Resumen de contenidos para OneTouch Select Plus Flex
Página 1
Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso...
Página 2
Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario...
Página 3
Conserve este manual en un lugar seguro, puede que necesite consultarlo en un futuro. Esperamos que los productos y servicios OneTouch continúen ® formando parte de su vida.
Dispositivos inalámbricos compatibles Visite www.OneTouch.es si desea información sobre los dispositivos inalámbricos compatibles con el Medidor OneTouch Select Plus Flex y para saber dónde y cómo ® descargar el software de la aplicación en su dispositivo inalámbrico compatible. Símbolos e iconos del medidor...
Otros símbolos e iconos Precauciones y advertencias: Consulte el manual del usuario y la documentación incluida con el sistema si desea información relativa a la seguridad. Corriente continua Consulte el manual del usuario Fabricante Número de lote Número de serie Límites de temperatura de almacenamiento Producto sanitario para diagnóstico in vitro No reutilizar...
Tiras Reactivas OneTouch Select Plus, la Solución Control OneTouch Select ® ® Plus y el Dispositivo de Punción OneTouch Delica Plus. ® ® INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: • Este medidor y dispositivo de punción son para uso...
Uso previsto El Sistema para la Monitorización de Glucosa en Sangre OneTouch Select Plus Flex está diseñado para la medición ® cuantitativa de la glucosa (azúcar) en muestras de sangre capilar recién extraídas de la yema de los dedos. El sistema está...
Utilice únicamente Solución Control y Tiras Reactivas OneTouch Select Plus con el Medidor OneTouch Select ® Plus Flex . El uso de Tiras Reactivas OneTouch Select Plus ® ® con medidores para los que no están destinadas puede dar resultados inexactos.
Página 9
NOTA: Algunas aplicaciones para el control de la diabetes, incluyendo la App Móvil OneTouch Reveal , pueden no estar ® disponibles en su país. Visite www.OneTouch.es para saber si la App Móvil OneTouch Reveal está disponible en su país. ® Visite www.OneTouch.es si desea información sobre los dispositivos inalámbricos compatibles con el medidor...
Página 10
El medidor está sujeto y cumple con las directrices aplicables de regulación de radio a nivel mundial. En general, estas normas establecen dos condiciones específicas para el funcionamiento del dispositivo: 1. Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan producir un funcionamiento no deseado.
Página 11
ADVERTENCIA: La función BLUETOOTH del medidor ® permite enviar los resultados de los análisis a un dispositivo inalámbrico compatible. Para evitar que los resultados de otras personas se envíen a su dispositivo inalámbrico compatible, No deje que nadie más utilice su medidor para hacer el análisis de su glucosa en sangre.
Página 12
Marca comercial BLUETOOTH ® El nombre de la marca BLUETOOTH y los logotipos son marcas ® comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por LifeScan Scotland Ltd. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Índice general Conozca el sistema ..............14 Configuración del sistema ........... 24 Configuración del medidor ............24 Conexión a un dispositivo inalámbrico compatible .... 29 Apagado del medidor ..............35 Realizar un análisis ..............36 Realizar un análisis de glucosa en sangre ........ 36 Análisis con solución control ............
Página 14
Ajustar su configuración ............82 Editar la hora y la fecha ..............82 Editar los límites del intervalo objetivo ........83 Cuidados del medidor ............86 Pila ....................90 Resolución de problemas del sistema ......94 Información detallada sobre el sistema ......108 Índice ..................122...
Conozca el sistema Su Sistema para la Monitorización de Glucosa en Sangre OneTouch Select Plus Flex ® El sistema incluye: Dispositivo de punción Medidor OneTouch Select Plus Flex (pila de botón de litio ® CR2032 incluida) Lancetas Tiras Reactivas OneTouch Select Plus* ®...
Página 16
Conozca el sistema NOTA: Si faltara algún elemento del sistema o estuviera defectuoso, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal OneTouch llamando al teléfono gratuito ® 900 100 228. Horario de atención telefónica, laborables de lunes a viernes, de 9:00 a 19:00 h.
Página 17
Los productos indicados a continuación son necesarios, pero puede que no estén incluidos con el sistema: Estos productos se venden por separado. Consulte el envase del medidor para saber cuáles son los productos incluidos. Solución Control Media Tiras Reactivas OneTouch Select Plus* ® OneTouch Select Plus* ®...
Página 18
Conozca el sistema ADVERTENCIA: Mantenga el medidor y el material de análisis fuera del alcance de los niños. Las piezas pequeñas, como la tapa de la pila, la pila, las tiras reactivas, las lancetas, los protectores de las lancetas y el tapón del frasco de la solución control pueden provocar asfixia en caso de ingestión.
Página 19
Conozca el sistema Conozca su Sistema para la Monitorización de Glucosa en Sangre OneTouch Select Plus Flex ® Medidor...
Página 21
Conozca el sistema Conozca las Tiras Reactivas OneTouch Select Plus ® Tira reactiva...
Página 22
Conozca el sistema Función del indicador del intervalo objetivo El Medidor OneTouch Select Plus Flex le informa ® automáticamente si su resultado actual está por debajo, por encima o dentro de su intervalo objetivo. Lo hace mostrando su resultado actual con una flecha indicadora del intervalo que señala a la barra de color indicadora del intervalo objetivo...
Página 23
Conozca el sistema 3 posibles pantallas con el indicador de intervalo objetivo Después de cada análisis, aparecerá una flecha indicadora del intervalo justo debajo de su resultado en función de los límites bajo y alto configurados en el medidor. Ejemplo Aspectos que debe tener en Resultado por debajo del cuenta antes de utilizar la función...
Página 24
Conozca el sistema • Si decide modificar los límites de intervalo objetivo, las flechas indicadoras del intervalo que se han guardado con los resultados anteriores en la memoria del medidor no variarán. Sin embargo, los nuevos análisis mostrarán flechas indicadoras del intervalo que reflejen estos cambios.
PRECAUCIÓN: Si faltan píxeles en la pantalla inicial, es posible que el medidor tenga algún problema. Póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 (llamada gratuita). ® NOTA: Si encendió el medidor por primera vez introduciendo...
Configuración del sistema Preparación del sistema Para encender el medidor, mantenga pulsado hasta que aparezca la pantalla inicial. Cuando se encienda el dispositivo, suelte . El medidor le pedirá ahora automáticamente que ajuste la hora y la fecha. El icono SET aparecerá en la pantalla para indicar que el medidor está...
Configuración del sistema Los minutos parpadearán • Si los minutos mostrados son correctos, pulse para confirmar. • Si los minutos mostrados no son correctos, pulse para cambiar los minutos y después pulse para confirmar. Configuración de la fecha Tras finalizar la configuración de la hora, el medidor pasará automáticamente a la configuración de la fecha.
Página 28
Configuración del sistema El mes parpadeará • Si el mes mostrado es correcto, pulse para confirmar. • Si el mes mostrado no es correcto, pulse para cambiar el mes y después pulse para confirmar. El día parpadeará • Si el día mostrado es correcto, pulse para confirmar.
Página 29
Configuración del sistema Ahora ya está listo para realizar un análisis. Consulte el apartado Hacer un análisis de glucosa en sangre en el capítulo 3. NOTA: Después de finalizar la configuración inicial, aparecerá una pantalla con tres guiones. Una vez que comienza el análisis, se muestra su último resultado en lugar de los tres guiones, junto con la fecha y la hora a la que se realizó...
Configuración del sistema Conexión a un dispositivo inalámbrico compatible Activar o desactivar la función BLUETOOTH ® Para conectar el medidor a un dispositivo inalámbrico compatible, es necesario activar la función BLUETOOTH ® El símbolo aparecerá en la pantalla del medidor cuando la función BLUETOOTH esté...
NOTA: Algunas aplicaciones para el control de la diabetes, incluyendo la App Móvil OneTouch Reveal , pueden no estar ® disponibles en su país. Visite www.OneTouch.es para saber si la App Móvil OneTouch Reveal está disponible en su país. ® Es posible emparejar varios Medidores OneTouch Select Plus Flex con un dispositivo inalámbrico compatible.
2. La función BLUETOOTH se activa pulsando ® mismo tiempo Aparecerá el símbolo para indicar que la función BLUETOOTH está activada. ® 3. Abra la App Móvil OneTouch Reveal y siga las ® instrucciones para emparejar el medidor con el dispositivo inalámbrico compatible...
Página 33
Configuración del sistema 4. Busque "OneTouch" y los 4 últimos caracteres del número de serie del medidor en la pantalla del dispositivo inalámbrico compatible para identificar correctamente el medidor...
