OneTouch Ultra2 Manual Del Propietário

OneTouch Ultra2 Manual Del Propietário

Sistema de supervisión de glucosa en sangre

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de
supervisión
de glucosa
en sangre
Relacione efectos de alimentos a sus resultados de glucosa
Manual del
propietario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OneTouch Ultra2

  • Página 1 Sistema de supervisión de glucosa en sangre Relacione efectos de alimentos a sus resultados de glucosa Manual del propietario...
  • Página 2: Bienvenido A La Familia Onetouch

    ¡Bienvenido a la familia OneTouch ® os que la diabetes puede ser difícil de comprender y manejar. Sabem Los productos y servicios correctos pueden ayudar a sobrellevar más fácilmente la vida con diabetes. Esperamos que el sistema OneTouch ® Ultra ®...
  • Página 3 Asegúrese que las tres barras de con- Si el código del medidor no coincide • Conozca su medidor de glucosa en tacto queden de frente a usted. con el código del frasco, presione sangre OneTouch ® Ultra ® 2 y las tiras Empuje la tira hacia adentro hasta para cambiar el código.
  • Página 4 ® UltraSoft ® Sostenga firmemente el dispositivo en el canal angosto del borde supe- Retire la tapa azul y coloque una de punción OneTouch ® UltraSoft ™ rior de la tira reactiva. nueva lanceta en el dispositivo de contra su dedo. Presione el botón La sangre se extraerá...
  • Página 5: Información Detallada

    pág. pág. Cómo adjuntar indicadores o Cómo revisar los resultados y promedios anteriores comentarios a sus resultados Agregue un indicador de comida para Agregar un comentario • Último resultado darle seguimiento a diferentes tipos Mientras observa los resultados de • Todos los resultados de promedios una prueba, presione para tener...
  • Página 6 Muchas personas encuentran de mucha utilidad practicar la prueba con la solución con- trol antes de probar con sangre por primera vez. Consulte la página 42 en la sección Pruebas con solución control. Uso recomendado El Sistema de supervisión de glucosa en sangre OneTouch ® Ultra ®...
  • Página 7: Sistema De Supervisión De Glucosa En Sangre Onetouch

    Sistema de supervisión de glucosa en sangre OneTouch ® Ultra ® Su nuevo kit del sistema OneTouch ® Ultra ® 2 incluye: a Medidor Ultra ® 2 de OneTouch ® (incluye baterías) ® ® b Solución control OneTouch Ultra c Dispositivo de punción OneTouch ®...
  • Página 8: Cómo Configurar Su Sistema

    Cómo configurar su sistema Conozca su medidor de glucosa en sangre OneTouch ® Ultra ® 2 y las tiras reactivas Parte delantera Parte trasera Tira reactiva con la compuerta de las baterías abierta Puerto de análisis Inserte aquí la tira reactiva...
  • Página 9 Cómo encender su medidor PRECAUCIÓN: Si ve Para realizar una prueba, inserte una tira reactiva hasta que algunas áreas claras den- no avance más. El medidor realizará brevemente verificacio- tro de la pantalla negra de nes del sistema, luego se encenderá la pantalla. inicio, es posible que haya o bien, un problema con el medi-...
  • Página 10 Cómo configurar el idioma, la fecha y la hora del medidor Usted puede cambiar muchas de las configuraciones que ya venían fijadas en su medidor. Antes de utilizarlo por primera vez o si usted cambia la batería del medidor, debe revisar estas configuraciones y actualizarlas. Asegúrese de com- pletar los pasos del 1 al 8 para garantizar que sus ajustes deseados se guarden.
  • Página 11 3. Escoja un idioma Ahora presione para resaltar el idioma de su elección. Para confirmar su selección, presione Ahora se visualiza la pantalla FORMATO FECHA. NOTA: Si selecciona el idioma equivocado, manten- ga presionado durante cinco segundos para apa- gar el medidor. A continuación, encienda de nuevo el medidor y reinicie desde el paso 1.
  • Página 12 5. Fije la fecha En la pantalla CONFIG. FECHA, presione para cambiar el primer valor. Para confirmar su selección, presione Presione para cambiar el segundo valor. Para confirmar su selección, presione Presione para cambiar el año. Para confir- mar su selección, presione Ahora se visualiza la pantalla FORMATO HORA.
  • Página 13 7. Configurar Hora Presione para fijar la hora. Presione para confirmar su selección. Presione para fijar los minutos. Presione para confirmar su selección. Si selecciono el formato de hora AM/PM, AM o PM se mostrara junto a los minutos. Presione para fijar AM o PM.
  • Página 14 . Se le regresará a la pantalla IDIOMA. Tome en cuenta que ninguna de las configuraciones que ingresó se guardará. Cómo activar o desactivar la característica Indicadores/Comentarios Su medidor OneTouch ® Ultra ® 2 le permite adjuntar notas opcionales a cual- quier resultado de prueba de glucosa en sangre.
  • Página 15 Si no desea darles seguimiento a promedios separados de resultados para antes y después de comer y tampoco adjuntar comentarios a ningún resultado, puede desactivar esta función. Consulte la página 9. Si desactiva la función Indicadores/Comentarios, no verá en la pantalla des- pués de haber concluido una prueba de glucosa en sangre.
  • Página 16: Cómo Iniciar El Proceso De La Prueba

