página 269 Resolução de problemas O que significa Não há resultado na memória, como na primeira vez que utilizou o medidor. O que fazer Contacte o Serviço de Apoio a Clientes para informar o ocorrido, exceto se esta for a primeira vez que utiliza o medidor, através do número Horário de funcionamento, dias úteis, das 09:00 às...
  • Página 270 Resolução de problemas Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
  • Página 271: Informações Detalhadas Sobre O Seu Sistema

    Comparar resultados do medidor com resultados laboratoriais Os resultados obtidos do Medidor OneTouch Select® Plus e os resultados de testes laboratoriais são expressos em unidades equivalentes a plasma. No entanto, o resultado que obtém no medidor pode diferir do resultado de laboratório devido a variações normais.
  • Página 272 • O seu hematócrito é superior a 55% ou inferior a 30%. • Está extremamente desidratado. • Para informações adicionais, consulte o folheto informativo das Tiras de teste OneTouch Select® Plus. Comparar os resultados do seu medidor com os obtidos com outro medidor Não é...
  • Página 273: Diretrizes Para Obter Comparações Precisas Entre Medidor E Laboratório

    Informações detalhadas sobre o seu sistema Diretrizes para obter comparações precisas entre medidor e laboratório: Antes de ir para o laboratório: • Efetue um teste com solução de controlo para se certificar de que o medidor está a funcionar corretamente. • Não coma durante pelo menos 8 horas antes de efetuar o teste ao sangue.
  • Página 274 Informações detalhadas sobre o seu sistema Efetuar um teste com o seu Medidor OneTouch Select® Plus no laboratório: • Efetue um teste no espaço de 15 minutos após o teste em laboratório. • Utilize apenas uma amostra de sangue capilar recém- colhido da ponta do dedo.
  • Página 275: Especificações Técnicas

    Informações detalhadas sobre o seu sistema Especificações técnicas Método de ensaio Biosensor de glicose-oxidase Desligar Dois minutos após a última ação automaticamente Dados da pilha 3,0 V c.c. (2x pilhas CR2032), Tipo de pilhas 2 pilhas substituíveis de lítio de 3,0 volts CR 2032 (ou equivalente) Origem biológica: Aspergillus Niger...
  • Página 276: Exatidão Do Sistema

    100 mg/dL e com uma variação de 15% em relação ao método laboratorial quando a concentração de glicose for de 100 mg/dL ou superior. Foram testadas amostras de 100 doentes utilizando o Sistema OneTouch Select® Plus e o instrumento laboratorial Analisador de Glicose YSI 2300. Resultados da exatidão do sistema para concentrações de glicose...
  • Página 277 Informações detalhadas sobre o seu sistema Resultados de exatidão do sistema para concentrações de glicose ≥100 mg/dL Percentagem (e número) dos resultados do medidor que correspondem ao teste em laboratório Dentro de ±5% Dentro de ±10% Dentro de ±15% 72,7% 98,6% 100,0% (314/432) (426/432)
  • Página 278: Estatísticas De Regressão

    Estatísticas de regressão As amostras foram testadas em duplicado em cada um de três lotes de tiras de testes. Os resultados indicam que o Sistema OneTouch Select® Plus se assemelha ao método laboratorial. N.º de N.º de testes Declive Interceção...
  • Página 279 Informações detalhadas sobre o seu sistema Precisão Precisão intra-ensaio (300 amostras de sangue venoso testadas por nível de glicose) Dados obtidos utilizando o Medidor OneTouch Select® Plus. Glicose alvo Glicose Desvio Coeficiente (mg/dL) média padrão de variação (mg/dL) (mg/dL) 45,11 1,62...
  • Página 280 Informações detalhadas sobre o seu sistema Precisão total (600 testes com solução de controlo por nível de glicose) Dados gerados utilizando o Medidor OneTouch Select® Plus. Intervalos Glicose Desvio Coeficiente do nível média padrão de variação de glicose (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL)
  • Página 281: Exatidão Nas Mãos Do Utilizador

    98,2% do número total de amostras estavam dentro de ±15 mg/dL ou ±15% dos valores do laboratório clínico Garantia A LifeScan garante que o Medidor OneTouch Select® Plus permanecerá livre de defeitos de material e de fabrico durante três anos, válido a partir da data da compra.
  • Página 282: Normas De Segurança E Eletricidade

    Informações detalhadas sobre o seu sistema Normas de segurança e eletricidade Este medidor está em conformidade com a norma CISPR 11: Classe B (somente radiação). As emissões da energia utilizada são baixas e não tendem a causar interferência em equipamentos eletrónicos das proximidades.
  • Página 283: Índice Remissivo

     10 Índice remissivo AST ..................38 Aviso de pilha gasta ............123 Barra de cores do indicador de intervalo ..16, 18, 51, 99 Botões no medidor ............16 Calibração do plasma ..........126, 130 Comparar resultados do medidor com resultados laboratoriais ..........126 Componentes do sistema ..........
  • Página 284 Índice remissivo Especificações técnicas ...........130 Função do indicador de intervalo ....16, 18, 51, 99 Garantia ................136 Glicose no sangue, teste ..........32 Guardar o sistema ............102 Hiperglicemia .............. 57, 113 Hipoglicemia .............. 56, 112 Ícone de pilha fraca .............3, 123 Ícone de pilha gasta ............
  • Página 285 Resultados de glicose no sangue inesperados ..56, 58 Resultados, rever antigos ..........72 Símbolos ..............3, 4, 74 Software, Gestão da diabetes OneTouch® ...... 78 Solução de controlo, eliminação e datas de validade ........... 59, 60 Solução de controlo, testar ..........59 Temperatura ......32, 33, 59, 102, 114, 115, 130...
  • Página 286 Notas...
  • Página 287 Notas...
  • Página 288 A licença é concedida somente quando o dispositivo é utilizado com as tiras de teste OneTouch® Select® Plus. Nenhum fornecedor de tiras de teste que não seja a LifeScan está autorizado a conceder essa licença. A exatidão dos resultados gerados com os medidores LifeScan e as tiras de teste de outros fabricantes não foi avaliada pela LifeScan.

Tabla de contenido