Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del
usuario.
Contiene todo lo que usted necesita saber.
41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 1
03/12/12 09:39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OneTouch Ping

  • Página 1 Manual del usuario. Contiene todo lo que usted necesita saber. 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 1 03/12/12 09:39...
  • Página 2 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 2 03/12/12 09:39...
  • Página 3: Bienvenido

    La Base de datos de alimentos evita realizar suposiciones sobre el conteo de carbohidratos. Cuando se usan los dispositivos juntos, su Glucómetro Remoto OneTouch ® Ping ® le brinda acceso remoto conveniente a las funciones de liberación de insulina disponibles en la Bomba de Insulina OneTouch ® Ping ® Su Sistema OneTouch ®...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Información importante CAPÍTULO 2 – Explicación de símbolos ® ® CAPÍTULO 3 – Introducción a su Bomba de Insulina OneTouch Ping CAPÍTULO 4 – Preparación de la bomba CAPÍTULO 5 – Uso de la función Bolo normal CAPÍTULO 6 –...
  • Página 5 CAPÍTULO 5 – Verificación del estado del sistema OneTouch Ping ® ® CAPÍTULO 6 – Solución de problemas del sistema OneTouch Ping ® ® CAPÍTULO 7 – Especificaciones técnicas de la comunicación del sistema OneTouch Ping Apéndice A: Glosario Índice 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 5 03/12/12 09:39...
  • Página 6 Insulina OneTouch ® Ping ® a menudo se mencionará simplemente como “su bomba”. Del mismo modo, su Glucómetro Remoto OneTouch Ping a menudo se mencionará como ® ® “su glucómetro”. Se usará “los dispositivos” para hacer referencia a la Bomba de Insulina...
  • Página 7: Uso Deseado

    ® está indicada para infusiones subcutáneas continuas de insulina para el tratamiento de la diabetes que requiere insulina. El Sistema de control de la glucosa del Glucómetro Remoto OneTouch Ping ® está diseñado para ser usado en la medición cuantitativa de la glucosa en la sangre completa capilar. Cuando se lo usa junto con la Bomba de Insulina OneTouch ®...
  • Página 8: Uso Del Glucómetro Remoto Y La Bomba En Conjunto Como Sistema

    BEFORE YOU BEGIN ANTES DE COMENZAR El cumplimiento con estas pautas implica que en condiciones diarias normales, su Sistema OneTouch ® Ping ® no debe afectar el funcionamiento de otros dispositivos. Asimismo, su Sistema OneTouch ® Ping ® debe funcionar normalmente en presencia de otros dispositivos en un entorno doméstico normal. En caso de que exista una interferencia de otro dispositivo, se recomienda aumentar la distancia entre su sistema y dicho dispositivo o apagar el dispositivo que causa la interferencia.
  • Página 9: Contenido De La Caja Del Sistema Onetouch

    Verifique el contenido de la caja para asegurarse de que se encuentren todos los elementos. Si faltara algún elemento, llame al servicio de Atención al cliente al 1 877 937-7867. El contenido de la caja del Sistema OneTouch ® Ping ®...
  • Página 10 BEFORE YOU BEGIN ANTES DE COMENZAR El kit del Glucómetro Remoto OneTouch ® Ping ® incluye: a. Glucómetro Remoto OneTouch Ping ® ® b. Solución de Control OneTouch Ultra ® ® c. Dispositivo de Punción OneTouch ® Si se incluye otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones particulares de dicho dispositivo.
  • Página 11: Pedido De Suministros

    ANTES DE COMENZAR BEFORE YOU BEGIN Pedido de suministros Puede realizar los pedidos de cartuchos, equipos de transfusión, preparación para la piel, tiras reactivas, baterías y la mayoría de los accesorios del glucómetro remoto y la bomba llamando a nuestro Departamento de pedidos o visitando nuestra tienda virtual eStore en https://estore.animascorp.com/.
  • Página 12 BEFORE YOU BEGIN ANTES DE COMENZAR 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 7 03/12/12 09:39...
  • Página 13: Bomba De Insulina Onetouch

    Sección I Bomba de Insulina OneTouch ® Ping ® 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 8 03/12/12 09:39...
  • Página 14 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 9 03/12/12 09:39...
  • Página 15: Bienvenido Y Felicitaciones

    Bienvenido y felicitaciones Ha comenzado un nuevo modo de vida con su Bomba de Insulina OneTouch ® Ping ® Su elección de terapia con bomba es un signo de que está comprometido a cuidarse de la mejor manera. Su bomba ha sido diseñada especialmente para ayudarle a manejar su diabetes usando tecnología de avanzada y sofisticados sistemas de seguridad.
  • Página 16 Las películas de reemplazo se encuentran disponibles por medio de la fuente siguiente: En los Estados Unidos y Puerto Rico, llame a Animas al 1-877-YES-PUMP (1-877-937-7867) y presione 2 para hacer pedidos. Tenga en cuenta que la garantía limitada de la bomba de insulina OneTouch ® Ping ®...
  • Página 17: Capítulo 1: Información Importante

    Es importante que la lea con cuidado. Aun si ya tiene experiencia con bombas, mantenga su Manual del usuario al alcance como referencia. A lo largo de este Manual del usuario, se indican warnings, precauciones y consejos de seguridad mediante un símbolo ADVERTENCIA: instructor certificado de la Bomba de Insulina OneTouch ® Ping ®...
  • Página 18: Equipos Y Procedimientos Médicos

    CAPÍTULO 1: INFORMACIÓN IMPORTANTE Equipos y procedimientos médicos Técnico/Profesional de Procedimiento Paciente con bomba atención médica bombeador Marcapasos/ Desconecte la bomba y déjela fuera de la Siga las prácticas normales de Desfibrilador sala durante la inserción del dispositivo seguridad y proceda al área cardioversor y la reprogramación.
  • Página 19 CAPÍTULO 1: INFORMACIÓN IMPORTANTE Equipos y procedimientos médicos Técnico/Profesional Procedimiento Paciente con bomba de atención médica No es necesario desconectar. No es necesario desconectar. Siga las prácticas normales de seguridad Radiografías La bomba debe permanecer cubierta con el para radiografías y proceda al área dentales delantal de plomo que el dentista o técnico segura designada cuando se tome...
  • Página 20: Aeronaves Sin Presurización De Cabina

    CAPÍTULO 1: INFORMACIÓN IMPORTANTE Parques de diversión A veces se utilizan electroimanes muy potentes en juegos de “caída libre” en los parques de diversión. Se deben retirar las bombas y no llevarlas en estos tipos de juegos de “caída libre”. Se pueden experimentar fuerzas de alta gravedad en algunas montañas rusas.
  • Página 21: Información De Seguridad

    CAPÍTULO 1: INFORMACIÓN IMPORTANTE Si usa la función de carga o descarga, mantenga la ventana de comunicación libre de obstrucciones y consulte las Instrucciones de uso incluidas con el cable de descarga inalámbrica. Consulte a su distribuidor local de Animas para obtener información sobre el Software ezManager y el cable de ®...
  • Página 22 CAPÍTULO 1: INFORMACIÓN IMPORTANTE Antes de ir a dormir Trate de acomodar los cambios del equipo de transfusión en las comidas o una o dos horas antes de ˚ ir a dormir. Si es necesario algún cambio al momento de ir a dormir, controle su glucosa en una o dos horas.
  • Página 23: Capítulo 2: Explicación De Símbolos

    CAPÍTULO 2: EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS CHAPTER 2: EXPLANATION OF SYMBOLS A continuación se muestran símbolos que encontrará en la Bomba de Insulina OneTouch ® Ping ® o en su envase. En la caja de empaque de su sistema: No volver a usar En el frente de la bomba: Botón flecha arriba...
  • Página 24 CAPÍTULO 2: EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 10 03/12/12 09:39...
  • Página 25: Capítulo 3: Introducción A Su Bomba De Insulina Onetouch

    CAPÍTULO 3: INTRODUCCIÓN A SU BOMBA DE INSULINA ONETOUCH ® PING ® Una bomba de insulina es una herramienta que le permite manejar mejor su diabetes. Al conectarse a un equipo de transfusión adecuadamente insertado, su bomba libera insulina a un nivel continuo (índice basal) las 24 horas del día.
  • Página 26: Botón De Contraste

    CAPÍTULO 3: INTRODUCCIÓN A SU BOMBA DE INSULINA ONETOUCH ® PING ® Botón de contraste Al presionar este botón se ajusta el contraste de la pantalla. Hay tres niveles de contraste: Tenue, Predeterminado y Brillante. Para preservar la vida de la batería, su bomba mostrará Tenue-automático cuando no esté...
  • Página 27: Cubierta Del Compartimiento Del Cartucho

    CAPÍTULO 3: INTRODUCCIÓN A SU BOMBA DE INSULINA ONETOUCH ® PING ® Cubierta del compartimiento del cartucho Esta cubierta asegura el cartucho y equipo de transfusión dentro de su bomba. ADVERTENCIA: Nunca ajuste la cubierta del cartucho cuando su equipo de transfusión esté...
  • Página 28 CAPÍTULO 3: INTRODUCCIÓN A SU BOMBA DE INSULINA ONETOUCH ® PING ® 2 : 27 NOTA: Cuando la función RF está activada en su bomba, aparecerá un símbolo RF en la parte superior izquierda de la pantalla Inicio de la bomba.
  • Página 29: Capítulo 4: Preparación De La Bomba

    Esta función le permite ver rápidamente sus ajustes actuales/más recientes y liberaciones de la bomba. ADVERTENCIA: Antes de continuar con este capítulo, debe haber completado su capacitación y/o haber visto el video de capacitación. Para completar esta sección, necesitará los siguientes elementos: Bomba de Insulina OneTouch ® Ping ®...
  • Página 30: Cambio De La Batería

    CAPÍTULO 4: PREPARACIÓN DE LA BOMBA NOTA: Su bomba se alimenta a batería para notificarle las alertas, warnings y alarmas. Si no confirma la notificación, su bomba continuará consumiendo energía de la batería a medida que las notificaciones se repiten y progresan. Ello implicará una reducción de la vida de la batería y la pantalla Alarma de reemplazo de batería aparecerá...
  • Página 31: Configuración - Cuestiones Básicas

    CAPÍTULO 4: PREPARACIÓN DE LA BOMBA 2 : 27 Verifique la hora, fecha, idioma y tipo de batería que se muestran. Si son correctos, desplácese hacia abajo para resaltar “Confirmar” y presione el botón . Se mostrará la pantalla Inicio. Para obtener más detalles sobre el cambio de hora y fecha, consulte Configuración –...
  • Página 32: Sonidos - Ajustes/Cambios

    CAPÍTULO 4: PREPARACIÓN DE LA BOMBA Use los botones para seleccionar el siguiente campo. Repita el proceso anterior. Desplácese para resaltar “Menú ppal.” y presione el botón cuando finalice. Se mostrará la pantalla MENÚ PPAL. NOTA: para ajustar la hora. Asegúrese de que la selección AM o PM sea correcta cuando configure la hora. No cambie la hora y/o la fecha de la bomba el día 29 de febrero de 2016 (día bisiesto/año bisiesto).
  • Página 33 CAPÍTULO 4: PREPARACIÓN DE LA BOMBA El sonido de bolo remoto de su bomba señala cuando usted usa su glucómetro remoto para liberar un bolodesde su bomba. Este ajuste se aplica sólo cuando comienza a usar su glucómetro remoto y la bomba enconjunto como un sistema (consulte la Sección III).
  • Página 34: Conexión Del Tubo Al Cartucho