Página 34
Configuración del sistema 5. Cuando la App Móvil OneTouch Reveal lo solicite, ® el medidor mostrará un número PIN de seis dígitos Introduzca el número PIN en el dispositivo inalámbrico compatible mediante su propio teclado. PRECAUCIÓN: Verifique que el PIN introducido en el dispositivo inalámbrico compatible coincide con el PIN que aparece en la pantalla del medidor.
Página 35
Configuración del sistema Sincronice para enviar resultados de forma inalámbrica a la App Móvil OneTouch Reveal ® Después de emparejar el medidor con el dispositivo inalámbrico compatible, ya está listo para enviar resultados a la App Móvil OneTouch Reveal ® 1. Abra la App Móvil OneTouch Reveal en el dispositivo ®...
Configuración del sistema Después de sincronizar, el símbolo Sincronizando desaparecerá, el mensaje "Sincronizando datos" desaparecerá de la aplicación y la aplicación mostrará una lista con todos los nuevos resultados enviados desde el medidor. NOTA: Si introduce una tira reactiva durante la transmisión se cancelará...
Tiras Reactivas OneTouch Select Plus ® Dispositivo de punción Lancetas estériles NOTA: • Utilice únicamente Tiras Reactivas OneTouch Select Plus. ® • Compruebe que el medidor y las tiras reactivas estén más o menos a la misma temperatura antes de comenzar el análisis.
Realizar un análisis • Conserve las tiras reactivas en un lugar fresco y seco entre 5 y 30 °C. • NO abra el vial de tiras reactivas hasta que esté preparado para sacar una tira y realizar el análisis. Utilice la tira reactiva inmediatamente después de haberla extraído del vial, especialmente en ambientes muy húmedos.
Página 39
Consulte la página 108 si desea más información. PRECAUCIÓN: • No utilice el Sistema OneTouch Select Plus Flex cuando ® se sepa o sospeche que hay PAM (Pralidoxima) en la muestra de sangre del paciente, ya que se pueden producir resultados incorrectos.
Página 40
Realizar un análisis • Si no puede realizar un análisis debido a un problema con el material de análisis, póngase en contacto con su profesional sanitario. Si no se realizan los análisis se pueden retrasar las decisiones relativas al tratamiento, con el consiguiente riesgo para la salud.
Página 41
Realizar un análisis Conocer el Dispositivo de Punción OneTouch Delica Plus ® ® Botón de disparo Control deslizante Indicador de profundidad Rueda de profundidad Cápsula del dispositivo de punción Cubierta protectora...
Página 42
(ALA). El Dispositivo de Punción OneTouch Delica Plus no debe utilizarse en el antebrazo ® ® o la palma de la mano con el Sistema para la Monitorización de Glucosa en Sangre OneTouch Select Plus Flex ®...
Realizar un análisis Precauciones para la punción PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de infección y enfermedades de trasmisión sanguínea: • Asegúrese de limpiar el punto de obtención de la muestra con jabón y agua tibia, enjuáguelo y séquelo antes de la punción.
Página 44
Realizar un análisis Preparación del dispositivo de punción 1. Retire la cápsula del dispositivo de punción Retire la cápsula girándola y luego tirando de ella recto hacia fuera del dispositivo.
Página 45
Realizar un análisis 2. Introduzca una lanceta estéril en el dispositivo de punción Alinee la lanceta tal como se indica en la imagen de modo que encaje en el portalancetas. Empuje la lanceta hacia el interior del dispositivo hasta que haga un chasquido y quede completamente encajada en el portalancetas.
Página 46
Realizar un análisis 3. Vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo, gírela o empújela recta en el dispositivo para que quede bien fijada. Asegúrese de que la cápsula quede alineada como se muestra en la imagen.
Página 47
Realizar un análisis 4. Regule los ajustes de la profundidad El dispositivo tiene 13 ajustes de la profundidad de punción (cada punto mostrado entre los números 1 y 7 en la rueda de profundidad indica un ajuste de la profundidad adicional disponible). Ajuste la profundidad girando la rueda de profundidad.
Página 48
Realizar un análisis 5. Cargue el dispositivo de punción Tire del control deslizante hacia atrás hasta que haga clic. Si no hace clic, es posible que estuviera ya cargado cuando se insertó la lanceta.
Realizar un análisis Preparación del medidor 1. Introduzca una tira reactiva para encender el medidor Introduzca una tira reactiva en el puerto para tiras reactivas con las barras de contacto mirando hacia usted. NOTA: No se requiere ningún paso adicional para codificar el medidor.
Realizar un análisis Obtención de muestras de sangre de la yema del dedo Elija un lugar de punción diferente cada vez que realice un análisis. Las punciones repetidas en el mismo lugar pueden producir sensibilidad y callosidades. Antes del análisis, lávese las manos y el lugar de punción con agua tibia y jabón.
Página 51
Realizar un análisis 2. Obtenga una gota redonda de sangre Apriete suavemente y/o masajéese la yema del dedo hasta que se forme una gota de sangre redonda. NOTA: Si la sangre se extiende o esparce, NO utilice esa muestra. Seque la zona y apriete con suavidad para obtener otra gota, o bien realice otra punción en un lugar distinto.
Realizar un análisis Aplicación de la sangre y lectura de los resultados Prepárese para aplicar la muestra de sangre Mientras mantiene su dedo extendido y quieto, acerque el medidor con la tira reactiva hacia la gota de sangre. NO aplique sangre en la parte superior de la tira reactiva.
Realizar un análisis Aplicación de la muestra Coloque la tira reactiva junto a la gota de sangre de forma que el canal estrecho situado en el borde de la tira reactiva esté casi tocando el borde de la gota de sangre. Ponga en contacto suavemente el canal con el borde de la gota de sangre.
Página 54
Realizar un análisis • NO presione la tira reactiva demasiado fuerte contra el lugar de la punción o el canal puede obstruirse y no llenarse adecuadamente. • NO disperse ni frote la gota de sangre con la tira reactiva. • NO vuelva a aplicar más sangre a la tira reactiva una vez que haya separado la gota de sangre de la tira.
Página 55
Realizar un análisis Espere hasta que la ventana de confirmación se llene por completo. La gota de sangre penetrará en el canal estrecho, haciendo que la ventana de confirmación se llene por completo.
Página 56
Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Si la muestra de sangre no llena la ventana de confirmación por completo, puede aparecer un mensaje de error o un resultado incorrecto. Deseche la tira usada y vuelva a iniciar el proceso del análisis con una tira nueva. Cuando la ventana de confirmación está...
Realizar un análisis Leer sus resultados El resultado aparece en la pantalla junto con la unidad de medida y la fecha, y hora del análisis. Después de que aparezca el resultado de glucosa, Ejemplo el medidor también muestra una Resultado por debajo flecha indicadora del intervalo debajo del intervalo objetivo del resultado para indicarle si dicho...
Página 58
Realizar un análisis PRECAUCIÓN: NO tome decisiones de tratamiento inmediatas basándose en la función indicadora del intervalo objetivo. Las decisiones sobre el tratamiento deben basarse en el resultado numérico y la recomendación de un profesional sanitario, y no únicamente en dónde se encuentre su resultado con respecto a los límites del intervalo objetivo.
Realizar un análisis Interpretación de resultados inesperados Consulte las siguientes precauciones siempre que sus resultados sean más altos o más bajos de lo esperado. PRECAUCIÓN: Resultados bajos Si su resultado es inferior a 70 mg/dL o se muestra como LO (lo que indica que el resultado es inferior a 20 mg/dL), esto puede significar que usted tiene una hipoglucemia (glucosa en sangre baja).
Página 60
Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Deshidratación y resultados bajos Es posible que obtenga resultados bajos erróneos, si sufre deshidratación grave. Si cree que está gravemente deshidratado, llame de inmediato a su profesional sanitario.
Página 61
Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Resultados altos • Si su resultado es superior a 180 mg/dL, esto puede significar que usted tiene una hiperglucemia (glucosa en sangre alta) y debería considerar repetir el análisis. Consulte con su médico si está preocupado por la hiperglucemia. • Se muestra en pantalla HI si su resultado es superior a 600 mg/dL.
Página 62
Realizar un análisis PRECAUCIÓN: Resultados inesperados repetidos • Si sigue obteniendo resultados inesperados, utilice la solución control para comprobar que el sistema funciona correctamente. • Si está experimentando síntomas que no se corresponden con los resultados y ha seguido todas las instrucciones de este manual del usuario, llame a su profesional sanitario.