    ® o con Servicio al cliente de NOTA: LifeScan. Si existen pro- blemas para realizar la ® ® • Sólo utilice tiras reactivas OneTouch Ultra prueba, esto podría demo- su medidor OneTouch ® Ultra ® rar la toma de decisiones •...
  • Página 17 1. Revise el código del frasco de tiras reactivas antes de insertar la tira Se utilizan números de código para calibrar su medidor con las tiras reactivas que está empleando. 2. Inserte una tira reactiva para encender el medidor Comience con el medidor apagado. Si encendió el medidor para cambiar las configuraciones o revisar resultados anteriores, apáguelo.
  • Página 18 3. Haga coincidir el código del medidor con el códi- go del frasco de tiras reactivas Si el código en el medidor no coincide con el código en el frasco de las tiras reactivas, presione para hacer coincidir con el número de código que aparece en el frasco de tiras reactivas.
  • Página 19 NOTA: • Si aparece la pantalla APLIQUE SANGRE antes de asegurarse que coincidan los códigos, retire la tira reactiva y vuelva a empezar desde el paso 1, co- sulte la página 11. • Si cambia APLIQUE SANGRE a APLIQUE CONTROL por error, presione para cambiarlo de vuelta a APLIQUE SANGRE.
  • Página 20: Cómo Obtener Una Muestra De Sangre

    • Siempre utilice una lanceta nueva y estéril; las lancetas son exclusivamente para un solo uso. • Conserve limpios su medidor y su dispositivo de punción. Consulte las páginas 48-49. NOTA: Si no cuenta con un dispositivo de punción OneTouch ® UltraSoft ®...
  • Página 21 Cómo escoger el lugar adecuado para extraer muestras en el momento correcto El medidor OneTouch ® Ultra ® 2 le permite extraer muestras de sangre de la punta de su dedo, antebrazo o palma de la mano. A veces, los resultados obtenidos en el antebrazo pueden ser diferentes a los de una medición en la punta del dedo o la...
  • Página 22 æ PRECAUCIÓN: No realice pruebas en su antebrazo o palma de la mano cuando: • Considere que su nivel de glucosa en la sangre está descendiendo rápida- mente, tal como dentro de las dos horas de realizar ejercicio o de haberse aplicado una inyección de insulina de acción rápida o de un bolo con bomba de insulina.
  • Página 23 Elija un lugar diferente cada vez que realice una prueba. Los pinchazos repeti- dos en el mismo lugar pueden producir molestia y callosidades. Si apareciera un hematoma en un lugar alterno o tiene dificultad para obtener la muestra, mejor considere extraer la muestra de la punta del dedo. Posiblemente desee revisar con el profesional del cuidado de la salud que lo atiende, la selección de áreas para extraer sangre.
  • Página 24 2. Inserte un lanceta estéril en el dispositivo de punción OneTouch ® UltraSoft ® Inserte la lanceta en el sujetador y empújela firmemente. Haga girar el disco protector hasta que se separe de la lanceta y guarde en disco para uso poste- rior.
  • Página 25 5. Arme el dispositivo de punción OneTouch ® UltraSoft ® Deslice el botón cargador hacia atrás hasta que haga clic. Si no hace clic, es posible que se haya puesto en posición de cargado cuando se insertó la lanceta. 6. Realice una punción en su dedo Sostenga firmemente el dispositivo de punción...
  • Página 26 7. Extraiga una gota de sangre Apriete suavemente o aplique masaje a la punta de su dedo hasta que se forme en la punta una gota de sangre de al menos un microlitro ( tamaño real). Si la sangre se frota o se corre, no utilice esa muestra. Seque el área y suavemente extraiga otra gota de sangre o haga una punción en un lugar distinto.
  • Página 27 Cómo perforar con lancetas y extraer muestras de un lugar alterno La extracción de muestras de sangre de la palma de su mano o del antebrazo le permite utilizar con menos frecuencia la punta de sus dedos. Es posible que note que obtener una muestra de un lugar alterno es menos doloroso que utilizar la punta de su dedo.
  • Página 28 ® ® Tapa OneTouch UltraClear se utiliza solamente para extraer muestras en el antebrazo y palma. Reemplace la tapa azul del dispositivo de punción OneTouch ® UltraSoft ® con la tapa ® ® OneTouch UltraClear Tapa azul solamente para extracción de muestras en la punta de los dedos.
  • Página 29 3. Gire la tapa OneTouch ® UltraClear ® hasta que quede ajustada 4. Ajuste la configuración de profundidad Es posible que tenga que ajustar el dispositivo de punción OneTouch ® UltraSoft ® a una configuración de mayor profundidad para obtener un gota de sangre suficientemente grande de su antebrazo o de la palma de su mano.
  • Página 30 Mantenga la presión hasta que la gota de san- Antebrazo gre sea de por lo menos un microlitro ( tamaño real). 7. Retire el dispositivo de punción the OneTouch ® UltraSoft ®...
  • Página 31: Cómo Aplicar La Sangre Y Leer Los Resultados