    Para completar esta sección, necesitará lo siguiente: Cartucho Animas de 2.0 mL lleno (200 unidades/2 mL) ® Equipo de transfusión compatible con su bomba de insulina OneTouch Ping ® ® ADVERTENCIA: No se puede garantizar la eficacia de la bomba si se usan cartuchos que no sean fabricados por Animas Corporation.
  • Página 35: Cambio Del Cartucho

    CAPÍTULO 4: PREPARACIÓN DE LA BOMBA Retire la capa de la punta llena del cartucho. Para Conecte el equipo evitar un derrame de insulina o la introducción de de transfusión al aire en el cartucho, nunca debe llenarse por encima cartucho aquí...
  • Página 36: Cebado De La Bomba Y Del Equipo De Transfusión

    CAPÍTULO 4: PREPARACIÓN DE LA BOMBA Cebado de la bomba y del equipo de transfusión NOTA: A medida que se complete cada paso, la casilla de verificación en el menú Cebar aparecerá sombreada. ADVERTENCIA: No cebe nunca el tubo ni ajuste la tapa del cartucho mientras el equipo de transfusión está...
  • Página 37 CAPÍTULO 4: PREPARACIÓN DE LA BOMBA Inserte su cartucho lleno. Asegure la cubierta del compartimiento del cartucho a la bomba girando en sentido horario hasta que esté ajustado pero No sobre ajuste. ADVERTENCIA: Nunca ajuste la cubierta del cartucho mientras el equipo de transfusión está conectado a su cuerpo.
  • Página 38 CAPÍTULO 4: PREPARACIÓN DE LA BOMBA Asegúrese de que “Cebar” esté resaltado. CEBADO CEBADO ACTIVO Mantenga presionado el botón hasta que vea REALIZADO salir 5 gotas de insulina por el extremo inferior de su Pulse OK y 23 U Cebadas mantenga pulsa- equipo de transfusión.
  • Página 39: Selección Del Sitio De Transfusión E Inserción Del Equipo De Transfusión

    CAPÍTULO 4: PREPARACIÓN DE LA BOMBA Selección del sitio de transfusión e inserción del equipo de transfusión Su equipo de atención médica revisará las selecciones de sitios adecuados y técnicas de transfusión basándose en su tipo de cuerpo. Consulte las Instrucciones de uso incluidas con su equipo de transfusión para obtener pautas de transfusión adecuadas.
  • Página 40 CAPÍTULO 4: PREPARACIÓN DE LA BOMBA 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 26 03/12/12 09:39...
  • Página 41: Capítulo 5: Uso De La Función Bolo Normal

    CAPÍTULO 5: USO DE LA FUNCIÓN BOLO NORMAL Este capítulo cubre las cuestiones básicas de un bolo normal, que se usa para cubrir los alimentos ingeridos y un nivel de glucosa alto. Su bomba también ofrece funciones de bolo avanzadas. Consulte el Capítulo 10 de la Sección I, páginas 49–58.
  • Página 42 CAPÍTULO 5: USO DE LA FUNCIÓN BOLO NORMAL NOTA: Si tiene activadas las funciones avanzadas de Bolo y Recordatorios, MENÚ BOLO se mostrará el Menú bolo de la derecha cuando seleccione “Bolo” desde Normal el Menú ppal. Seleccione Normal y presione .
  • Página 43: Capítulo 6: Uso De Las Funciones Del Programa Basal

    CAPÍTULO 6: USO DE LAS FUNCIONES DEL PROGRAMA BASAL Puede programar su bomba para que muestre 1 ó 4 opciones de programa basal. La insulina basal se libera en forma continua para ayudarle a mantener su glucosa en el objetivo entre las comidas. Tener más de un programa preconfigurado facilita hacer cambios según sus necesidades incluidos los fines de semana, días de semana, trabajo en turnos y menstruación.
  • Página 44 CAPÍTULO 6: USO DE LAS FUNCIONES DEL PROGRAMA BASAL Desplácese para seleccionar el programa “A1-DÍA DE SEMANA” MENÚ BASAL 0.00U y presione Total Temporal NOTA: No es necesario que suspenda su bomba para editar un programa A1 -LABORABLE activo. Cuando selecciona “Editar” desde el MENÚ BASAL, su bomba suspende automáticamente la infusión.
  • Página 45: Agregado/Cambio De Segmentos En Un Programa Basal Existente

    CAPÍTULO 6: USO DE LAS FUNCIONES DEL PROGRAMA BASAL Continúe hasta que los segmentos basales estén ajustados según las recomendaciones de su equipo de atención médica. Cuando finalice, vaya a “Guardar/Rev.” y presione . Si ha editado el programa activo, el mismo se reiniciará...
  • Página 46: Revisión De Programas Basales

    CAPÍTULO 6: USO DE LAS FUNCIONES DEL PROGRAMA BASAL NOTA: el segmento previamente ingresado. el segmento nuevo se insertará automáticamente en el lugar correcto. Luego debe desplazarse hacia el segmento nuevo, resaltar el campo U/Hr. correspondiente e ingresar o cambiar la cantidad si así...
  • Página 47: Borrado De Programas Basales

    CAPÍTULO 6: USO DE LAS FUNCIONES DEL PROGRAMA BASAL Borrado de programas basales BASALES A1-LABORABLE Esta función le permite borrar toda la información de un programa basal. 13.60U Total Desde el MENÚ BASAL, desplácese hacia el programa deseado. Borrar Editar Revisar Comenzar Menú...
  • Página 48 CAPÍTULO 6: USO DE LAS FUNCIONES DEL PROGRAMA BASAL El campo “Cambio” % parpadeará para indicar el A1-LABORABLE modo Editar. Use los botones para ingresar BASAL TEMP. el cambio de porcentaje deseado. Presione el botón Cambio para salir del modo Editar. Duración 4.0Hr Comenzar...
  • Página 49: Cancelación De Un Programa Basal Temporal

    CAPÍTULO 6: USO DE LAS FUNCIONES DEL PROGRAMA BASAL Cancelación de un programa basal temporal Desde el MENÚ BASAL, seleccione “BASAL TEMP.”. Presione A1-LABORABLE Se mostrarán los detalles del programa Basal temporal activo actual. TEMP. ACTIVO Desplácese hacia arriba hasta “CANCELAR” y presione 0.675 U/Hr -40% Se activará...
  • Página 50 CAPÍTULO 6: USO DE LAS FUNCIONES DEL PROGRAMA BASAL 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 36 03/12/12 09:39...
  • Página 51: Capítulo 7: Función Susp./React

    CAPÍTULO 7: FUNCIÓN SUSP./REACT. Esta función le permite detener y reiniciar la infusión rápida y fácilmente. También cancela la infusión de cualquier basal temporal o bolo incluidos los bolos combos que puedan estar actualmente activos. En el Capítulo 10 de la Sección I, páginas 49–58, se cubre la función Bolo mixto. Suspensión de infusión MENÚ...
  • Página 52: Reanudación De Infusión

    CAPÍTULO 7: FUNCIÓN SUSP./REACT. Reanudación de infusión Desde el MENÚ PPAL., desplácese hacia abajo hasta “Susp./React.” MENÚ PPAL. y presione Bolo Susp./React. Historia Basal Configurar Cebar/Rebob. Estado Inicio BOMBA Se resaltará “REACTIVAR”. Presione SUSPENDIDA a: 1:13PM Oct 2, 2007 REACTIVAR Menú...
  • Página 53: Capítulo 8: Función Historia

    CAPÍTULO 8: FUNCIÓN HISTORIA Su bomba almacena registros importantes para su revisión. Puede tener acceso al historial de su bomba y verlo directamente en la pantalla de la bomba o descargarlo en su computadora con el Software ezManager ® . Consulte la Guía del usuario que se incluye con el software. Cierta información de las pantallas del historial de su bomba incluirá...
  • Página 54: Historial De Dosis Diaria Total (Tdd)

    CAPÍTULO 8: FUNCIÓN HISTORIA Desplácese hacia arriba para resaltar el campo de registro. Presione para activar el modo Revisión (indicado por el cursor que parpadea). BOLOS El registro 1 indica el registro más reciente. Use los botones para Registro desplazarse hacia los otros registros. Mar 23, 2007 12:13PM NORMAL...
  • Página 55 CA P ÍT UL O 8 : FU NCI Ó N HI STOR I A Historial de alarmas Su bomba muestra los últimos 30 registros de alarmas. Desde el menú HISTORIA, seleccione “Alarmas”. HISTORIA ALARMAS En la pantalla se observa lo siguiente: Registro Bolos Número de registro...
  • Página 56 CA P ÍT UL O 8 : FU NCI Ó N HI STOR I A Cuando haya terminado la revisión, presione para salir del modo Revisión. Se resaltará “Menú histor.”. Presione para volver al menú HISTORIA. Historial de suspensión Su bomba muestra los últimos 30 registros de Suspender. Desde el menú...
  • Página 57 CA P ÍT UL O 8 : FU NCI Ó N HI STOR I A NOTA: El Historial registra cada cambio de índice basal. Cuando no se produce infusión basal, el registro del Historial basal mostrará 0 unidades liberadas. Esto puede deberse a las siguientes razones: Cambio de cartucho Cambio de batería Suspensión...
  • Página 58 CA P ÍT UL O 8 : FU NCI Ó N HI STOR I A 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 44 03/12/12 09:39...
  • Página 59: Capítulo 9: Función Estado

    CAPÍTULO 9: FUNCIÓN ESTADO Esta función le brinda fácil acceso al resumen de información sobre el desempeño y la programación actual de la bomba. Hay seis pantallas de estado. Desde el MENÚ PPAL. o desde la pantalla 2 : 27 MENÚ...
  • Página 60: Pantalla De Estado 3: Infusión De Hoy

    CA P ÍT UL O 9 : FU NCI Ó N E STADO Pantalla de estado 3: Infusión de hoy En la pantalla se observa la siguiente información desde la medianoche y hasta la ESTADO hora actual: Infusión de hoy U100 Tipo de insulina Temporal...
  • Página 61: Pantalla De Estado 6: Códigos

    CA P ÍT UL O 9 : FU NCI Ó N E STADO Pantalla de estado 6: Códigos En la pantalla se observa la siguiente información: ESTADO CÓDIGOS Revisión de software REV M=XXX.XX.X Siete últimos dígitos del número de serie de su bomba D=XXX P=XXX S/N# 76543-21 Códigos para uso del fabricante...
  • Página 62 CA P ÍT UL O 9 : FU NCI Ó N E STADO 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 48 03/12/12 09:39...
  • Página 63: Capítulo 10 - Funciones Avanzadas / Configuración Y Activación

    CAPÍTULO 10: FUNCIONES AVANZADAS / CONFIGURACIÓN Y ACTIVACIÓN CAP Í TU LO 1 0: FU NCI O NES AV ANZADAS/C O NFI GU RAC IÓN Y ACT IV ACIÓN ¡Ha finalizado con las cuestiones básicas! Su bomba ofrece muchas funciones avanzadas que pueden resultarle útiles para controlar su diabetes.
  • Página 64: Pantalla De Configuración Avanzada 2: Funciones Avanzadas De Bolo Y Programas Basales Múltiples