Realizar un análisis Enviar los resultados a la aplicación Si la función BLUETOOTH del medidor está activada, lo que ® se indica mediante el símbolo de BLUETOOTH ( ), el medidor ® enviará automáticamente sus resultados a cualquier dispositivo inalámbrico compatible emparejado. El dispositivo inalámbrico compatible debe estar ejecutando la aplicación y ya haber sido emparejado con el medidor antes de enviar un resultado.
Página 64
Realizar un análisis Para garantizar que los resultados de los análisis de glucosa se envían correctamente a la aplicación, active la función BLUETOOTH y compruebe lo siguiente: ® • Tanto el dispositivo inalámbrico compatible como el medidor están encendidos y la App se está ejecutando. • El medidor está...
Realizar un análisis Si aun así no puede enviar los resultados al dispositivo inalámbrico compatible, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 (llamada gratuita). ® NOTA: Si introduce una tira reactiva durante la transmisión se cancelará...
Realizar un análisis Extracción de la lanceta usada NOTA: Este dispositivo de punción tiene una función de expulsión para que no tenga que tirar de la lanceta usada para extraerla. 1. Retire la cápsula del dispositivo de punción Retire la cápsula girándola y luego tirando de ella recto hacia fuera del dispositivo.
Página 67
Realizar un análisis 3. Expulse la lanceta Sujetando el dispositivo de punción dirigido hacia abajo, empuje el control deslizante hacia adelante hasta que la lanceta salga del dispositivo de punción. Si la lanceta no llega a expulsarse correctamente, cargue el dispositivo y luego deslice el control deslizante hacia adelante hasta que salga la lanceta.
Página 68
Realizar un análisis 4. Vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo; gírela o empújela recta en el dispositivo para que quede bien fijada. Asegúrese de que la cápsula quede alineada como se muestra en la imagen.
Análisis con solución control Precauciones para el análisis con solución control La Solución Control OneTouch Select Plus se utiliza para ® comprobar que el medidor y las tiras reactivas funcionan juntos adecuadamente y que el análisis se realiza correctamente.
Página 70
Realizar un análisis NOTA: • Cuando abra por primera vez un frasco nuevo de solución control, anote la fecha límite de uso en la etiqueta de este. Para obtener instrucciones sobre la determinación de la fecha límite de uso, consulte el prospecto o la etiqueta del frasco de solución control.
Realizar un análisis Cuándo realizar un análisis con solución control • Cada vez que abra un vial nuevo de tiras reactivas. • Si sospecha que el medidor o las tiras reactivas no funcionan adecuadamente. • Si se han repetido resultados inesperados de glucosa en sangre.
Realizar un análisis 2. Espere a que el icono parpadeante de la gota de sangre ( ) aparezca en la pantalla 3. Mantenga pulsado hasta que el icono de la solución control ( aparezca en la pantalla Preparación de la solución control 1.
Página 73
Realizar un análisis 4. Pase una toallita o paño limpio y humedecido por la punta del frasco de solución control y la parte superior del tapón 5. Deje caer una gota en el pequeño hueco que hay en la parte superior del tapón o en otra superficie limpia y no absorbente...
Realizar un análisis Aplicación de la solución control 1. Sujete el medidor de modo que el canal estrecho del borde superior de la tira reactiva quede ligeramente en ángulo con respecto a la gota de solución control 2. Ponga el canal del borde superior de la tira reactiva en contacto con la solución control 3.
Realizar un análisis Visualización del resultado con la solución control Después de aplicar la solución control, el medidor realiza una cuenta atrás hasta que finalice el análisis. El resultado se muestra junto con la fecha, la hora, la unidad de medida y (de solución control) y se almacena en el medidor.
Compare el resultado que aparece en el medidor con Intervalo de ejemplo el intervalo de la Solución Solución Control Control OneTouch Select ® OneTouch Select Plus Media ® Plus impreso en el vial de Intervalo de control tiras reactivas.
Realizar un análisis PRECAUCIÓN: El intervalo de solución control impreso en el vial de las tiras reactivas es solo para las pruebas de la solución control y no es un intervalo recomendado para su nivel de glucosa en la sangre. Causas de los resultados fuera del intervalo objetivo de control Los resultados obtenidos fuera del intervalo de control pueden...
Página 78
Póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 (llamada gratuita). ®...
Consultar resultados anteriores Consulta de resultados anteriores en el medidor El medidor guarda los 500 resultados más recientes de análisis de glucosa en sangre y solución control, y los muestra en el orden en que fueron realizados. El símbolo ( ) aparecerá...
Página 80
Si desea más información sobre las herramientas disponibles para el control de la diabetes, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal OneTouch ® llamando al teléfono gratuito 900 100 228. Horario de atención telefónica, laborables de lunes a viernes, de...
Página 81
No introduzca ninguna tira reactiva mientras el medidor está conectado al ordenador. Si no puede descargar sus resultados a un ordenador, llame a la Línea de Atención Personal OneTouch ® 900 100 228 (llamada gratuita).
Página 82
Consultar resultados anteriores Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.
NOTA: No podrá realizar un análisis de glucosa en sangre hasta que haya terminado de editar la fecha y la hora. NOTA: La App Móvil OneTouch Reveal de su dispositivo ® inalámbrico compatible verifica y actualiza la hora y la fecha del medidor cada vez que se sincroniza.
Ajustar su configuración Editar los límites del intervalo objetivo El medidor utiliza unos límites bajo y alto que le indican si su resultado está por debajo, por encima o dentro del intervalo objetivo establecido. El medidor viene con los límites de intervalo objetivo preconfigurados que se pueden modificar.
Página 85
Ajustar su configuración 1. Revise el límite bajo preconfigurado mostrado • Para aceptar el límite bajo preconfigurado, pulse • Para editar el límite bajo preconfigurado, pulse para cambiar el valor entre 60 mg/dL-110 mg/dL y, a continuación, pulse 2. Revise el límite alto preconfigurado mostrado • Para aceptar el límite alto preconfigurado, pulse • Para editar el límite alto...
Página 86
NOTA: No podrá realizar un análisis de glucosa hasta que termine de editar los límites del intervalo objetivo. NOTA: Puede utilizar la App Móvil OneTouch Reveal en el ® dispositivo inalámbrico compatible para cambiar los límites del intervalo objetivo almacenados en el medidor.
Cuidados del medidor Almacenamiento del sistema Guarde el medidor, las tiras reactivas, la solución control y los demás artículos en el estuche de transporte. Consérvelos en un lugar fresco y seco a una temperatura entre 5 y 30 °C. NO los refrigere.
Página 88
Cuidados del medidor • NO utilice alcohol ni ningún otro disolvente. • NO permita la entrada de líquidos, suciedad, polvo, sangre o solución control en el puerto de la tira reactiva ni en el puerto de datos. (Consulte la página 18.) • NO pulverice productos de limpieza sobre el medidor ni lo sumerja en ningún líquido.
Cuidados del medidor 2. Séquelo todo con un paño limpio y suave Desinfección del medidor, del dispositivo de punción y de la cápsula Hay que desinfectar periódicamente el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula. Limpie el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula antes de desinfectarlos.
Página 90
Lávese bien las manos con agua y jabón después de manipular el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula. Si detecta señales de deterioro, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 (llamada ® gratuita).
Pila Sustitución de la pila Su Medidor OneTouch Select Plus Flex utiliza una pila de botón ® de litio CR2032. ADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA. NO INGERIR LA PILA. Este producto contiene una pila de botón. Si se traga, podría causar rápidamente quemaduras internas graves y provocar la muerte.
Página 92
Pila 1. Retirar la pila usada Comience con el medidor apagado. Retire la tapa de la pila presionándola y deslizándola hacia abajo. Tire de la cinta para levantar la pila y sacarla del compartimento. NO retire la pila mientras el medidor esté...
Página 93
Si el medidor no se enciende después de haber sustituido la pila, compruebe que ha colocado correctamente la pila. Si el medidor sigue sin encenderse, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 (llamada ®...
Página 94
Pila 4. Compruebe los parámetros del medidor El cambio de la pila no afectará a los resultados guardados. Sin embargo, tendrá que revisar la configuración de la fecha y la hora. 5. Eliminación de la pila usada Elimine la pila de acuerdo con la normativa medioambiental local.
Resolución de problemas del sistema Mensajes de error y otros mensajes El Medidor OneTouch Select Plus Flex muestra mensajes ® cuando existe un problema con la tira reactiva, con el medidor o cuando los niveles de glucosa son superiores a 600 mg/dL o inferiores a 20 mg/dL.