    Cómo aplicar la sangre y leer los resultados Una vez tenga la muestra de sangre y su medidor muestre la pantalla APLIQUE SANGRE, usted está listo para obtener un resultado de glucosa en sangre. Si su medidor no muestra la pantalla APLIQUE SANGRE, retire la tira reactiva que no se utilizó...
  • Página 32 2. Aplique la muestra Toque y sostenga la gota de sangre en el canal estrecho del borde superior de la tira reactiva. La sangre se extraerá hacia la tira. Mantenga la gota de sangre en el borde superior de la tira reactiva, hasta que la ventana de confirmación esté...
  • Página 33 3. Lea su resultado Cuando el medidor detecta sangre en la tira reactiva, éste empieza una cuenta regresiva del 5 al 1. Luego, en la pantalla aparece su nivel de glucosa en sangre, junto con la unidad de medida, la fecha y la hora de la prue- ba.
  • Página 34 Resultados de prueba inesperados Consulte estas precauciones siempre que los resultados de su prueba sean más bajos, más altos o no sean los que usted espera. PRECAUCIÓN: Deshidratación y resultados de glucosa baja Es posible que obtenga falsos resultados bajos de glucosa, si se encuentra seriamente deshidratado.
  • Página 35 PRECAUCIÓN: Resultados de glucosa alta Si el resultado de su prueba es superior a 180 mg/dL, posiblemente se trate de hipergluce- mia (alto nivel de glucosa en sangre). Si tiene dudas acerca del resultado de esta prueba, considere realizar una nueva. El profesional médico que lo atiende puede colaborar con usted para decidir qué...
  • Página 36: Después De Obtener Un Resultado

    Empuje la punta de la lanceta hacia adentro del disco. Para expulsar la lanceta apunte el dispositivo de pun- ción OneTouch ® UltraSoft ® hacia abajo y lejos de usted.
  • Página 37 Cómo desechar la lanceta y la tira reactiva utilizadas Es importante desechar con mucho cuidado la lanceta usada luego de cada uso, con el fin de evitar que se produzcan lesiones accidentales con las puntas de las lancetas. Las tiras reactivas y las lancetas usadas posiblemente se consideren en su área como un desecho de riesgo biológico.
  • Página 38: Cómo Adjuntar Indicadores O Comentarios A Sus Resultados

    Cómo adjuntar indicadores o comentarios a sus resultados Su medidor le permite adjuntar notas opcionales a sus resultados de glucosa en sangre. Existen dos clases de notas y diferentes razones para aplicarlas. Tipo de nota Recomendación Beneficio Indicador Agregue un indicador Le permite relacionar los de comida de comida a cada...
  • Página 39 Puede adjuntar estas notas justamente después de haber realizado una prueba de glucosa en sangre, antes de retirar la tira reactiva que utilizó en su medidor. También puede modificar notas cuando revise un resultado anterior. No podrá agregar un indicador de comida o comentario a un resul- tado marcado como una prueba de solución control.
  • Página 40 Agregar o cambiar un indicador de comida Si la función Indicadores/Comentarios está en la posición activada, la flecha hacia arriba ubicada en la esquina inferior derecha de la pantalla de resultados se iluminará de manera intermitente cuando se muestre por primera vez un resultado, a fin de recordarle que introduzca un indicador de comida.
  • Página 41 Agregar o cambiar un comentario La flecha hacia abajo ubicada en la esquina inferior derecha de la pantalla de resulta- dos se iluminará de manera intermitente después de que introduzca un indicador de comida para un resultado nuevo, a fin de recordarle que considere la incorporación de un comentario.
  • Página 42: Cómo Revisar Los Resultados Anteriores Y Promedios