    CA P ÍT UL O 1 0 : FU N CI O N E S AV ANZADAS/ C ONF IG U RACIÓN Y A CTIVA CIÓN Pantalla de configuración avanzada 2: Funciones avanzadas de bolo y programas basales múltiples CONFIG. AVANZ.2 Esta pantalla le permite: BOLO Bolo avanz...
  • Página 65 CA P ÍT UL O 1 0 : FU N CI O N E S AV ANZADAS/ C ONF IG U RACIÓN Y A CTIVA CIÓN Use los botones para pasar a la configuración deseada. Presione cuando haya realizado la configuración. Para pasar a la siguiente pantalla de configuración avanzada, desplácese a la parte inferior de la pantalla y resalte “Sigte”.
  • Página 66: Pantalla De Configuración Avanzada 5: Función Auto Apagado

    CA P ÍT UL O 1 0 : FU N CI O N E S AV ANZADAS/ C ONF IG U RACIÓN Y A CTIVA CIÓN Para volver al ajuste de contraste predeterminado de fábrica, presione los botones al mismo tiempo.
  • Página 67 CA P ÍT UL O 1 0 : FU N CI O N E S AV ANZADAS/ C ONF IG U RACIÓN Y A CTIVA CIÓN NOTA: Aviso configurado 30U y recibe una alerta, y luego cambia la configuración a 20U, no le dará...
  • Página 68: Pantalla De Configuración Avanzada 7: Ajustes Personales - Factor De Sensibilidad A La Insulina (Fsi)

    CA P ÍT UL O 1 0 : FU N CI O N E S AV ANZADAS/ C ONF IG U RACIÓN Y A CTIVA CIÓN Desplácese hacia el campo “1U:” (gramos) y presione para cambiar al cursor parpadeante para el modo Editar.
  • Página 69: Pantalla De Configuración Avanzada 7: Ajustes Personales - Rangos Objetivo De Glucosa

    CA P ÍT UL O 1 0 : FU N CI O N E S AV ANZADAS/ C ONF IG U RACIÓN Y A CTIVA CIÓN Use los botones para cambiar el horario de inicio del segmento. Presione Desplácese hacia el campo “1U:” (mg/dL unidades) y presione para cambiar al cursor parpadeante del modo Editar.
  • Página 70: Pantalla De Configuración Avanzada 8: Ajuste De Resto De Insulina (Resto)

    CA P ÍT UL O 1 0 : FU N CI O N E S AV ANZADAS/ C ONF IG U RACIÓN Y A CTIVA CIÓN NOTA: Al configurar un rango (+/-), su bomba no calculará una corrección de dosis de glucosa si su glucosa real se encuentra dentro de ese rango.
  • Página 71 CA P ÍT UL O 1 0 : FU N CI O N E S AV ANZADAS/ C ONF IG U RACIÓN Y A CTIVA CIÓN Esta pantalla le permite: CONFIG. AVANZ.8 Resto insulina Activar o desactivar la función IOB Resto I-2 Seleccionar la duración Duración...
  • Página 72: Pantalla De Configuración Avanzada 9: Pautas Para Días De Enfermedad

    CA P ÍT UL O 1 0 : FU N CI O N E S AV ANZADAS/ C ONF IG U RACIÓN Y A CTIVA CIÓN Pantalla de configuración avanzada 9: Pautas para días de enfermedad Durante su capacitación para el uso de la bomba, su equipo de atención médica analizará pautas para usar en días de enfermedad.
  • Página 73: Capítulo 11: Uso De Las Funciones Avanzadas

    NOTA: Antes de usar estas funciones, debe activarlas en el menú Config. avanz. Consulte el Capítulo 10 de la Sección I, páginas 49–58. Bolo audible y ezBolus ™ La función Bolo audible de la Bomba de Insulina OneTouch Ping le permite proporcionar un bolo sin ®...
  • Página 74 CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS Dentro de los 5 segundos, su bomba emitirá dos alertas para “pedirle” que Bolo audible confirme si desea activar la infusión y se mostrará “Confirmar” en la pantalla Bolo audible.
  • Página 75: Funciones Avanzadas De Bolo

    CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS ezBolus ™ BOLO NORMAL Si no tiene activada la función Bolo audible, el botón en el extremo inferior Unidades de la bomba funcionará como acceso directo a la pantalla Bolo normal. 0.00 Presione el botón del extremo inferior una vez.
  • Página 76: Ingreso Manual De Carbohidratos

    CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS Ingreso manual de carbohidratos MENÚ BOLO Desde el MENÚ BOLO, vaya a “ezCarb”. Presione . Se muestra la pantalla Normal Inicio de ezCarb. ezCarb ezGlucemia Bolo mixto...
  • Página 77: Ingreso De Carbohidratos Usando La Base De Datos De Alimentos

    CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS Se resalta “Comenzar”. Si desea proporcionar un Bolo Total INFUNDIENDO bolo normal, presione para liberarlo. 2.26 U HdC. 0.00 U Gluc. + 2.25 - -.- - U Resto...
  • Página 78 CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS Se resaltará el campo “Actual” y parpadeará para Correc.GLUC. Correc.GLUC. indicar el modo Editar. Use los botones para mg/dL mg/dL ingresar su valor de glucosa. Presione .
  • Página 79 CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS ezGlucemia Esta función le permite ingresar su lectura de glucosa y su bomba calculará automáticamente un bolo de corrección de glucosa según el FSI y el rango objetivo de glucosa para la hora actual. Si la función Resto está...
  • Página 80 CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS Se muestra la pantalla ezGlucemia con una cantidad de bolo sugerida. Se resaltará el campo de cantidad de bolo y parpadeará para indicar que puede ingresar la cantidad total como se muestra o ajustarla según sea necesario.
  • Página 81 CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS Bolo mixto La función Bolo mixto se usa para proporcionar un bolo normal y también un bolo extendido. Esta función es útil para consumo de alimentos altos en grasa como la pizza, si va a “picotear” por algunas horas o si tiene gastroparesia.
  • Página 82: Preavisos

    CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS Desplácese hasta “Comenzar” y presione para 2 : 27 BOLO MIXTO activar. La pantalla Inicio muestra Bolo mixto activo. 8.50 U Total 4.0 Hr Duración...
  • Página 83 CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS Se resaltará el campo “Hora” de este recordatorio. PREAVISOS Presione para activar el modo Editar. Use los botones Aviso 1: PREAVISO 12:00 para ingresar la hora en que desee que un Hora =...
  • Página 84: Velocidad De Infusión - Bolo

    CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS Velocidad de infusión – Bolo Raramente, en general con bolos muy grandes, los usuarios pueden experimentar una sensación de escozor con la infusión rápida de un de bolo. Si esto le preocupa, puede configurar la velocidad de infusión de bolo en lenta para que atienda sus necesidades.
  • Página 85: Comunicación Con Su Glucómetro Remoto

    CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS En los ejemplos que se muestran, la cantidad de IOB se sustrae de las pantallas ezGlucemia BOLO TOTAL y ezGlucemia. 2.81U Gluc.
  • Página 86 CA P ÍT UL O 1 1 : US O DE LA S FU NCI O NES AV ANZADAS 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 72 03/12/12 09:39...
  • Página 87: Capítulo 12: Cuidado Y Mantenimiento

    CAPÍTULO 12: CUIDADO Y MANTENIMIENTO Ventilaciones Su bomba presenta un sistema de seguridad de ventilación redundante. Las ventilaciones tienen dos propósitos. En primer lugar, permiten la entrada y salida de aire de la bomba para equilibrar la presión bajo distintas circunstancias ambientales como los cambios de altitud. En segundo lugar, las ventilaciones están reforzadas con una membrana especial que evita que entre agua a la bomba.
  • Página 88 CA P ÍT UL O 1 2 : CU I DA DO Y MA N TEN I MIENT O Desecho Las normas internacionales y de los EE.UU. exigen el desecho controlado de dispositivos tales como las bombas de insulina. Deseche las baterías según las normas ambientales de su localidad. 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 74 03/12/12 09:39...
  • Página 89: Capítulo 13: Sistema De Seguridad Y Alarmas

    CAPÍTULO 13: SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMAS Alertas, avisos y alarmas Su bomba tiene alarmas progresivas y un sistema de seguridad con alarmas. Esto significa que si no confirma la warning o alarma, la misma irá en progresión de sonido con vibración durante una hora. En la fase de volumen alto, si no confirma la warning o alarma, la alarma de sonido comenzará...
  • Página 90 CAPÍTULO 13: SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMAS Alertas, avisos y alarmas Alerta Alerta: Índice mínimo de basal temporal Basal Temp. Causas Basal temporal negativo activo. Activa Dosis mínima limitada a Efecto La infusión basal no será inferior a 0.025U/Hr. 0.025U/Hr Mensaje Se muestra una vez durante 3 segundos.
  • Página 91 CAPÍTULO 13: SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMAS Alertas, avisos y alarmas Alerta Alerta: Glucosa alta GLUC. ALTA ¡Trátela! Cause Entrada de glucosa superior a 250 mg/dL. Compruebe la cánula. Medir Efecto Se requiere la confirmación del usuario para continuar. cetónas Analice GLU.
  • Página 92 CAPÍTULO 13: SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMAS Alertas, avisos y alarmas AVISO Aviso: Infusión basal suspendida Basal nueva Causas NO guardada No se guardó editar basal. Suministro basal parado Efecto Infusión basal detenida. Editar basal En pantalla cuando se la reactiva manualmente, hasta Mensaje que el usuario lo confirme.
  • Página 93 CAPÍTULO 13: SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMAS Alertas, avisos y alarmas Aviso Aviso: ¡Batería baja! La vida de la batería sólo durará un mínimo de La pila Causas está baja 30 minutos. Efecto Continúan las liberaciones. Se muestra en pantalla cuando la bomba esté Confirmar encendida hasta que se confirme.
  • Página 94 CAPÍTULO 13: SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMAS Alertas, avisos y alarmas Aviso Aviso: Excede TDD máx Excedida la La infusión de bolo excede el máximo configurado por Causas DDT máxima el usuario. XXX U. Se detienen todas las liberaciones hasta que se tome BOMBA PARADA Efecto una medida.
  • Página 95 CAPÍTULO 13: SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMAS Alertas, avisos y alarmas Aviso Aviso: Excede la infusión del máximo de 2 h Supera máx. de 2 h La infusión combinada basal y de bolo excede el Causas XX U. máximo de 2 horas configurado por el usuario. Sin entrega Efecto Se detiene la infusión de insulina.
  • Página 96 CAPÍTULO 13: SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMAS Alertas, avisos y alarmas Aviso Advertencia: Infusión de bolo cancelada Entrega de bolo El usuario presionó un botón de función en la bomba Causas cancelada durante la infusión de bolo. por pulsar el botón Entregado: Efecto X.XX U de X.XX U...
  • Página 97 CAPÍTULO 13: SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMAS Alertas, avisos y alarmas ALARMA Alarma: Cartucho vacío CARTUCHO VACÍO Causas Cartucho vacío. BOMBA PARADA Efecto Reemplazar Se detienen todas las liberaciones. cartucho Mensaje Suspender Continuo hasta que se confirma. Confirmar Presione para confirmar. Desconecte y cebe para Acción despejar la oclusión.
  • Página 98 CAPÍTULO 13: SISTEMA DE SEGURIDAD Y ALARMAS Alertas, avisos y alarmas ALARMA Alarma: Comuníquese serv al cli LLAMAR S.TÉC Causas Se detectó problema de hardware o software. BOMBA PARADA 054-0108 Efecto Retire la pila Se detienen todas las liberaciones. para detener la alarm Mensaje Continuo hasta que se retira la batería.
  • Página 99: Capítulo 14: Pautas Para Resolución De Problemas