Resolución de problemas del sistema Significado Podría tener un nivel de glucosa en sangre muy bajo (hipoglucemia grave) por debajo de 20 mg/dL. NOTA: Si su resultado de glucosa se encuentra por debajo de 20 mg/dL, tanto LO como la flecha indicadora del intervalo parpadearán en la pantalla del medidor.
Página 97
Resolución de problemas del sistema Significado Podría tener un nivel de glucosa en sangre muy alto (hiperglucemia grave) por encima de 600 mg/dL. NOTA: Si su resultado de glucosa se encuentra por encima de 600 mg/dL, tanto HI como la flecha indicadora del intervalo parpadearán en la pantalla del medidor.
Página 98
(10-44 °C). Si no aparece otro mensaje HI .t, puede realizar el análisis. Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con : 900 100 228 la Línea de Atención Personal OneTouch ® (llamada gratuita).
Página 99
(10-44 °C). Si no vuelve a obtener el mensaje LO.t, puede realizar el análisis. Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 ® (llamada gratuita).
Si no puede solucionar el error del medidor, póngase en contacto con Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 (llamada gratuita). Haga ®...
Página 101
Significado Existe un problema con el medidor. Qué hacer NO utilice el medidor. Póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 (llamada gratuita). ® Significado Este mensaje de error puede deberse a una tira reactiva ya usada o indicar un problema del medidor o de la tira reactiva.
Página 102
Repita el análisis con una tira reactiva nueva. Aplique la muestra de sangre o de solución control solo después de que aparezca el símbolo parpadeando en la pantalla. Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 (llamada gratuita). ®...
Página 103
Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 ®...
Página 104
Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 ®...
Página 105
Si vuelve a aparecer el mensaje de error, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal OneTouch : 900 100 228 ®...
Página 106
Resolución de problemas del sistema Significado La carga de la pila del medidor es baja, pero todavía queda suficiente carga para realizar un análisis. El icono de pila baja que parpadea ( ) continuará apareciendo hasta que se sustituya la pila. Qué...
Página 107
Aun así, podrá seguir llevando a cabo análisis de glucosa en sangre o de solución control y obtener un resultado exacto. Línea de Atención Personal OneTouch ® 900 100 228 (llamada gratuita).
Página 108
Resolución de problemas del sistema Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada.
Información detallada sobre el sistema Comparación de los resultados del medidor con resultados de laboratorio Los resultados que se obtienen con el Medidor OneTouch Select Plus Flex y los resultados de los análisis de laboratorio se ® expresan en unidades equivalentes en plasma. Sin embargo, el resultado que usted obtenga en su medidor podría ser diferente...
Página 110
• Que su hematocrito sea superior a 55% o inferior a 30%. • Que esté gravemente deshidratado. Para más información, consulte el prospecto de las Tiras Reactivas OneTouch Select Plus. ® Sacks, D.B.: "Carbohydrates. " Burtis, C.A., and Ashwood E.R.
Página 111
Información detallada sobre el sistema Pautas para obtener buenas comparaciones de los resultados del medidor con los resultados de laboratorio Antes de ir al laboratorio: • Realice un análisis con solución control para verificar que su medidor está funcionando correctamente. • NO coma durante al menos 8 horas antes de hacerse el análisis de sangre.
Información detallada sobre el sistema Análisis con el Medidor OneTouch Select Plus Flex en el laboratorio: ® • Realice el análisis dentro de los 15 minutos siguientes al análisis de laboratorio. • Use exclusivamente sangre capilar recién extraída de la yema del dedo.
Información detallada sobre el sistema Especificaciones técnicas Método de análisis Biosensor de glucosa oxidasa Apagado automático A los dos minutos de la última acción realizada Clasificación de la pila 3,0 V CC (pila de botón de litio CR2032), Tipo de pila Una pila de botón de litio CR2032 de 3,0 V (o equivalente) Fuente biológica...
Página 114
Información detallada sobre el sistema Tipo de puerto Micro USB compatible con USB 2.0 de datos Memoria Resultados de 500 análisis Intervalos operativos Temperatura: 10-44 °C Humedad relativa: 10-90% sin condensación Altitud: hasta 3.048 metros Hematocrito: 30-55% Intervalo de resultados 20-600 mg/dL que se obtienen Muestra Sangre capilar recién extraída Volumen de muestra...
15% con respecto al método de laboratorio cuando la concentración de glucosa es de 100 mg/dL o superior. Se evaluaron muestras de 100 pacientes usando tanto el Sistema OneTouch Select Plus Flex como el ® instrumento de laboratorio YSI 2300 para analizar glucosa.
Página 116
Información detallada sobre el sistema Resultados de exactitud del sistema para las concentraciones de glucosa ≥100 mg/dL Porcentaje (y número) de resultados del medidor que coinciden con el método de laboratorio Dentro de ±5% Dentro de ±10% Dentro de ±15% 63,3% 95,5% 99,8% (266/420)
Página 117
Información detallada sobre el sistema Exactitud en manos del usuario Un estudio que evalúa los valores de glucosa a partir de muestras de sangre capilar obtenidas de la yema del dedo por 174 personas no expertas mostró los resultados siguientes: 100,0% dentro de ±15 mg/dL de los valores del laboratorio para concentraciones de glucosa inferiores a 100 mg/dL, y 95,9% dentro de ±15% de los valores del laboratorio para...
Información detallada sobre el sistema Estadísticas de regresión Las muestras se analizaron por duplicado para cada uno de los tres lotes de tiras reactivas. Los resultados indican que el Sistema OneTouch Select Plus Flex obtuvo resultados ® adecuados en comparación con un método de laboratorio.
Página 119
Información detallada sobre el sistema Precisión Precisión intraserie (300 muestras de sangre venosa analizadas por nivel de glucosa) Datos obtenidos con el Medidor OneTouch Select Plus Flex ® Glucosa Glucosa Desviación Coeficiente objetivo media estándar (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) variación 46,21 1,66...
Información detallada sobre el sistema Precisión total (600 análisis con solución control para cada nivel de glucosa) Datos obtenidos con el Medidor OneTouch Select Plus Flex ® Intervalos Glucosa Desviación Coeficiente de niveles media estándar de glucosa (mg/dL) (mg/dL) variación (mg/dL)
OneTouch Select Plus Flex se puede actualizar conectándolo ® a un PC mediante un cable USB, visitando www.OneTouch.es y siguiendo las instrucciones paso a paso. Las actualizaciones de software no afectan a los ajustes ni a los datos registrados en el medidor.
Página 122
Información detallada sobre el sistema Normas eléctricas y de seguridad Este medidor cumple la norma CISPR 11: Clase B (sólo radiación). Las emisiones de energía utilizadas son bajas y no es probable que causen interferencias en los equipos electrónicos próximos. Se ha probado la inmunidad del medidor frente a descargas electrostáticas según se especifica en IEC 61326-2-6.
Índice Advertencia de pila agotada Ajuste de la fecha 26, 28 ALA (análisis en lugar alternativo) Almacenamiento del sistema Apagado del medidor Botones del medidor Calibración con referencia a plasma 108, 112 Comparación de los resultados del medidor con resultados de laboratorio Componentes del sistema Comprobación de la pantalla Configuración...
Página 124
Índice Emparejamiento 30, 31 Encendido del medidor 24, 48, 70 Especificaciones técnicas Función indicadora del intervalo objetivo Garantía Glucosa en sangre, análisis Hiperglucemia 60, 96 Hipoglucemia 58, 95 Icono de pila agotada Icono de pila baja 3, 105 Iconos 3, 4 Infección, reducción del riesgo La función BLUETOOTH 7, 10, 11, 29, 62...
Página 125
Índice Pilas, sustitución Porcentaje inusual de glóbulos rojos (hematocrito) 61, 109, 113 Preparación del sistema 25, 30 Procedimiento de análisis en la yema del dedo Puerto de datos Resultados, consulta de los anteriores Resultados inesperados 58, 61 Símbolos 3, 4 Sincronizando 34, 62 Software, para el control de la diabetes...
Página 128
6.976.958 y 7.156.809. La compra del dispositivo no implica la concesión de una licencia de uso bajo estas patentes. Dicha licencia solo se concede para el uso del dispositivo junto con las Tiras Reactivas OneTouch Select Plus. El único distribuidor ®...
Página 129
Sistema de automonitorização da glicemia Manual do Utilizador Instruções de Utilização AW 06989505A...
Página 130
Sistema de automonitorização da glicemia Manual do Utilizador...
Obrigado por escolher OneTouch ® O Sistema de automonitorização da glicemia OneTouch Select Plus Flex é uma das mais recentes inovações em termos de ® produtos OneTouch ® O seu Medidor OneTouch Select Plus Flex foi concebido para ® se ligar a (sincronizar com) uma série de dispositivos sem fios compatíveis que executam aplicações de software que lhe...
Dispositivos sem fios compatíveis Visite www.OneTouch.pt para obter mais informações sobre os dispositivos sem fios compatíveis com o seu Medidor OneTouch Select Plus Flex e onde/como fazer a ® transferência da aplicação de software no seu dispositivo sem fios compatível. Símbolos e ícones do medidor Botão Ligar/Desligar...
Outros símbolos e ícones Advertências e avisos: Consulte o Manual do Utilizador e os folhetos informativos fornecidos com o seu sistema para obter informações relacionadas com segurança. Corrente contínua Consultar as instruções de utilização Fabricante Número de lote Número de série Limites de temperatura de armazenamento Dispositivo médico para diagnóstico in vitro Não reutilizar...
Antes de começar Antes de utilizar este produto para testar a glicemia, leia com atenção este Manual do Utilizador e os folhetos fornecidos com as Tiras de teste OneTouch Select Plus, a Solução de ® controlo OneTouch Select Plus e o Dispositivo de punção ®...
Página 135
Indicação de utilização O Sistema de automonitorização da glicemia OneTouch Select Plus Flex destina-se a ser utilizado para a determinação ® quantitativa da glicose (açúcar) em amostras de sangue capilar recém-colhido na ponta do dedo. O sistema destina-se a ser utilizado por um único doente e não deve ser partilhado.
A tecnologia sem fios BLUETOOTH ® BLUETOOTH é utilizada por alguns smartphones e muitos ® outros dispositivos. O seu Medidor OneTouch Select Plus Flex ® utiliza tecnologia sem fios BLUETOOTH para emparelhar e ® enviar os seus resultados de glicose para dispositivos sem...
Página 137
NOTA: Algumas aplicações de controlo da diabetes, incluindo a Aplicação Móvel OneTouch Reveal , poderão ® não estar disponíveis no seu país. Visite www.OneTouch.pt para saber se a Aplicação móvel OneTouch Reveal está ® disponível no seu país. Visite www.OneTouch.pt para obter mais informações sobre os dispositivos sem fios compatíveis com o seu...
Página 138
O seu medidor está sujeito e cumpre todas as diretrizes dos regulamentos de rádio aplicáveis a nível mundial. Geralmente, estas regras estipulam duas condições específicas ao funcionamento do dispositivo: 1. Este dispositivo não deve causar interferências prejudiciais. 2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam causar um funcionamento indesejável.
Página 139
AVISO: A funcionalidade BLUETOOTH no seu medidor ® envia os resultados dos testes para o seu dispositivo sem fios compatível. Para impedir que os resultados de outras pessoas sejam enviados para o seu dispositivo sem fios compatível, não permita que mais ninguém use o seu medidor para testar o seu nível de glicose no sangue.
Página 140
Marca comercial BLUETOOTH ® A palavra e os logotipos BLUETOOTH são marcas registadas ® propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas por parte da LifeScan Scotland Ltd. está licenciada. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.
Página 141
Índice Conhecer o sistema..............14 Configurar o seu sistema ............24 Configuração do seu medidor ............ 24 Ligar a um dispositivo sem fios compatível ......29 Desligar o medidor ................. 35 Realizar um teste ..............36 Efetuar o teste de glicemia ............36 Realizar um teste com solução de controlo......
Página 142
Editar as suas definições ............82 Editar a hora e a data..............82 Editar os seus limites de intervalo ..........83 Cuidados com o sistema ............86 Pilha ....................90 Resolução de problemas do sistema ........94 Informações detalhadas sobre o seu sistema .....108 Índice remissivo ..............122...
Conhecer o sistema O seu Sistema de controlo de glicose no sangue OneTouch Select Plus Flex ® Incluído no sistema: Dispositivo de punção Medidor OneTouch Select Plus Flex (pilha tipo moeda CR2032 ® de lítio incluída) Lancetas Tiras de Teste OneTouch Select Plus* ®...
Página 144
Conhecer o sistema NOTA: Se qualquer item estiver em falta ou apresentar algum defeito no seu kit, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contactar o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch ® (chamada gratuita): 800 201 203. Horário de funcionamento, dias úteis, das 09:00 às 18:00.
Página 145
® OneTouch Select Plus* ® de concentração média* *As Lancetas, a Solução de controlo OneTouch Select Plus ® e as Tiras de teste estão disponíveis em separado. Para obter informações sobre a disponibilidade de lancetas, tiras de teste e solução de controlo, contacte o Serviço de Apoio a Clientes ou...
Página 146
Conhecer o sistema AVISO: Manter o medidor e os acessórios de teste fora do alcance das crianças. Itens pequenos, como a porta do compartimento das pilhas, as pilhas, as tiras de teste, as lancetas, os discos de proteção das lancetas e a tampa do frasco da solução de controlo podem provocar asfixia.
Página 147
Conhecer o sistema Conhecer o seu Sistema de automonitorização da glicemia OneTouch Select Plus Flex ® Medidor...
Página 149
Conhecer o sistema Conhecer as suas Tiras de Teste OneTouch Select Plus ® Tira de teste...
Página 150
Conhecer o sistema A funcionalidade do Indicador de Intervalo O Medidor OneTouch Select Plus Flex indica-lhe ® automaticamente se o seu resultado atual está abaixo, acima ou dentro dos limites de intervalo. Fá-lo ao apresentar o seu resultado atual com uma seta indicadora de intervalo, apontando para a barra de cores do indicador de intervalo correspondente abaixo do ecrã...
Página 151
Conhecer o sistema 3 ecrãs com os indicadores de intervalo possíveis Será apresentada uma seta indicadora de intervalo imediatamente abaixo do seu resultado após cada teste, dependendo de como definir os seus limites de intervalo baixo e Exemplo alto no medidor. Resultado Abaixo do intervalo Coisas que deve saber antes...
Página 152
Conhecer o sistema • Se decidir alterar os seus limites de intervalo, as setas indicadoras de intervalo registadas com os resultados anteriores na memória do medidor não serão alteradas. No entanto, quaisquer novos testes apresentarão setas indicadoras de intervalo que refletem as suas alterações.
Se vir segmentos em falta no ecrã de inicialização, o medidor pode estar com um problema. Contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita) 800 201 203. Horário de ®...
Configurar o seu sistema Configuração pela primeira vez Para ligar o medidor, prima sem soltar até o ecrã de teste de inicialização ser mostrado. Quando o dispositivo estiver ligado, solte . O medidor solicita-lhe imediatamente que defina a hora e a data. O ícone SET será apresentado no ecrã para indicar que o medidor entrou no modo de configuração.
Página 155
Configurar o seu sistema Os minutos piscam • Se os minutos apresentados estiverem corretos, prima para confirmar. • Se os minutos apresentados não estiverem corretos, prima para alterar os minutos e prima para confirmar. Definir a data Depois de concluir a configuração da hora, o medidor move-se automaticamente para a configuração da data.
Página 156
Configurar o seu sistema O mês pisca • Se o mês apresentado estiver correto, prima para confirmar. • Se o mês apresentado não estiver correto, prima para alterar o mês e prima para confirmar. O dia pisca • Se o dia apresentado estiver correto, prima para confirmar.
Página 157
Configurar o seu sistema Está agora pronto para fazer um teste. Consulte a secção Efetuar o teste de glicemia no Capítulo 3. NOTA: Depois de completar a configuração pela primeira vez, será apresentado um ecrã com três traços. Quando iniciar os testes, o seu último resultado será apresentado em vez dos três traços, juntamente com a data e hora em que o teste foi realizado.
Configurar o seu sistema Ligar a um dispositivo sem fios compatível Ligar ou desligar a Funcionalidade BLUETOOTH ® Para ligar o seu medidor ao seu dispositivo sem fios compatível, a funcionalidade BLUETOOTH tem de estar ligada. O símbolo ® é apresentado no ecrã do medidor quando a funcionalidade BLUETOOTH está...
Página 159
NOTA: Algumas aplicações de controlo da diabetes, incluindo a Aplicação Móvel OneTouch Reveal , poderão não estar ® disponíveis no seu país. Visite www.OneTouch.pt para saber se a Aplicação móvel OneTouch Reveal está disponível no seu país. ® É possível emparelhar vários Medidores OneTouch ...
Página 160
O símbolo é apresentado no ecrã para indicar que a funcionalidade BLUETOOTH ® está ligada. 3. Abra a Aplicação Móvel OneTouch Reveal e siga ® as instruções para emparelhar o medidor com o seu dispositivo sem fios compatível...