    CAPÍTULO 14: PAUTAS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Es una buena idea configurar un procedimiento de resolución de problemas para usar cada vez que sospeche que algo anda mal. Trabaje con su equipo de atención médica para establecer pautas* en caso de problemas. Hypoglycemia ADVERTENCIA: La glucosa baja es un riesgo para cualquier persona que use terapia con insulina.
  • Página 100: Ingesta De Alimentos

    CAPÍTULO 14: PAUTAS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas de hipoglucemia: INGESTA DE ALIMENTOS CAUSA POSIBLE DE GLUCOSA BAJA SOLUCIÓN SUGERIDA Bolo demasiado grande Verifique los horarios y la cantidad del bolo. Bolo solamente suficiente para bajar su glucosa a nivel normal.
  • Página 101: Prevención De La Hipoglucemia

    CAPÍTULO 14: PAUTAS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Prevención de la hipoglucemia: Controle su glucosa como mínimo 4 veces por día y con mayor frecuencia si realiza ejercicio. Mantenga un seguimiento preciso de los carbohidratos de los alimentos que ingiera. Consulte a su profesional de atención médica si experimenta hipoglucemia con frecuencia. Si experimenta episodios de hipoglucemia graves o con frecuencia, comuníquese con su equipo de atención médica.
  • Página 102: Resolución De Problemas De Hiperglucemia

    CAPÍTULO 14: PAUTAS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas de hiperglucemia: EQUIPO DE TRANSFUSIÓN CAUSA POSIBLE DE GLUCOSA BAJA SOLUCIÓN SUGERIDA Enrojecimiento, irritación, inflamación, Cambie el tubo del equipo de transfusión y el sitio de hinchazón, secreción o malestar transfusión.
  • Página 103 CAPÍTULO 14: PAUTAS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas de hiperglucemia: ACTIVIDAD CAUSA POSIBLE DE GLUCOSA BAJA SOLUCIÓN SUGERIDA Menos actividad Use el aumento de basal temporal. Consulte con el equipo de atención médica. Uso excesivo de reducción del Registre la cantidad de tiempo de los cambios.
  • Página 104: Problemas Con Equipos De Transfusión, Sitios Y Cartuchos

    CAPÍTULO 14: PAUTAS PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Consulte a su equipo de atención médica antes de realizar cambios en sus índices basales, radios de bolo o factor de corrección. Cuando tenga dudas, ¡realice los cambios! 1. Siga las pautas proporcionadas por su equipo de atención médica.
  • Página 105: Capítulo 15: Pautas Para Días De Enfermedad

    CAPÍTULO 15: PAUTAS PARA DÍAS DE ENFERMEDAD Durante períodos de enfermedades leves*, puede ser más difícil mantener un buen control de su diabetes. Son ejemplos de enfermedades leves: cirugía dental, resfríos, náuseas/vómitos, dolor de garganta, infecciones leves, diarrea, fiebre. Sin embargo, comuníquese con su equipo de atención médica si: La enfermedad persiste sin mejoría por 24–48 horas.
  • Página 106 CAPÍTULO 15: PAUTAS PARA DÍAS DE ENFERMEDAD 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 92 03/12/12 09:40...
  • Página 107: Capítulo 16: Cuestiones De Estilo De Vida

    CAPÍTULO 16: CUESTIONES DE ESTILO DE VIDA Ejercicio y deportes Hay muchas opciones para usar su bomba durante el ejercicio y las actividades deportivas. Durante actividades deportivas de “bajo contacto”, como caminatas, ciclismo o actividad aeróbica, su bomba puede sujetarse de la pretina o, para mayor seguridad, puede ir colocada en un “estuche deportivo”. Durante deportes de “contacto”...
  • Página 108: Intimidad

    CAPÍTULO 16: CUESTIONES DE ESTILO DE VIDA Empaque los suministros de su bomba en el equipaje de mano cuando viaje en tren o avión. No empaque sus suministros en el equipaje que va a la bodega. Comuníquese con la Administración Federal de Aviación (o equivalente en su país) o la oficina de seguridad de su aeropuerto local antes de viajar en avión para obtener las normas para llevar recetas/suministros médicos en equipaje de mano.
  • Página 109: Capítulo 17: Mi Información

    CAPÍTULO 17: MI INFORMACIÓN Este capítulo brinda tablas para registrar información necesaria para programar sus ajustes personales en la bomba. Consulte a su equipo de atención médica para obtener información correcta sobre su plan personal de tratamiento. IÍndices de insulina a carbohidratos (I:C) Factor de sensibilidad a la insulina (FSI) Intervalo de tiempo diario Mi radio I:C Hora del día...
  • Página 110: Disminución Del Índice Basal Temporal Por Actividad

    CAPÍTULO 17: MI INFORMACIÓN Disminución del índice basal temporal por actividad Ajustar temp. con Minutos % de Tipo de actividad anticipación de establecidos disminución actividad (sí o no) por adelantado Leve (jardinería, caminata, compras) Moderada (paseo en bicicleta, gol [no en carrito]) Extenuante (basketball, trote, natación) Sostenida (patinaje sobre hielo, remo, alpinismo) Mi duración para la insulina remanente (Resto) es de:...
  • Página 111 CAPÍTULO 17: MI INFORMACIÓN Programación basal Fecha Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4 Hora de inicio Laborable Otros Festivos Ejercicio del segmento Unidades/Hr Unidades/Hr Unidades/Hr Unidades/Hr Programación basal Fecha Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4 Hora de inicio Laborable Otros Festivos...
  • Página 112 CAPÍTULO 17: MI INFORMACIÓN Programación basal Fecha Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4 Hora de inicio Laborable Otros Laborable Ejercicio del segmento Unidades/Hr Unidades/Hr Unidades/Hr Unidades/Hr 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 98 03/12/12 09:40...
  • Página 113: Capítulo 18: Garantía Y Otra Información Técnica

    CAPÍTULO 18: GARANTÍA Y OTRA INFORMACIÓN TÉCNICA ® ® GARANTÍA DE LA BOMBA DE INSULINA ONETOUCH PING Animas garantiza que la bomba de insulina OneTouch ® Ping ® no tendrá defectos de materiales ni de fabricación, por un período de cuatro (4) años desde la fecha de compra efectuada por el comprador original.
  • Página 114: Garantía De Accesorios Para La Bomba De Insulina Onetouch

    ONETOUCH PING GARANTÍA LIMITADA DE PRODUCTO PARA LAS PARTES DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA DE INSULINA (Cubiertas de pila, cubiertas de cartucho, etc.) La parte de mantenimiento de su bomba de insulina OneTouch Ping está garantizada contra defectos ® ®...
  • Página 115: Especificaciones Técnicas

    CAPÍTULO 18: GARANTÍA Y OTRA INFORMACIÓN TÉCNICA Especificaciones técnicas NOTA: Cuando corresponda, realizar la prueba con el Equipo de Transfusión de 23” Comfort y temperatura ™ de 73°F ± 2°F (23°C ± 1°C) Cantidad de segmentos basales: 12 por programa Cantidad de programas basales: Frecuencia de infusión basal (mínima): cada 3 minutos Rango de basal temporal:...
  • Página 116 CAPÍTULO 18: GARANTÍA Y OTRA INFORMACIÓN TÉCNICA Precisión de índice de flujo Modo de infusión Precisión Bolo +/- 5% Basal +/- 5% Alarma de tiempo de detección de oclusión* Ajuste de sensiblidad de Ajuste de sensiblidad de Basal/Infusión del Bolo oclusión baja oclusión máxima Basal de 0.025U/Hr...
  • Página 117: Lista De Derechos Y Responsabilidades Del Paciente

    CAPÍTULO 18: GARANTÍA Y OTRA INFORMACIÓN TÉCNICA Lista de derechos y responsabilidades del paciente Es la intención de Animas Corporation atender y respetar los derechos de los pacientes al proporcionar atención y servicios. Es política de Animas Corporation proporcionar servicios a todos los pacientes sin prejuicio por su raza, color, nacionalidad, religión, sexo, edad o discapacidad.
  • Página 118 CAPÍTULO 18: GARANTÍA Y OTRA INFORMACIÓN TÉCNICA Si el paciente cree que se le ha negado un beneficio de servicio debido a su raza, color, nacionalidad, religión, sexo, edad o discapacidad, podrá presentar una denuncia por discriminación al gerente del Departamento de servicio Atención al cliente de Animas verbalmente o por escrito.
  • Página 119: Estándares De Proveedor De Medicare Dmepos

    CAPÍTULO 18: GARANTÍA Y OTRA INFORMACIÓN TÉCNICA Estándares de proveedor de Medicare DMEPOS NOTA: A continuación se encuentra una versión resumida de las normas que deben cumplir los proveedores de Medicare DMEPOS. La totalidad de estas normas se puede encontrar en el Código de Regulaciones Federales - 42 C.F.R.
  • Página 120 CAPÍTULO 18: GARANTÍA Y OTRA INFORMACIÓN TÉCNICA 14. Un proveedor debe dar mantenimiento y reemplazar sin cargo alguno o reparar directamente, o a través de un contrato de servicio con otra compañía, los artículos cubiertos por Medicare que ha rentado a los beneficiarios.
  • Página 121 Sección II Glucómetro Remoto OneTouch Ping ® ® 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 1 03/12/12 09:40...
  • Página 122 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 2 03/12/12 09:40...
  • Página 123: Capítulo 1 - Configuración Del Glucómetro Remoto Onetouch

    CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Lo que usted necesita saber acerca de su Glucómetro Remoto OneTouch ® Ping y Tiras Reactivas ® FRENTE Luz indicadora LED Puerto para la tira reactiva Parpadea en verde durante el Inserte aquí...
  • Página 124: Símbolos Del Monitor

    CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING® CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Símbolos del monitor Estos símbolos lo guían mientras usa su glucómetro remoto: SÍMBOLOS DE ENERGÍA DE LA BATERÍA SÍMBOLOS DE NAVEGACIÓN SÍMBOLO...
  • Página 125: Encendido Del Monitor Del Glucómetro Remoto

    CHAPTER 1 – SETTING UP YOUR ONETOUCH ® METER REMOTE CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Encendido del monitor del glucómetro remoto Primero debe colocar las baterías antes de que pueda encender el monitor del glucómetro remoto.
  • Página 126: Pantalla Menú Principal

    CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Pantalla Menú principal La pantalla Menú principal brinda acceso a todas las operaciones del Menú principal glucómetro remoto. Bolo Datos breves Las opciones de la pantalla Menú principal son las siguientes: Ajust.
  • Página 127: Ajustes Del Glucómetro Remoto

    CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Personalizar rangos de glucosa “Antes de comer” y “Desp de comer”, nivel de hipoglucemia y calculador del bolo. Botones de bloqueo entre el glucómetro y la bomba (una vez que comenzó a usarlos en conjunto como un sistema).
  • Página 128: Configuración Básica

    CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® OPCIÓN AJUSTES DE FÁBRICA AJUSTES PERSONALIZADOS Funciones avanzadas: Promedios Día 14 Día 7, 30, 60, 90 Programa Predeterminado (consulte Funciones Personal avanzadas, páginas 116–118 en este capítulo). Rango gluc. Antes de comer 90–130 mg/dL...
  • Página 129 CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Vaya al modo Ajustes del glucómetro en principal En la pantalla Menú principal, presione para resaltar “Ajust. glucomt.” Presione para confirmar su selección y pasar a la pantalla Ajustes del Datos re es glucómetro.
  • Página 130: Personalizar

    CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® on ig. ec a ora Ahora se resaltará “am” o “pm” al lado de los minutos. Presione para desplazarse al ajuste am o pm correcto. Presione para confirmar su selección.
  • Página 131 CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Cuando elige “Personalizar” en la pantalla Ajustes del glucómetro, aparecerá un Personali ar menú de opciones adicional. Debe revisar todas las opciones del menú y realizar ustes las selecciones para guardar cada uno de sus ajustes. Presione para comenzar con los “Ajustes”.
  • Página 132: Funciones Avanzadas

    CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Para cambiar el volumen, para seleccionar el nivel deseado. Presione para confirmar su selección. Volverá a la pantalla Personalizar. NOTA: luego del último ajuste (Vol alerta). Funciones avanzadas Personali ar ustes Puede elegir la cantidad de días que incluirá...
  • Página 133 CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Progr. predeter. Para personalizar su programa, presione , elija “Personal” y presione nt. des. 6:00 am - 9:00 am Des. des. 9:00 am - 11:00 am nt. alm. 11:00 am - 2:00 pm Des.
  • Página 134: Configuración Del Calculador

    CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® No hay un rango de glucosa predeterminado para “Desp. comida”. Si su unc. a an . Promedios 14 Dia profesional de atención médica le recomendó un rango de glucosa “Desp.
  • Página 135 CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Configure el objetivo de glucosa predeterminado Su objetivo de glucosa representa su meta para lograr un buen control de on ig. calculador glucemia (BG). Para elegir un objetivo diferente, presione para seleccionar Prop.
  • Página 136: Botones De Bloqueo

    CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Botones de bloqueo La función Botones de bloqueo le permite evitar el uso involuntario del glucómetro remoto. Por ejemplo, si bloquea los botones del glucómetro remoto evitará una liberación involuntaria de insulina una vez que comenzó...
  • Página 137 CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Cuando esté listo para comenzar a usar el glucómetro remoto para acceder a las funciones de la bomba, consulte el Capítulo 1 de la Sección III, páginas 177–178. Alertas El Glucómetro Remoto OneTouch Ping le avisará...
  • Página 138 CAPÍTULO 1: CONFIGURACIÓN DEL GLUCÓMETRO REMOTO ONETOUCH ® PING ® Configure el modo LED El glucómetro remoto tiene una luz indicadora LED lertas ubicada en su parte superior. Puede usar la LED para señalizar visualmente si hay alguna alarma, advertencia e al ad ertenc o notificación en el glucómetro remoto.
  • Página 139: Capítulo 2 - Configuración Y Uso De La Base De Datos De Alimentos

    CAPÍTULO 2: CONFIGURACIÓN Y USO DE LA BASE DE DATOS DE ALIMENTOS Base de datos de alimentos El glucómetro remoto viene precargado de fábrica con una Base de datos de alimentos básica. La Base de datos de alimentos contiene cantidades precalculadas de carbohidratos, grasas, proteínas y fibras para 500 opciones de alimentos.
  • Página 140 CAPÍTULO 2: CONFIGURACIÓN Y USO DE LA BASE DE DATOS DE ALIMENTOS Elija una marca/tipo de alimento eans ar . g Aparecerá un menú adicional de opciones de marca junto con los carbohidratos us s a ed eans totales para un tamaño de porción típico. Presione para resaltar la marca/ ic peas anned tipo deseado, y luego presione...
  • Página 141 CAPÍTULO 3: ESTIMACIÓN DE LAS CANTIDADES DEL BOLO DE INSULINA CON CHAPTER 3 – ESTIMATING BOLUS INSULIN AMOUNTS WITH THE BOLUS CALCULATOR EL CALCULADOR DE BOLO El glucómetro remoto incluye la función de calculador de bolo ezCarb y ezGlucemia. Esta función le permite calcular un bolo para cubrir los carbohidratos ingeridos y/o corregir una glucosa alta.
  • Página 142: Capítulo 3: Estimación De Las Cantidades Del Bolo De Insulina Con El Calculador De Bolo

    CAPÍTULO 3: ESTIMACIÓN DE LAS CANTIDADES DEL BOLO DE INSULINA CON EL CALCULADOR DE BOLO 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 126 03/12/12 09:40...
  • Página 143: Capítulo 4: Prueba De Glucosa En Sangre

    ® Ultra ® Dispositivo de punción Lancetas estériles con discos protectores Solución de Control OneTouch ® Ultra ® PRECAUCIÓN: Si no puede realizar la prueba debido a un problema con los elementos de prueba, contacte a su profesional de atención médica o al servicio de Atención al cliente al 1 877 937-7867.
  • Página 144 CAPÍTULO 4: PRUEBA DE GLUCOSA EN SANGRE Inserte una tira reactiva Saque la tira reactiva del vial y reemplace la tapa del vial inmediatamente y ciérrelo correctamente. Con las manos limpias y secas puede tocar la tira reactiva en cualquier parte de su superficie. No doble, corte o modifique las tiras reactivas de ninguna manera.
  • Página 145: Obtención De Una Muestra De Sangre

    Lanceta Estéril OneTouch ® UltraSoft ® *La cubierta azul (o negra) y la Cubierta Transparente OneTouch ® AST™ también se usan para realizar el ajuste de la profundidad. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de infección: la muestra.
  • Página 146: Elección Del Sitio De Muestra Adecuado En El Momento Correcto

    CAPÍTULO 4: PRUEBA DE GLUCOSA EN SANGRE Elección del sitio de muestra adecuado en el momento correcto Su glucómetro remoto le permite extraer una muestra de sangre de la yema del dedo, el antebrazo o la palma de la mano. Las pruebas del antebrazo y la palma de la mano se denominan “prueba de sitio alternativo”...
  • Página 147: Preparación Del Sitio De Muestra

    (tamaño de la muestra Cargue el Dispositivo de Punción OneTouch ® Deslice el control de cargado hacia atrás hasta que haga clic. Si no hace clic, se pudo haber cargado cuando insertó...
  • Página 148: Punción Y Muestra De Un Sitio Alternativo

    Realice una punción en el dedo Mantenga el Dispositivo de Punción OneTouch ® firme contra la yema de su dedo. Presione el botón de disparo. Retire el Dispositivo de Punción OneTouch ® de su dedo. Extraiga una gota circular de sangre Presione y/o masajee suavemente la yema de su dedo hasta que se forme una gota de sangre suficiente para realizar la prueba (tamaño de la muestra...
  • Página 149 ® dedo únicamente Desprenda la cubierta azul (o negra) Coloque una lanceta estéril en el Dispositivo de Punción OneTouch ® Inserte la lanceta en el compartimiento y empújela firmemente. Gire el disco protector hasta que se separe de la lanceta y guarde el disco para usarlo más adelante.
  • Página 150: Aplicación De Sangre Y Lectura De Los Resultados De La Prueba De Glucosa

    (tamaño de la muestra ) antes de dejar de presionar y retirar el dispositivo de punción. Retire el Dispositivo de Punción OneTouch ® Con cuidado retire el dispositivo de punción de la piel. No desparrame la muestra de sangre.
  • Página 151 CAPÍTULO 4: PRUEBA DE GLUCOSA EN SANGRE Cuando aplique una gota de sangre del antebrazo o la palma de su mano, mantenga la palma o el antebrazo firmes y coloque el borde superior de la tira reactiva en la gota de sangre con la otra mano. Antebrazo Palma Aplique la muestra...
  • Página 152: Mensajes De Error

    CAPÍTULO 4: PRUEBA DE GLUCOSA EN SANGRE Espere que la ventana de confirmación se llene por completo La gota de sangre se deslizará por el canal angosto y deberá llenar por completo la ventana de confirmación. Ventana de confirmación Completa Incompleta Cuando la ventana de confirmación está...
  • Página 153: Resultados Inesperados De La Prueba De Glucosa

    CAPÍTULO 4: PRUEBA DE GLUCOSA EN SANGRE Resultados inesperados de la prueba de glucosa Consulte estas precauciones siempre que los resultados de la prueba de glucosa sean menores, mayores o diferentes a los esperados. PRECAUCIÓN: Deshidratación y resultados bajos de la prueba de glucosa Puede obtener un resultado falso de glucosa baja si está...
  • Página 154: Luego De Obtener Un Resultado De La Prueba De Glucosa

    CAPÍTULO 4: PRUEBA DE GLUCOSA EN SANGRE Luego de obtener un resultado de la prueba de glucosa Luego de leer su resultado de la prueba de glucosa podrá: Pasar directamente a la pantalla Menú de bolo en la cual puede calcular un bolo. Se resaltará...
  • Página 155: Extracción De La Lanceta Usada

    CAPÍTULO 4: PRUEBA DE GLUCOSA EN SANGRE Comparar sus resultados de glucosa y los promedios previos con el actual resultado de la prueba de glucosa. Jun 19-06 10:32 am u resultado: Presione para resaltar “Comparar result.” y luego presione . El resultado de su última Pre io Des.
  • Página 156 CAPÍTULO 4: PRUEBA DE GLUCOSA EN SANGRE 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 140 03/12/12 09:40...
  • Página 157: Capítulo 5: Agregado De Comentarios A Los Resultados De La Prueba

    CAPÍTULO 5: AGREGADO DE COMENTARIOS A LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA CHAPTER 5 - ADDING COMMENTS TO GLUCOSE TEST RESULTS DE GLUCOSA Puede agregar comentarios a los resultados específicos de la prueba de glucosa en el momento en que realizó la prueba o posteriormente. A cada resultado de la prueba de glucosa se agrega automáticamente un comentario de alimentos (que indica si la prueba se realizó...
  • Página 158: Capítulo 5: Agregado De Comentarios A Los Resultados De La Prueba De Glucosa

    CAPÍTULO 5: AGREGADO DE COMENTARIOS A LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA DE GLUCOSA Inserción de un comentario A continuación se encuentran los pasos que debe seguir para agregar un comentario. En este ejemplo, agregaremos un comentario de alimentos, uno de salud y uno de ejercicio al resultado de una prueba de glucosa.
  • Página 159: Comentarios De Salud

    CHAPTER 5 - ADDING COMMENTS TO GLUCOSE TEST RESULTS CAPÍTULO 5: AGREGADO DE COMENTARIOS A LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA DE GLUCOSA Comentarios de salud Puede realizar un comentario en el resultado de una prueba de glucosa con Jun 19-06 10:32 am luc.
  • Página 160: Edición O Eliminación De Comentarios (Ejemplo)

    CAPÍTULO 5: AGREGADO DE COMENTARIOS A LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA DE GLUCOSA Edición o eliminación de comentarios (ejemplo) i ro de registro Para editar o eliminar el comentario del resultado de una prueba de glucosa, Jun 19-06 10:32 am lucosa 105 mg d primero haga que se muestre dicho resultado en el libro de registro de su nt.
  • Página 161: Capítulo 6: Realización De Entradas En El Libro De Registro

    CAPÍTULO 6: REALIZACIÓN DE ENTRADAS EN EL LIBRO DE REGISTRO CHAPTER 6 - MAKING LOGBOOK ENTRIES Las entradas del libro de registro le permiten almacenar registros separados relativos al ejercicio, salud y alimentos que no están vinculados con el resultado de una prueba de glucosa. Las entradas del libro de registro difieren de los comentarios, los cuales se agregan a un resultado de prueba de glucosa determinado.
  • Página 162: Ingreso De Fecha Y Hora De Una Entrada

    CAPÍTULO 6: REALIZACIÓN DE ENTRADAS EN EL LIBRO DE REGISTRO Ingreso de fecha y hora de una entrada Debe seleccionar una fecha y hora luego de elegir el tipo de entrada. En este g. n a. entr. ejemplo, se seleccionará la fecha y hora para la entrada de Ejercicio. ercicio alud limentos...
  • Página 163: Entradas De Salud