Página 161
Configurar o seu sistema 4. Procure "OneTouch" e os últimos 4 carateres do número de série do medidor no ecrã do dispositivo sem fios compatível para identificar corretamente o seu medidor...
Página 162
Configurar o seu sistema 5. Quando lhe for solicitado pela Aplicação Móvel OneTouch Reveal , o medidor apresentará um número ® PIN de seis dígitos Introduza o número PIN no seu dispositivo sem fios compatível utilizando o respetivo teclado. CUIDADO: Certifique-se de que o PIN que introduz no seu dispositivo sem fios compatível corresponde ao PIN no ecrã...
Página 163
Depois de emparelhar o medidor com o seu dispositivo sem fios compatível, está pronto para enviar os resultados para a Aplicação Móvel OneTouch Reveal ® 1. Abra a Aplicação Móvel OneTouch Reveal no seu ® dispositivo sem fios compatível 2. Prima sem soltar...
Configurar o seu sistema Depois de sincronizar, o símbolo de Sincronização e a mensagem "A sincronizar os dados" desaparecem na aplicação e esta apresenta uma lista com todos os novos resultados enviados pelo medidor. NOTA: Introduzir uma tira de teste durante a transmissão irá cancelar a transferência de todos os resultados.
Plus ® Dispositivo de punção Lancetas esterilizadas NOTA: • Utilize apenas Tiras de Teste OneTouch Select Plus. ® • Certifique-se de que o medidor e as tiras de teste estão sob a mesma temperatura antes de efetuar o teste. • Não efetue o teste se existir condensação (acumulação de água) no medidor.
Página 166
Realizar um teste • Mantenha as tiras de teste num local seco e fresco a uma temperatura entre 5 °C e 30 °C. • Não abra o tubo de tiras de teste até estar preparado para retirar uma tira e efetuar o teste. Utilize a tira de teste imediatamente após retirar do tubo, especialmente em ambientes com elevada humidade.
Página 167
Consulte a página 108 para obter mais informações. CUIDADO: • Não utilize o Sistema OneTouch Select Plus Flex ® suspeitar ou souber da existência de PAM (pralidoxima) na amostra de sangue total, uma vez que esta substância pode originar resultados incorretos.
Página 168
Realizar um teste • Se não for possível efetuar o teste devido a problemas com os acessórios de teste, contacte o seu profissional de saúde. A não realização do teste pode atrasar decisões relativas ao tratamento e causar sérios problemas médicos. • O tubo da tira de teste contém agentes secantes danosos se inalados ou ingeridos, e podem provocar irritação nos olhos ou na pele.
Página 169
Realizar um teste Conhecer o Dispositivo de Punção OneTouch Delica Plus ® ® Botão de disparo Controlo deslizante Indicador de profundidade Roda de profundidade Tampa do dispositivo de punção Disco protetor...
Página 170
(TLA). O Sistema de punção OneTouch Delica Plus não deve ser utilizado no ® ® antebraço ou na palma da mão com o Sistema de automonitorização da glicemia OneTouch Select Plus Flex ®...
Página 171
Realizar um teste Precauções durante a punção CUIDADO: Para reduzir o risco de infeção e de doenças transmitidas pelo sangue: • Lave o local da colheita com água morna e sabão, enxague e seque antes de colher a amostra. • O dispositivo de punção destina-se a um único utilizador. Nunca partilhe a sua lanceta ou o dispositivo de punção com ninguém.
Página 172
Realizar um teste Preparar o dispositivo de punção 1. Retirar a tampa do dispositivo de punção Retire a tampa rodando-a e puxando-a a direito para fora do dispositivo.
Página 173
Realizar um teste 2. Introduzir uma lanceta esterilizada no dispositivo de punção Alinhe a lanceta conforme ilustrado, de forma a encaixá-la no respetivo suporte. Empurre a lanceta no dispositivo até encaixar e ficar totalmente assente no suporte. Rode o disco protetor uma volta completa até...
Página 174
Realizar um teste 3. Voltar a colocar a tampa do dispositivo de punção Volte a colocar a tampa no dispositivo; rode-a ou empurre-a a direito para a fixar. Certifique-se de que a tampa está alinhada conforme apresentado na imagem.
Página 175
Realizar um teste 4. Ajustar a definição da profundidade O dispositivo tem 13 definições de profundidade da punção (cada ponto apresentado de 1 a 7 na roda de seleção de profundidade representa uma definição de profundidade adicionalmente disponível). Ajuste a profundidade rodando a roda de profundidade.
Página 176
Realizar um teste 5. Armar o dispositivo de punção Puxe o controlo deslizante para trás até ouvir um estalido. Se não ouvir o estalido, o sistema pode já ter ficado “armado” quando a lanceta foi introduzida.
Página 177
Realizar um teste Preparar o medidor 1. Introduzir uma tira de teste para ligar o medidor Introduza uma tira na porta para tiras de teste com as barras de contacto viradas para si. NOTA: Não é necessário nenhum passo em separado para codificar o medidor.
Realizar um teste Colheita de amostras de sangue da ponta do dedo Escolha um local da punção diferente para cada teste. Punções repetidas no mesmo local podem provocar inflamação local ou calosidades. Antes de realizar um teste, lave bem as mãos e o local da colheita com água morna e sabão.
Página 179
Realizar um teste 2. Obter uma gota de sangue arredondada Aperte e/ou massaje suavemente a ponta do dedo até formar uma gota de sangue arredondada. NOTA: Se o sangue se espalhar ou escorrer, não utilize a amostra. Seque a área e aperte com cuidado para obter outra gota de sangue ou faça a punção num novo local.
Página 180
Realizar um teste Aplicar o sangue e ler os resultados Prepare-se para aplicar a amostra Mantendo o dedo esticado e firme, mova o medidor e a tira de teste na direção da gota de sangue. Não aplique sangue na extremidade superior da tira de teste.
Página 181
Realizar um teste Aplicar a amostra Alinhe a tira de teste com a gota de sangue de modo que o canal estreito da tira de teste fique quase encostado à extremidade da gota de sangue. Encoste cuidadosamente o canal à extremidade da gota de sangue.
Página 182
Realizar um teste • Não exerça demasiada pressão na tira de teste sobre o local da punção ou o canal poderá ficar bloqueado, não ficando devidamente preenchido. • Não espalhe nem esfregue a gota de sangue com a tira de teste. • Não aplique mais sangue na tira de teste depois de retirar a gota.
Página 183
Realizar um teste Aguarde até a janela de confirmação estar completamente preenchida. A gota de sangue é puxada para o interior do canal estreito e a janela de confirmação deverá ficar completamente preenchida.
Página 184
Realizar um teste CUIDADO: É possível que o sistema mostre uma mensagem de erro ou um resultado incorreto se a amostra de sangue não preencher completamente a janela de confirmação. Deite fora a tira de teste usada e repita o processo do teste com uma nova tira de teste.
Realizar um teste Visualizar o resultado O seu resultado aparece no ecrã, juntamente com a unidade de medida, data e hora do teste. Depois de o seu resultado de glicose ser apresentado, Exemplo o medidor irá também apresentar Resultado Abaixo do uma seta indicadora de intervalo por intervalo baixo do seu resultado de glicose para...
Página 186
Realizar um teste CUIDADO: Não tome decisões de tratamento imediatas com base na funcionalidade de Indicador de intervalo. As decisões de tratamento devem basear-se no resultado numérico e na recomendação do profissional de saúde e não somente no limite de intervalo em que se encontra o seu resultado. AVISO: Confirme que a unidade de medida apresentada é...
Realizar um teste Interpretar os resultados inesperados Consulte os seguintes avisos de atenção quando os seus resultados forem mais altos ou mais baixos do que o esperado. CUIDADO: Resultados baixos Se o seu resultado for inferior a 70 mg/dL ou for apresentado como LO (o que significa que o resultado é...
Página 188
Realizar um teste CUIDADO: Desidratação e resultados baixos É possível que obtenha resultados falsos baixos se estiver muito desidratado. Se considerar que sofre de desidratação grave, consulte imediatamente o seu profissional de saúde.
Página 189
Realizar um teste CUIDADO: Resultados altos • Se o seu resultado for superior a 180 mg/dL, poderá significar hiperglicemia (nível alto de glicose no sangue) e deverá considerar a possibilidade de repetir o teste. Se estiver preocupado com a eventualidade de uma hiperglicemia, fale com o seu profissional de saúde.
Página 190
Realizar um teste CUIDADO: Resultados inesperados repetidos • Se continuar a obter resultados inesperados, verifique o seu sistema com a solução de controlo. • Se apresentar sintomas que não estejam de acordo com os seus resultados e se tiver seguido todas as instruções descritas neste Manual do Utilizador, contacte o seu profissional de saúde.
Página 191
Realizar um teste Enviar os seus resultados para a aplicação Se a funcionalidade BLUETOOTH do medidor estiver ligada, ® conforme indicado pelo símbolo BLUETOOTH ( ), o medidor ® irá enviar automaticamente o último resultado para qualquer dispositivo sem fios compatível emparelhado. O dispositivo sem fios compatível deverá...
Página 192
Realizar um teste Para garantir que os resultados do teste de glicose são enviados com êxito para a aplicação, ligue a funcionalidade BLUETOOTH e verifique o seguinte: ® • O dispositivo sem fios compatível e o medidor estão ambos ligados e a aplicação está em execução. • O medidor está...
Página 193
Realizar um teste Se continuar sem conseguir enviar resultados para o dispositivo sem fios compatível, contacte o Serviço de Apoio a Clientes: Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch ® (chamada gratuita) 800 201 203. Horário de funcionamento: dias úteis, das 09:00 às 18:00.
Página 194
Realizar um teste Remover a lanceta usada NOTA: Este dispositivo de punção tem uma função de ejeção, por isso, não tem de puxar a lanceta usada para fora. 1. Retirar a tampa do dispositivo de punção Retire a tampa rodando-a e puxando-a a direito para fora do dispositivo.
Página 195
Realizar um teste 3. Ejetar a lanceta Mantendo o dispositivo de punção a apontar para baixo, empurre o controlo deslizante para a frente até a lanceta sair do dispositivo de punção. Se a lanceta não for corretamente ejetada, arme o dispositivo e, em seguida, empurre o controlo deslizante para a frente até...
Página 196
Realizar um teste 4. Voltar a colocar a tampa do dispositivo de punção Volte a colocar a tampa no dispositivo; rode-a ou empurre-a a direito para a fixar. Certifique-se de que a tampa está alinhada conforme apresentado na imagem. É importante utilizar uma nova lanceta cada vez que obtiver uma amostra de sangue.
Realizar um teste com solução de controlo Precauções ao testar com solução de controlo A Solução de controlo OneTouch Select Plus é utilizada ® para verificar se o medidor e as tiras de teste funcionam adequadamente em conjunto e se está...
Página 198
Realizar um teste NOTA: • Quando abrir um frasco novo de solução de controlo, registe a data limite de utilização no rótulo do frasco. Consulte o folheto informativo da solução de controlo ou o rótulo do frasco para obter instruções sobre como determinar a data limite de utilização.
Página 199
Realizar um teste Efetuar o teste com solução de controlo • Sempre que abrir um tubo de tiras de teste novo. • Se suspeitar que o medidor ou as tiras de teste não estão a funcionar corretamente. • Se obtiver repetidamente resultados inesperados de glicose no sangue.
Página 200
Realizar um teste 2. Aguarde que seja apresentado o símbolo intermitente de gota de sangue ( ) no ecrã 3. Prima sem soltar até o ícone da solução de controlo ( ) aparecer no ecrã Preparar a solução de controlo 1.
Página 201
Realizar um teste 4. Limpe a ponta do frasco da solução de controlo e a parte de cima da tampa com um toalhete ou pano húmido, limpo 5. Aperte uma gota para o pequeno reservatório na parte de cima da tampa ou para outra superfície limpa, não absorvente...
Página 202
Realizar um teste Aplicar a solução de controlo 1. Mantenha o medidor de forma a que o canal estreito da extremidade superior da tira de teste fique ligeiramente inclinado na gota de solução de controlo 2. Toque com o canal na extremidade superior da tira de teste na solução de controlo 3.
Página 203
Realizar um teste Visualizar o resultado da solução de controlo Depois de aplicar a solução de controlo, o medidor irá efetuar uma contagem decrescente até o teste estar concluído. O seu resultado é apresentado juntamente com a data, hora, unidade de medida e (para a solução de controlo) e é...
Realizar um teste Verificar se o resultado está dentro do intervalo Cada tubo de tiras de teste tem o intervalo da Solução de controlo OneTouch Select Plus ® de concentração média impresso na etiqueta. Compare o resultado apresentado no medidor Exemplo de intervalo...
Realizar um teste CUIDADO: O intervalo da solução de controlo impresso no frasco de tiras de teste destina-se apenas a testes com a solução de controlo e não é um intervalo recomendado para o seu nível de glicose no sangue. Causas de resultados fora do intervalo Os resultados podem estar fora do intervalo pelas seguintes razões:...
Página 206
Não utilize o medidor, nem as tiras de teste ou a solução de controlo. Contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada ®...
Consultar os resultados anteriores Consultar os resultados anteriores no seu medidor O seu medidor guarda os seus 500 resultados mais recentes de teste de glicose no sangue e solução de controlo e apresenta-os na ordem em que os testes foram efetuados. O símbolo ( surgirá...
Para saber mais sobre as ferramentas de controlo da diabetes ao seu dispor, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contactar o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita): ®...
Página 209
Se não conseguir transferir os seus resultados para um computador, contacte o Serviço de Apoio a Clientes: Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada ® gratuita) 800 201 203. Horário de funcionamento: dias úteis,...
Página 210
Consultar os resultados anteriores Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
NOTA: Não será possível efetuar um teste de glicose no sangue até terminar de editar a hora e a data. NOTA: A Aplicação Móvel OneTouch Reveal no dispositivo ® sem fios compatível verifica e atualiza a hora e a data no seu medidor sempre que efetuar a sincronização.
Editar as suas definições Editar os seus limites de intervalo O seu medidor utiliza limites de intervalo baixos e altos para informar quando o seu resultado está abaixo, acima ou dentro do intervalo definido. O medidor é fornecido com limites de intervalo predefinidos que podem ser alterados. O limite de intervalo baixo predefinido é...
Página 213
Editar as suas definições 1. Consultar o limite de intervalo baixo predefinido visualizado • Para aceitar o limite de intervalo baixo predefinido, prima • Para editar o limite de intervalo baixo predefinido, prima para alterar o valor entre 60 mg/dL e 110 mg/dL e, em seguida, prima 2.
Página 214
NOTA: Não será possível efetuar um teste de glicose no sangue até terminar de editar os limites de intervalo. NOTA: Pode utilizar a Aplicação Móvel OneTouch Reveal ® no seu dispositivo sem fios compatível para alterar os limites de intervalo guardados no seu medidor.
Cuidados com o sistema Guardar o sistema Guarde o medidor, as tiras de teste, a solução de controlo e outros acessórios no estojo de transporte. Mantenha em local fresco e seco, entre 5 °C e 30 °C. Não guarde no frigorífico. Mantenha todos os acessórios afastados da luz direta do sol e do calor.
Página 216
Cuidados com o sistema • Não utilize álcool ou outros solventes. • Não permita a entrada de líquidos, poeira, impurezas, sangue ou solução de controlo no interior da porta para tiras de teste ou da porta de dados. (Consulte a página 18.) • Não borrife soluções de limpeza no medidor nem o mergulhe em líquidos.
Página 217
Cuidados com o sistema 2. Seque com um pano limpo e macio Desinfetar o medidor, o dispositivo de punção e a tampa O medidor, o dispositivo de punção e a tampa devem ser desinfetados periodicamente. Limpe o medidor, o dispositivo de punção e a tampa antes de desinfetar.
Página 218
Se observar sinais de desgaste, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita) 800 201 203. Horário de ® funcionamento: dias úteis, das 09:00 às 18:00.
Pilha Substituição da pilha O seu Medidor OneTouch Select Plus Flex utiliza uma pilha ® redonda tipo moeda CR2032 de lítio. AVISO: PERIGO DE QUEIMADURA QUÍMICA. NÃO INGERIR PILHA. Este produto contém uma pilha tipo moeda/botão. Se ingerida, pode rapidamente causar queimaduras internas graves e resultar em morte.
Página 220
Pilha 1. Retire a pilha usada Comece com o medidor desligado. Retire a tampa das pilhas pressionando-a e deslizando-a para baixo. Puxe a fita das pilhas para levantar a pilha e retirá-la do compartimento. Não remova a pilha enquanto o medidor estiver ligado a um computador.
Página 221
Se o medidor não ligar após a substituição da pilha, verifique se colocou a pilha corretamente. Se ainda assim o medidor não se ligar, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita) ®...