    CHAPTER 6 - MAKING LOGBOOK ENTRIES CAPÍTULO 6: REALIZACIÓN DE ENTRADAS EN EL LIBRO DE REGISTRO Jun 19-06 3:18 pm Presione para calificar el ejercicio realizado como Leve, Moder. o Intenso. ntrada de e ercicio Presione ercicio ---------- Duración oder. Intenso Jun 19-06 3:18 pm ntrada de e ercicio...
  • Página 164: Entradas De Alimentos

    CAPÍTULO 6: REALIZACIÓN DE ENTRADAS EN EL LIBRO DE REGISTRO Entradas de alimentos Los niveles de alimentos y glucosa están estrechamente vinculados. Las entradas de alimentos le permiten tener un libro de registro de las cantidades de carbohidratos ingresados manualmente o seleccionados de la Base de datos de alimentos.
  • Página 165: Entrada De Carbohidratos De La Base De Datos De Alimentos

    CHAPTER 6 - MAKING LOGBOOK ENTRIES CAPÍTULO 6: REALIZACIÓN DE ENTRADAS EN EL LIBRO DE REGISTRO Entrada de carbohidratos de la Base de datos de alimentos Para agregar una cantidad de carbohidratos desde la Base de datos de alimentos, resalte “Lista de alimentos”...
  • Página 166 CAPÍTULO 6: REALIZACIÓN DE ENTRADAS EN EL LIBRO DE REGISTRO Para editar una entrada, resalte el descriptor que desea modificar y presione . Presione para modificar la entrada y luego presione i ro de registro Jun 19-06 3:18 pm Por ejemplo, la entrada editada aparecerá de esta manera en el libro de registro n erm.
  • Página 167: Capítulo 7 - Fastfacts / Uso Del Libro De Registro Del Glucómetro Remoto

    CAPÍTULO 7: FASTFACTS ® / USO DEL LIBRO DE REGISTRO DEL GLUCÓMETRO REMOTO La pantalla Datos breves le permite revisar y editar los registros de información almacenados en la memoria del glucómetro remoto. También puede realizar una tendencia en pantalla de la glucosa y otra información relacionada con la salud.
  • Página 168: Libro De Registro

    CAPÍTULO 7: FASTFACTS ® / USO DEL LIBRO DE REGISTRO DEL GLUCÓMETRO REMOTO Prom. aliment. Obtenga su promedio diario de ingesta de carbohidratos de los últimos 7, 14, 30, 60 y 90 días. Libro de registro El libro de registro de su glucómetro remoto almacena, como mínimo, 20.000 entradas. Las entradas del libro de registro se crean cada vez que se guarda información para una fecha y hora particular.
  • Página 169: Análisis De Glucosa

    CAPÍTULO 7: FASTFACTS ® / USO DEL LIBRO DE REGISTRO DEL GLUCÓMETRO REMOTO NOTA: asociados con ese libro de registro. Sin embargo, puede eliminar cualquier entrada del libro de registro que no esté relacionada con el resultado de una prueba de glucosa. y hora actual o de una fecha y hora previa.
  • Página 170 CAPÍTULO 7: FASTFACTS ® / USO DEL LIBRO DE REGISTRO DEL GLUCÓMETRO REMOTO Gráf. todos result. n lisis de glucosa Para ver un gráfico interactivo de resultados de la prueba de glucosa de tres r . todos result. días (de a uno por vez), presione para resaltar “Gráf.
  • Página 171: Promedio De Todos Resultados

    CAPÍTULO 7: FASTFACTS ® / USO DEL LIBRO DE REGISTRO DEL GLUCÓMETRO REMOTO Gráf. por hora del día n lisis de glucosa r . todos result. Puede ver los resultados de la prueba de glucosa en un gráfico según la hora r .
  • Página 172: Promedio Por Ejercicio

    CAPÍTULO 7: FASTFACTS ® / USO DEL LIBRO DE REGISTRO DEL GLUCÓMETRO REMOTO Prom. por hora del día Para ver el promedio de los resultados de la prueba de glucosa ordenados por n lisis de glucosa la hora del día, presione para resaltar “Prom.
  • Página 173: Información Del Rango De Glucosa

    CAPÍTULO 7: FASTFACTS ® / USO DEL LIBRO DE REGISTRO DEL GLUCÓMETRO REMOTO Información del rango de glucosa n lisis de glucosa Para ver los porcentajes de los resultados de su prueba de glucosa que superan, r . todos result. son inferiores o se encuentran dentro de sus rangos objetivo, presione para r .
  • Página 174 CAPÍTULO 7: FASTFACTS ® / USO DEL LIBRO DE REGISTRO DEL GLUCÓMETRO REMOTO Info. hipogluc. Si selecciona “Info. hipogluc.” en la pantalla Datos breves, observará en el Datos re es glucómetro remoto la cantidad actual de episodios hipoglucémicos ordenados i ro de registro por hora del día, definidos por el nivel hipoglucémico configurado en Funciones luc.
  • Página 175: Descarga De Las Entradas Del Libro De Registro Del Glucómetro Remoto A La Pc

    ® de Animas ® y un USB 2.0 que sea compatible para Cable de interfaz de tipo ‘A’ a Mini ‘B’. El Cable de interfaz USB se incluye con su Kit del Sistema OneTouch ® Ping ® NOTA: Para garantizar el funcionamiento seguro de su glucómetro remoto cuando lo conecta a una PC, la computadora debe tener una aprobación segura adecuada tal como lo indica la presencia de uno...
  • Página 176 CAPÍTULO 7: FASTFACTS ® / USO DEL LIBRO DE REGISTRO DEL GLUCÓMETRO REMOTO Transfiera información Siga las instrucciones de Software ezManager ® para descargar los resultados de la prueba de glucosa almacenados en el glucómetro remoto. Si está usando el glucómetro remoto y la bomba en conjunto como un sistema, puede usar el Software ezManager ®...
  • Página 177: Capítulo 8: Prueba De La Solución De Control

    PRECAUCIÓN: No trague solución de control; no es apta para el consumo humano. No se aplique solución de control en la cara ni en los ojos dado que podría causar irritación. a la Solución de Control OneTouch ® Ultra ®...
  • Página 178 CAPÍTULO 8: PRUEBA DE LA SOLUCIÓN DE CONTROL Prueba con solución de control Verifique el código del vial de la tira reactiva antes de insertarla. Inserte una tira reactiva para encender el glucómetro remoto. Asegúrese de que las tres barras de contacto estén mirando hacia usted.
  • Página 179 CAPÍTULO 8: PRUEBA DE LA SOLUCIÓN DE CONTROL ADVERTENCIA: Es importante que marque correctamente las pruebas con solución de control, dado que los resultados de las pruebas en su glucómetro se usan en los cálculos de ezCarb y ezGlucemia Las pruebas con solución de control que no están correctamente marcadas serán usadas en los cálculos del bolo.
  • Página 180 CAPÍTULO 8: PRUEBA DE LA SOLUCIÓN DE CONTROL Los resultados fuera de rango pueden deberse a: No respetar las instrucciones detalladas en este capítulo. Que la solución de control esté vencida o contaminada. Que las tiras reactivas estén vencidas o dañadas. El uso de una tira reactiva o solución de control fuera de su fecha de eliminación.
  • Página 181: Cuidado Del Glucómetro Remoto Y Las Tiras Reactivas

    ® en ningún líquido. Para desinfectar estos elementos, prepare una solución de una parte de blanqueador doméstico y diez partes de agua. Limpie el Dispositivo de Punción OneTouch ® con un paño suave humedecido con esta solución. Sumerja las cubiertas únicamente en esta solución durante 30 minutos. Luego de desinfectarlos, enjuague brevemente con agua y déjelos secar al aire libre.
  • Página 182: Baterías Del Glucómetro Remoto Bajas

    CAPÍTULO 9: CUIDADO DEL GLUCÓMETRO REMOTO Y LAS TIRAS REACTIVAS Baterías del glucómetro remoto bajas Cuando aparece este mensaje en pantalla, indica que las baterías están bajas y que debe reemplazarlas de inmediato. La luz de fondo no se encenderá. at glucómetro a as Puede realizar cerca de 100 pruebas de glucosa más desde que aparece este símbolo por primera vez si usa baterías alcalinas.
  • Página 183 CAPÍTULO 9: CUIDADO DEL GLUCÓMETRO REMOTO Y LAS TIRAS REACTIVAS Coloque los signos positivos (+) dentro del compartimiento de la batería e introduzca las baterías alcalinas AAA nuevas. Tome el extremo positivo (+) de una batería e insértelo debajo de la lengüeta de plástico que sobresale en el extremo del compartimiento.
  • Página 184 CAPÍTULO 9: CUIDADO DEL GLUCÓMETRO REMOTO Y LAS TIRAS REACTIVAS 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 168 03/12/12 09:40...
  • Página 185: Importante

    CAPÍTULO 10: COMPRENSIÓN DE LOS ERRORES Y OTROS MENSAJES DEL CHAPTER 10 – UNDERSTANDING METER REMOTE ERROR AND OTHER MESSAGES GLUCÓMETRO REMOTO Su glucómetro remoto mostrará mensajes cada vez que haya problemas con la tira reactiva, con el glucómetro remoto y cuando los niveles de su glucosa superen los límites de mediciones (superiores a 600 mg/dL o inferiores a 20 mg/dL).
  • Página 186: Capítulo 10: Comprensión De Los Errores Y Otros Mensajes Del Glucómetro Remoto

    CAPÍTULO 10: COMPRENSIÓN DE LOS ERRORES Y OTROS MENSAJES DEL GLUCÓMETRO REMOTO INDICA QUÉ HACER Hay un problema con el No use el glucómetro remoto. glucómetro remoto. Contáctese con el servicio de Atención al cliente al 1 877 937-7867 para que Pro lema con glucómetro.
  • Página 187 CAPÍTULO 10: COMPRENSIÓN DE LOS ERRORES Y OTROS MENSAJES DEL GLUCÓMETRO REMOTO QUÉ HACER INDICA Su glucómetro remoto ha detectado Repita la prueba con una tira reactiva un error con la tira reactiva. nueva. Consulte el Capítulo 4 de la Las posibles causas son un daño Sección II, páginas 127–140.
  • Página 188 CAPÍTULO 10: COMPRENSIÓN DE LOS ERRORES Y OTROS MENSAJES DEL GLUCÓMETRO REMOTO QUÉ HACER INDICA Ha accedido a la memoria de su Presione para confirmar la oti icación glucómetro remoto, pero no hay Notificación. Repita el procedimiento información disponible de ningún luego de almacenar los registros in datos.
  • Página 189: Capítulo 11: Información Detallada Acerca Del Glucómetro Remoto

    CAPÍTULO 11: INFORMACIÓN DETALLADA ACERCA DEL GLUCÓMETRO REMOTO CHAPTER 11 – DETAILED INFORMATION ABOUT YOUR METER REMOTE AND TEST STRIPS Y LAS TIRAS REACTIVAS Comparación del glucómetro remoto y los resultados de laboratorio Los resultados de glucosa obtenidos con su glucómetro remoto están calibrados en plasma. Esto le ayuda a usted y a su profesional de atención médica a comparar los resultados del glucómetro con los resultados de laboratorio.
  • Página 190: Capítulo 11: Información Detallada Acerca Del Glucómetro Remotoy Las Tiras Reactivas