Página 222
Pilha 4. Verificar as definições do medidor A remoção da pilha do medidor não afeta os resultados armazenados. No entanto, terá de verificar as suas definições de data e hora. 5. Eliminação da pilha Elimine a pilha respeitando os regulamentos ambientais da sua região.
NOTA: Se o medidor estiver ligado mas não funcionar (bloquear), contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada ® gratuita) 800 201 203. Horário de funcionamento: dias úteis,...
Resolução de problemas do sistema O que significa Pode estar com um nível muito baixo de glicose no sangue (hipoglicemia grave), inferior a 20 mg/dL. NOTA: Quando o seu resultado de glicose é inferior a 20 mg/dL, o indicador LO e a seta indicadora de intervalo irão piscar no ecrã...
Página 225
Resolução de problemas do sistema O que significa Pode estar com um nível muito alto de glicose no sangue (hiperglicemia grave), superior a 600 mg/dL. NOTA: Quando o seu resultado de glicose é superior a 600 mg/dL, o indicador HI e a seta indicadora de intervalo irão piscar no ecrã...
Página 226
HI .t, pode prosseguir com o teste. Se esta mensagem continuar a aparecer, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita) 800 201 203. Horário de ®...
Página 227
LO.t, pode prosseguir com o teste. Se esta mensagem continuar a aparecer, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita) 800 201 203. Horário de ®...
Página 228
Se não conseguir resolver o erro com o seu medidor, contacte o Serviço de Apoio a Clientes: Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita) 800 201 203. Horário de ®...
Página 229
O que fazer Não utilize o medidor. Contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch ® (chamada gratuita) 800 201 203. Horário de funcionamento: dias úteis, das 09:00 às 18:00.
Página 230
Se esta mensagem continuar a aparecer, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita) 800 201 203. Horário ® de funcionamento: dias úteis, das 09:00 às 18:00.
Página 231
Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita) 800 201 203. Horário ®...
Página 232
Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita) 800 201 203. Horário ®...
Página 233
Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contacte o Serviço de Apoio a Clientes. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada gratuita) 800 201 203. Horário ®...
Página 234
Resolução de problemas do sistema O que significa A pilha do medidor está demasiado fraca, mas continua a ter energia suficiente para efetuar um teste. O ícone intermitente de pilha fraca ) continuará a surgir até a pilha ser substituída. O que fazer Substitua a pilha do medidor logo que seja possível.
Página 235
Pode ainda efetuar um teste de glicose no sangue ou com solução de controlo e obter um resultado exato. Contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes OneTouch (chamada ®...
Página 236
Resolução de problemas do sistema Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Informações detalhadas sobre o seu sistema Comparar resultados do medidor com resultados de laboratório Os resultados obtidos do Medidor OneTouch Select Plus Flex ® e os resultados do teste em laboratório são expressos em unidades equivalentes a plasma. No entanto, o resultado que obtém no medidor pode diferir do resultado de laboratório...
Página 238
• O seu hematócrito é superior a 55% ou inferior a 30%. • Está extremamente desidratado. Para informações adicionais, consulte o folheto informativo das Tiras de teste OneTouch Select Plus. ® Sacks, D.B.: "Carbohydrates. " Burtis, C.A., and Ashwood E.R.
Página 239
Informações detalhadas sobre o seu sistema Diretrizes para obter uma comparação precisa entre medidor e laboratório Antes de ir para o laboratório: • Efetue um teste com solução de controlo para se certificar de que o medidor está a funcionar corretamente. • Não coma durante pelo menos 8 horas antes de efetuar o teste ao sangue.
Informações detalhadas sobre o seu sistema Efetuar um teste com o seu Medidor OneTouch Select Plus Flex no laboratório: ® • Efetue um teste no espaço de 15 minutos após o teste em laboratório. • Utilize apenas uma amostra de sangue capilar recém- colhido da ponta do dedo.
Informações detalhadas sobre o seu sistema Especificações técnicas Método de ensaio Biossensor de glicose-oxidase Desligar Dois minutos após a última ação automaticamente Classificações das pilhas 3,0 V d.c. (pilha redonda tipo moeda CR2032 de lítio) Tipo de pilhas Uma pilha de redonda de lítio CR2032 tipo moedas CR2032 substituível de 3,0 Volt (ou equivalente)
Página 242
Informações detalhadas sobre o seu sistema Tipo de porta de dados Micro USB compatível com USB 2.0 Memória 500 resultados de testes Intervalos de Temperatura: 10-44 °C funcionamento Humidade relativa: sem condensação 10–90% Altitude: até 3048 metros Hematócrito: 30-55% Intervalo de resultados 20-600 mg/dL apresentados Amostra...
100 mg/dL e com uma variação de 15% em relação ao método laboratorial quando a concentração de glicose for igual ou superior a 100 mg/dL. Foram testadas amostras de 100 doentes utilizando o Sistema OneTouch Select Plus Flex e o instrumento laboratorial ® Analisador de glicose YSI 2300.
Página 244
Informações detalhadas sobre o seu sistema Resultados da exatidão do sistema para concentrações de glicose ≥100 mg/dL Percentagem (e número) dos resultados do medidor que correspondem ao teste em laboratório Dentro de ±5% Dentro de ±10% Dentro de ±15% 63,3% 95,5% 99,8% (266/420) (401/420)
Informações detalhadas sobre o seu sistema Exatidão nas mãos do utilizador Um estudo para avaliar os valores de glicose de amostras de sangue capilar das pontas dos dedos obtidas por 174 pessoas não profissionais demonstrou os seguintes resultados: 100,0% dentro de ±15 mg/dL dos valores de laboratório clínico em concentrações de glicose inferiores a 100 mg/dL e 95,9% dentro de ±15% dos valores de laboratório clínico em concentrações de glicose iguais ou superiores a 100 mg/dL.
Informações detalhadas sobre o seu sistema Estatísticas de regressão As amostras foram testadas em duplicado em cada um de três lotes de tiras de teste. Os resultados indicam que o Sistema OneTouch Select Plus Flex se assemelha ao ® método laboratorial. N.º de N.º...
Página 247
Informações detalhadas sobre o seu sistema Precisão Precisão intra-série (300 amostras de sangue venoso testadas por nível de glicose) Dados obtidos utilizando o Medidor OneTouch Select Plus Flex ® Objetivo Glicose Desvio Coeficiente de glicose média padrão de variação (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL) 46,21...
Página 248
Informações detalhadas sobre o seu sistema Precisão total (600 testes com solução de controlo por nível de glicose) Dados obtidos utilizando o Medidor OneTouch Select Plus Flex ® Intervalos Glicose Desvio Coeficiente de níveis média padrão de variação de glicose (mg/dL) (mg/dL) (mg/dL)
® atualizado ao ligar a um computador através de um cabo USB e ao visitar www.OneTouch.pt e seguir as instruções passo a passo. As atualizações de software não irão afetar as suas definições e dados históricos no seu medidor.
Página 250
Informações detalhadas sobre o seu sistema Normas de eletricidade e segurança Este medidor está em conformidade com a norma CISPR 11: Classe B (somente radiação). As emissões da energia utilizada são baixas e não tendem a causar interferência em equipamentos eletrónicos das proximidades. Este medidor foi testado para imunidade a descarga de eletricidade estática conforme especificado na norma IEC 61326-2-6.
Índice remissivo Aviso de Pilha gasta Botões no medidor Calibração do plasma 108, 112 Comparar resultados do medidor com resultados de laboratório Componentes do sistema Configuração pela primeira vez 25, 30 Contagem de glóbulos vermelhos (hematócrito) anormal 61, 109, 113 Definição da data 26, 28 Definição da hora...
Página 252
Índice remissivo Especificações técnicas Funcionalidade BLUETOOTH 7, 10, 11, 29, 62 ® Funcionalidade de Indicador de Intervalo Garantia Glicose no sangue, teste Guardar o sistema Hiperglicemia 60, 96 Hipoglicemia 58, 95 Ícone de pilha fraca 3, 105 Ícone de pilha gasta Ícones 3, 4 Indicação de utilização...
Página 253
Índice remissivo Porta de dados Procedimento de testes na ponta do dedo Resultados inesperados 58, 61 Resultados, rever antigos Símbolos 3, 4 Sincronizar 34, 62 Software, controlar a diabetes Solução de controlo Solução de controlo, data limite de utilização e data de validade Solução de controlo, testar 68, 74, 76 Temperatura...
Página 256
7,156,809. A aquisição deste dispositivo não implica a concessão de uma licença de utilização sob estas patentes. Tal licença é concedida somente quando o dispositivo é utilizado com a tira de teste OneTouch Select Plus. Nenhum fornecedor de tiras ®...