    Rangos operativos: Altura: Clasificación de la batería: Símbolos: æ Consulte las notas relativas a la seguridad en el Manual del usuario y los folletos que acompañan al Glucómetro Remoto OneTouch ® Ping ® Corriente directa No volver a usar Estándares eléctricos: Su glucómetro remoto cumple con los requisitos aplicables de emisión de EMC.
  • Página 191: Características De Rendimiento Analítico

    CAPÍTULO 11: INFORMACIÓN DETALLADA ACERCA DEL GLUCÓMETRO REMOTO Y LAS TIRAS REACTIVAS Características de rendimiento analítico Precisión del sistema La precisión de la función de control de la glucosa en sangre del Glucómetro Remoto Symphony fue evaluada comparando los resultados de pruebas de glucosa en sangre de 141 sujetos con aquellos obtenidos usando un Analizador de Glucosa YSI Modelo 2300.
  • Página 192 CAPÍTULO 11: INFORMACIÓN DETALLADA ACERCA DEL GLUCÓMETRO REMOTO Y LAS TIRAS REACTIVAS Precisión Dentro de la precisión de desplazamiento: Dentro de la precisión de desplazamiento (100 pruebas de sangre venosa) Desviación Glucosa objetivo Glucosa media Coeficiente de estándar mg/dL mg/dL variación (%) mg/dL Precisión total:...
  • Página 193: Ping En Conjunto

    Sección III Sistema OneTouch Ping ® ® Uso del glucómetro remoto OneTouch Ping ® ® y la bomba de insulina OneTouch Ping ® ® en conjunto 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 1 03/12/12 09:40...
  • Página 194 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 2 03/12/12 09:40...
  • Página 195: Capítulo 1: Introducción Al Sistema Onetouch

    CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN AL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® Después de recibir capacitación sobre la bomba y el glucómetro remoto, usted ya está listo para aprender a usar los dispositivos en conjunto como un sistema. Con esta modalidad de uso tendrá a su disposición opciones que ayudarán a hacer más discreta y flexible la liberación de insulina.
  • Página 196 CAPÍTULO 1: INTRODUCCIÓN AL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 178 03/12/12 09:40...
  • Página 197: Capítulo 2: Establecimiento De Comunicación Entre El Glucómetro Remoto Y La Bomba De Insulina

    CAPÍTULO 2: ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIÓN ENTRE EL GLUCÓMETRO REMOTO Y LA BOMBA DE INSULINA Para establecer la comunicación entre el glucómetro remoto y la bomba es necesario que esté activada la función RF en ambos dispositivos y que éstos estén conectados. Activar la RF abre una línea de comunicación entre los dos dispositivos, mientras que la conexión (o “conexión”) garantiza que la comunicación se produzca solamente entre un único glucómetro remoto y una única bomba.
  • Página 198 CAPÍTULO 2: ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIÓN ENTRE EL GLUCÓMETRO REMOTO Y LA BOMBA DE INSULINA Active la función RF en la bomba CONFIG. AVANZ.10 MEDIDOR Seleccione “Configuración” en la pantalla Menú ppal. del monitor de la bomba y presione Buscar – – – – Canal Auto Seleccione “Avanzada”...
  • Página 199 CAPÍTULO 2: ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIÓN ENTRE EL GLUCÓMETRO REMOTO Y LA BOMBA DE INSULINA Resalte “Iniciar conexión” en el monitor del onectar onectar glucómetro remoto y presione . El glucómetro usc. om a de insulina 1. cti ar odo- one ión remoto buscará...
  • Página 200: Establecimiento De Una Nueva Conexión Con Un Glucómetro Remoto O Una Bomba De Reemplazo

    CAPÍTULO 2: ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIÓN ENTRE EL GLUCÓMETRO REMOTO Y LA BOMBA DE INSULINA En cuanto los dispositivos estén conectados, las pantallas de bolo ezCarb oti icación y ezGlucemia del monitor del glucómetro remoto leerán los valores ustes guard. del calc. (configuraciones) del calculador de bolo configurados y guardados en la en el glucometro se so rescri iran con...
  • Página 201: Desconexión Del Glucómetro Remoto Y La Bomba

    CAPÍTULO 2: ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIÓN ENTRE EL GLUCÓMETRO REMOTO Y LA BOMBA DE INSULINA Vaya a Conectar en el monitor del onectar on iguración de glucómetro remoto lucómetro a conectado enc. apag. c om a : 123456 89. Presione en el glucómetro remoto para resaltar Desea desconectarlo anal de “Conectar”...
  • Página 202: Reactivación Y Desactivación De La Función Rf En El Glucómetro Remoto

    CAPÍTULO 2: ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIÓN ENTRE EL GLUCÓMETRO REMOTO Y LA BOMBA DE INSULINA Confirme la desconexión oti icación Presione en el glucómetro remoto para confirmar la notificación en este dispositivo. om a desconectada. En el monitor del glucómetro remoto aparecerá una segunda pantalla de notificación para avisar que el glucómetro remoto y la bomba ahora están desconectados.
  • Página 203: Reactivación De La Comunicación De Rf En El Glucómetro Remoto

    CAPÍTULO 2: ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIÓN ENTRE EL GLUCÓMETRO REMOTO Y LA BOMBA DE INSULINA Reactivación de la comunicación de RF en el glucómetro remoto Siga estas instrucciones para reactivar la función RF en el glucómetro remoto, en el supuesto de que esté desactivada. on iguración de Vaya a RF enc./apag.
  • Página 204: Reactivación Y Desactivación De La Función Rf En La Bomba

    CAPÍTULO 2: ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIÓN ENTRE EL GLUCÓMETRO REMOTO Y LA BOMBA DE INSULINA Reactivación y desactivación de la función RF en la bomba Desactivación de la comunicación de RF en la bomba Puede ocurrir en ocasiones que desee o necesite desactivar la función RF de la bomba, por ejemplo, durante un viaje en avión.
  • Página 205: Resolución De Problemas De Comunicación De Rf Entre El Glucómetro Remoto Y La Bomba

    CAPÍTULO 2: ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIÓN ENTRE EL GLUCÓMETRO REMOTO Y LA BOMBA DE INSULINA Resolución de problemas de comunicación de RF entre el glucómetro remoto y la bomba Ciertas condiciones pueden ocasionar la pérdida o la interrupción de la comunicación de RF entre el glucómetro remoto y la bomba.
  • Página 206: Cambio Del Canal De Rf En El Glucómetro Remoto Y En La Bomba

    CAPÍTULO 2: ESTABLECIMIENTO DE COMUNICACIÓN ENTRE EL GLUCÓMETRO REMOTO Y LA BOMBA DE INSULINA Cambio del canal de RF en el glucómetro remoto y en la bomba El canal de RF del glucómetro remoto debe coincidir siempre con el de la bomba. Al conectar el glucómetro remoto y la bomba, se configura automáticamente el mismo canal de RF en ambos dispositivos.
  • Página 207: Capítulo 3: Pantallas Inicio De La Bomba Y Del Glucómetro

    CAPÍTULO 3: PANTALLAS INICIO DE LA BOMBA Y DEL GLUCÓMETRO CHAPTER 3 - PUMP HOME AND METER HOME SCREENS NOTA: A menos que se indique lo contrario, desde este capítulo en adelante todas las referencias a pantallas y botones se refieren al glucómetro remoto. Una vez activada la comunicación de RF en el glucómetro remoto y la bomba, y conectados los dispositivos, ya puede usarlos en conjunto como un sistema.
  • Página 208: Pantalla Inicio Del Glucómetro Remoto En El Glucómetro

    CHAPTER 3 - PUMP HOME AND METER HOME SCREENS CAPÍTULO 3: PANTALLAS INICIO DE LA BOMBA Y DEL GLUCÓMETRO Pantalla Inicio del glucómetro remoto en el glucómetro Inicio del glucómetro La pantalla Inicio del glucómetro remoto presenta la hora actual guardada en 3:18 pm el glucómetro remoto, la intensidad de señal de RF y la carga de batería que queda en el glucómetro remoto.
  • Página 209: Cálculo Y Liberación De Un Bolo

    CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE GLUCÓMETRO REMOTO Cálculo y liberación de un bolo Puede usar el glucómetro remoto para liberar cualquier tipo de bolo que esté disponible en la bomba. Los procedimientos para liberar bolos desde el glucómetro remoto son muy similares a los que se usan para hacerlo desde la bomba.
  • Página 210: Capítulo 4: Funciones De Liberación De Insulina En El Glucómetro Remoto

    CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Menú principal La segunda forma es presionar para resaltar “Bolo” en la pantalla Menú principal y luego presionar Bolo Datos breves Ajust.
  • Página 211: Cancelación De Un Bolo Normal

    CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Bolo normal NOTA: La velocidad de liberación de bolo se puede ajustar en el menú Configuración avanzada en la bomba. Seleccione un bolo normal Para liberar un bolo normal, presione para resaltar “Normal”...
  • Página 212: Mensajes Especiales Durante La Liberación De Un Bolo Normal

    CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Mensajes especiales durante la liberación de un bolo normal En la parte superior de la pantalla Bolo normal (o en pantallas separadas) pueden aparecer ciertos mensajes después de que presione para confirmar la cantidad deseada de unidades de bolo.
  • Página 213 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Bolo ezCarb La función ezCarb permite ingresar la cantidad de carbohidratos ingeridos para que el glucómetro remoto automáticamente calcule un bolo y lo libere desde la bomba. El calculador se basa en la proporción I:C configurado y guardado en la bomba y en la cantidad de carbohidratos que usted piensa consumir.
  • Página 214 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Ingrese una cantidad de carbohidratos . A continuación Para ingresar los carbohidratos manualmente, presione nicio e arb pasará al paso 3 y quedará resaltado “Agreg. gluc.”. Para ingresar los carbohidratos desde la base de datos de alimentos, ist.
  • Página 215 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO La proporción I:C que aparece en la pantalla es el que usted guardó en Inicio e ar la bomba para esta hora del día. Para cambiar la proporción I:C, presione 1 : 15g para resaltar el campo “I:HC =”...
  • Página 216 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Si todos los valores ingresados son correctos, presione mientras está resaltado el texto “Ver Calculo” en la pantalla Glucosa correcta. Si necesita ajustar alguno de los valores, presione primero para .
  • Página 217 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Para liberar el bolo ezCarb como un bolo normal, verifique que en el campo “Tipo” diga “Normal”. Luego, con el texto “Ir” resaltado, presione .
  • Página 218 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Bolo mixto en de olo Los bolos combo se usan para liberar un bolo normal y uno extendido. En el J mit Capítulo 11 de la Sección I, págs.
  • Página 219 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Si todos los valores ingresados son correctos, presione con el texto “Ir” resaltado. Si necesita . Use ajustar alguno de los valores, presione para resaltarlo y luego presione para hacer el cambio y presione...
  • Página 220 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Bolo ezGlucemia La opción de bolo ezGlucemia permite calcular un bolo con corrección de glucosa. Las instrucciones para este tipo de bolos son las mismas que para agregar una corrección de glucosa con la función ezCarb. Todos los bolos ezGlucemia se liberan como bolos normales.
  • Página 221 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Use el mismo procedimiento para retroceder y cambiar el objetivo de glucosa o el nivel de glucosa actual. Cuando haya realizado todos los cambios, y teniendo resaltado el texto “Mostrar resultado”, presione para ir a la pantalla ezGlucemia tot.
  • Página 222: Uso De Las Funciones De Calculador Ezcarb O Ezglucemia Cuando Los Dispositivos No Están Conectados

    CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO Uso de las funciones de calculador ezCarb o ezGlucemia cuando los dispositivos no están conectados Cuando se usa la función de calculador de bolo, el glucómetro remoto obtiene de la bomba información importante, pero solamente si ambos están conectados.
  • Página 223 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO A menos que reconfigure o guarde los valores de configuración del calculador oti icacion os a ustes actuales en el glucómetro remoto mediante la pantalla Config. de calculador, cada del calculo pueden no ser vez que use las funciones de calculador ezCarb o ezGlucemia con los los adecuados para...
  • Página 224 CHAPTER 4 - INSULIN DELIVERY FUNCTIONS ON YOUR METER REMOTE CAPÍTULO 4: FUNCIONES DE LIBERACIÓN DE INSULINA EN EL GLUCÓMETRO REMOTO 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 206 03/12/12 09:40...
  • Página 225: Capítulo 5 - Verificación Del Estado Del Sistema Onetouch

    CAPÍTULO 5: VERIFICACIÓN DEL ESTADO DEL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® El estado de diversas funciones de la bomba se puede revisar directamente en el monitor del glucómetro remoto. También se puede verificar el número de serie y el número de versión del software del glucómetro remoto.
  • Página 226: Pantalla Estado 2: Iob, Último Bolo

    CAPÍTULO 5: VERIFICACIÓN DEL ESTADO DEL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® Pantalla Estado 2: IOB, Último bolo stado Último olo La segunda pantalla de estado presenta la cantidad IOB actual, incluso si en la bomba está deshabilitada la función IOB. Esta pantalla también muestra el tipo 3.30...
  • Página 227: Verificación Del Estado Del Glucómetro Remoto

    CAPÍTULO 5: VERIFICACIÓN DEL ESTADO DEL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® Verificación del estado del glucómetro remoto stado del sistema Para controlar el número de serie y la versión actual del software cargado stado de la om a en el glucómetro remoto, presione para resaltar “Estado del glucómetro”...
  • Página 228 CAPÍTULO 5: VERIFICACIÓN DEL ESTADO DEL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 210 03/12/12 09:40...
  • Página 229: Solución De Problemas Del Sistema Onetouch

    CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH ® SYMPHONY ™ SYSTEM Una vez activada la comunicación de RF y conectados los dispositivos, el glucómetro remoto mostrará algunos mensajes especiales adicionales, entre ellos, mensajes sobre problemas de comunicación entre los dispositivos, o avisos si usted está...
  • Página 230 CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH SYMPHONY SYSTEM CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA ONETOUCH ® ™ ® PING ® QUÉ HACER INDICA Presione para confirmar la Se canceló el bolo porque la advertencia. Asegúrese de que comunicación de RF se perdió...
  • Página 231 CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH ® SYMPHONY ™ SYSTEM CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® QUÉ HACER INDICA Presione para confirmar El glucómetro remoto y la bomba no oti icación la notificación. Verifique si el pueden comunicarse.
  • Página 232 CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH SYMPHONY SYSTEM CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA ONETOUCH ® ™ ® PING ® QUÉ HACER QUÉ HACER Presione para confirmar la oti icacion Usted ha optado por desconectar os a ustes actuales notificación.
  • Página 233: Alarmas, Advertencias Y Alertas De La Bomba Que Aparecen En Los Dos Dispositivos

    CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH ® SYMPHONY ™ SYSTEM CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® Hay una serie de alarmas, advertencias y alertas de la bomba que aparecen o suenan tanto en el glucómetro remoto como en la bomba.
  • Página 234: Bomba Parada

    CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH SYMPHONY SYSTEM CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA ONETOUCH ® ™ ® PING ® QUÉ HACER MONITOR DE LA BOMBA MONITOR DEL GLUCÓMETRO INDICA Presione en su La batería de la bomba Aviso glucómetro remoto...
  • Página 235 CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH ® SYMPHONY ™ SYSTEM CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® QUÉ HACER MONITOR DE LA BOMBA MONITOR DEL GLUCÓMETRO INDICA Presione en su Las unidades de Aviso glucómetro remoto insulina que quedan en artuc o a o.
  • Página 236 CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH SYMPHONY SYSTEM CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA ONETOUCH ® ™ ® PING ® QUÉ HACER MONITOR DE LA BOMBA MONITOR DEL GLUCÓMETRO INDICA Presione en su El bolo se canceló Aviso Entrega de glucómetro remoto...
  • Página 237 CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH ® SYMPHONY ™ SYSTEM CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® QUÉ HACER MONITOR DE LA BOMBA MONITOR DEL GLUCÓMETRO INDICA Presione en la bomba ALARMA Hay algún problema LLAMAR S.TÉC para confirmar la alarma...
  • Página 238 CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH SYMPHONY SYSTEM CAPÍTULO 6: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL SISTEMA ONETOUCH ® ™ ® PING ® QUÉ HACER MONITOR DE LA BOMBA MONITOR DEL GLUCÓMETRO INDICA La carga de la batería Cambie inmediatamente ALARMA CAMBIE LA de la bomba solamente la batería de la bomba.
  • Página 239: Capítulo 7: Especificaciones Técnicas De La Comunicación Del Sistema

    Los equipos de radiofrecuencia portátiles y móviles pueden afectar a los sistemas médicos eléctricos. ® ® ® Los cables y accesorios de uso no especificado para el Sistema OneTouch Ping de Animas no están autorizados. El uso de los mismos puede impactar de forma adversa en la seguridad, el rendimiento y la CEM (aumento de emisiones o disminución de la inmunidad).
  • Página 240: Capítulo 7: Especificaciones Técnicas De La Comunicación Del Sistema Onetouch Ping

    El Sistema OneTouch ® Ping ® está concebido para usar en el entorno electromagnético especificado ® ® a continuación. El cliente o el usuario del Sistema OneTouch Ping deben asegurarse de usarlo en dicho entorno. Prueba de IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético: guía...
  • Página 241: Capítulo 7: Especificaciones Técnicas De La Comunicación Del Sistema Onetouch

    TV no pueden predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético debido a transmisores fijos de RF, debe considerarse realizar una inspección del sitio electromagnético. Si la potencia de campo medida en la ubicación donde se usa el Sistema OneTouch ®...
  • Página 242: Distancia De Separación

    El Sistema OneTouch ® Ping ® está diseñado para ser usado en un entorno electromagnético en el cual las interferencias de RF irradiadas están controladas. El usuario del Sistema OneTouch ® Ping ® puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos (transmisores) de comunicación RF portátiles y móviles y el Sistema OneTouch...
  • Página 243: Tasa De Flujo Promedio (30 Min)

    CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH ® SYMPHONY ™ SYSTEM CAPÍTULO 7: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA COMUNICACIÓN DEL SISTEMA ONETOUCH ® PING ® Precisión del flujo de bombeo desde el arranque inicial (según IEC 60601-2-24) Tasa de flujo promedio durante un período de 30 minutos. Las medidas fueron tomadas a una tasa basal intermedia de 2.0 U/h de acuerdo a 60601-2-24:1998 a temperatura ambiente.
  • Página 244 CHAPTER 6 - TROUBLESHOOTING YOUR ONETOUCH SYMPHONY SYSTEM CAPÍTULO 7: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA COMUNICACIÓN DEL SISTEMA ® ™ ONETOUCH ® PING ® 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 226 03/12/12 09:41...
  • Página 245: Apéndice A: Glosario

    Apéndice A: Glosario 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 1 03/12/12 09:41...
  • Página 246 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 2 03/12/12 09:41...
  • Página 247 (CAD). tenga un nivel de glucosa alto por la mañana cuando se levanta. Se puede programar la liberación del índice basal de la Bomba de insulina OneTouch ® Ping ® para compensar el fenómeno del alba.
  • Página 248 Glucagón: es una hormona producida por las células alfa en el páncreas. Esta hormona Infrarrojo: es un medio inalámbrico mediante el aumenta los niveles de glucosa. cual la Bomba de Insulina OneTouch ® Ping ® comunica con los dispositivos externos usando Glucosa: es un carbohidrato y constituye la una señal óptica invisible al ojo humano.
  • Página 249 APÉNDICE A: GLOSARIO Oclusión: significa “bloqueo”. La Bomba de Insulina OneTouch Ping está diseñada para poder ® ® advertir cuando existe un bloqueo de la liberación de insulina por cualquier razón. La bomba dejará de liberar insulina automáticamente y emitirá...
  • Página 250 APÉNDICE A: GLOSARIO 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 226 03/12/12 09:41...
  • Página 251: Índice

    Índice 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 1 03/12/12 09:41...
  • Página 252 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 2 03/12/12 09:41...
  • Página 253 ÍNDICE INDEX Alerta de bomba ..........75, 215 Alerta de programa basal activo vacío ....75 Alerta Glucosa alta, bomba de insulina ..77, 220 Activación de RF ....i, 58, 71, 179, 184, 186 Alerta Glucosa baja, bomba de insulina ..76, 220 Advertencia Batería baja, bomba Alerta Índice mínimo de basal temporal ....76 de insulina .............16, 79 Alerta Suspender (basal temporal/bolo...
  • Página 254 Cebar/Rebobinar ............14 de profundidad ........129, 131, 133 Cirugía láser en el ojo ..........4 Dispositivo de punción, Cubierta Codificación del glucómetro remoto .....128, 162 Transparente OneTouch ® AST™ ..129, 133, 134 Colonoscopia ............4 Comentario, agregado a los resultados de la prueba de glucosa ........141 Comentario, edición o eliminación .......144...
  • Página 255 ÍNDICE Entradas del libro de registro, ejercicio ....146 Entradas del libro de registro, salud .....147 Equipo de transfusión ........22, 25, 88 Garantía, bomba de insulina ........99 Equipos de radiología ..........3 Garantía, glucómetro remoto ........174 Error temperatura ..........171 Glucosa en sangre alta ...........91 Especificaciones técnicas, bomba de insulina ..100 Glucosa, por comidas ...........153 Especificaciones técnicas de la comunicación...
  • Página 256 ÍNDICE Junta tórica ............16, 21 Natación ..............93 Nivel hipogluc., glucómetro remoto ..118, 151, 158 Número de serie, bomba de insulina ...9, 47, 181, 208 Número de serie, glucómetro remoto ....181, 209 Lanceta, desechar ..........139 Lanceta, disco protector ....129, 131, 133, 139 Lanceta, inserción en el dispositivo de punción ..........131, 133 Objetivos/rangos de glucosa,...
  • Página 257 ÍNDICE Programa, comidas ........112, 116 Programas basales múltiples ......29, 32, 70 Prom. aliment..........152, 158 Señal advertenc, glucómetro remoto ....112, 121 Promedio, por ejercicio .........156 Símbolos, bomba de insulina ........9 Promedio, por hora del día ........156 Símbolos, glucómetro remoto .......108, 174 Promedio, todos los resultados ......155 Soldadores de RF............3 Prueba de estrés nuclear ..........4...
  • Página 258 Dicha licencia se otorga únicamente cuando se usa el dispositivo con las Tiras Reactivas OneTouch Ultra . Ningún proveedor de tiras reactivas que no sea LifeScan, Inc. está autorizado ®...
  • Página 259 ÍNDICE 41010645E_OB_OTP_US_ES_MGDL_R1.indb 233 03/12/12 09:41...
  • Página 260 Emergency Kit es una marca registrada de Eli Lilly and Company. Energizer es una ® ® ® ® marca registrada de Eveready Company. OneTouch Ultra y OneTouch UltraSmart ® son marcas registradas de Johnson & Johnson. Novolog es marca registrada de ®...

Tabla de contenido