    Cómo revisar los resultados anteriores y promedios Si ya completó una prueba, presione para trasla- darse a la pantalla MENÚ PRINCIPAL. Si está apagado su medidor, mantenga presionado para encender- lo. Puede escoger de la pantalla MENÚ PRINCIPAL: • ÚLTIMO RESULTADO para ver su resultado más reciente, •...
  • Página 43 Todos los resultados El medidor mostrará cuatro resultados a la vez, en el orden en que se realizaron las pruebas, comenzando con el resultado más reciente. Para cada resultado de prue- ba, el medidor mostrará la fecha y la hora de la prueba. Los resultados también pue- den tener los siguientes símbolos: HI si el resultado fue superior a 600 mg/dL, LO si el resultado fue inferior a 20 mg/dL,...
  • Página 44 Para ver resultados más antiguos, presione después de que se resalte MENÚ. Si mantiene presionada la flecha le permite moverse de forma más rápida a través de los resultados. Para volver al menú principal, resalte MENÚ y a continuación presione Promedios de resultados Si la función Indicadores/Comentarios está...
  • Página 45 NÚM. y PROM. mostrarán 0 en las pantallas promedio de ANTES DE COMER y DESPUÉS DE COMER. Para ver promedios de diferentes horas del día o por una cantidad diferente de días, puede utilizar el Software para gestión de la diabetes OneTouch ™ y su computadora personal.
  • Página 46 1. Adquiera el programa y cable requeridos ™ Para obtener información sobre pedidos y conocer más sobre OneTouch Software para Gestión de la Diabetes, visite el sitio www.OneTouchDiabetesSoftware.com. 2. Cómo instalar el software en una computadora Siga las instrucciones de instalación suministradas con el software.
  • Página 47 Asegúrese de tener apagado el medidor. Si inserta el cable mientras todavía está encendido el medidor, éste no responderá a las órdenes de la computadora. Entonces conecte el otro extremo del cable de interfaz de OneTouch™ con el puerto de datos del medidor.
  • Página 48: Prueba Con Solución Control

    • si ha obtenido resultados inesperados de glucosa en sangre en repetidas ocasio- nes (según se describe en la páginas 28 - 29), o • si se cayó o se dañó el medidor. NOTA: • Use únicamente solución control OneTouch ® Ultra ®...
  • Página 49 Cómo realizar una prueba con solución control Comience con el medidor apagado. Si encendió el medidor para cambiar las configuraciones o revisar resultados anteriores, apáguelo. 1. Revise el código del frasco de tiras reactivas antes de insertar la tira 2. Inserte una tira reactiva para encender el medidor Asegúrese que las tres barras de contacto queden de frente a usted.
  • Página 50 3. Haga coincidir el código del medidor con el código del frasco de tiras reactivas Si el código en el medidor no coincide con el código en el frasco de las tiras reactivas, presione para hacer coincidir con el número que aparece en el frasco.
  • Página 51 5. Prepare y aplique la solución control Agite el frasco de solución control antes de cada prueba. Retire la tapa y apriete el frasco para dese- char la primera gota. Luego, limpie la punta con un trapo o paño limpio. Sostenga el frasco hacia abajo y cuidadosamente apriete para extraer una gota que cuelgue.
  • Página 52 • un problema con el medidor. (Ejemplo) PRECAUCIÓN: El rango para la solución control impreso en el frasco de tiras reactivas corresponde únicamente para la solución control OneTouch ® Ultra ® No es un rango recomendado para el nivel de glucosa en sangre.
  • Página 53: Cuidado De Su Sistema

    Cuidado de su sistema Su Sistema de supervisión de glucosa en sangre OneTouch ® Ultra ® 2 no necesi- ta ningún mantenimiento especial. Cómo almacenar su sistema Almacene su medidor, tiras, solución control y otros artículos en su estuche después de cada uso. Almacene cada artículo en un lugar fresco y seco con una temperatura por debajo de 86°F, pero no las refrigere.
  • Página 54 Cómo comprobar si las tiras y la solución control están caducadas o dañadas Las tiras reactivas y la solución control tienen fechas de vencimiento impresas en sus frascos. Cuando abre por primera vez un frasco de tiras reactivas o de solución control, debe registrar la fecha de descarte (fecha en la cual se abrió...
  • Página 55 No permita que penetre ningún líquido, suciedad, polvo, sangre o solución con- trol en el interior del medidor por el puerto de análisis o por el de datos. Nunca rocíe solución limpiadora en el medidor ni lo sumerja en ningún líquido. Cómo limpiar su dispositivo de punción OneTouch ® UltraSoft ®...
  • Página 56 Baterías Su medidor OneTouch ® Ultra ® 2 utiliza dos Batería baterías de litio CR 2032 de 3.0 voltios (o del medidor su equivalente). Puede adquirir baterías de Batería de repuesto en la mayoría de almacenes que la iluminación venden baterías. Su medidor viene con dos baterías ya instaladas: una que enciende al...
  • Página 57 Para evitar un posible choque eléctrico, no cambie ninguna de las baterías Batería del medidor mientras el medidor esté conectado a una com- putadora con el cable de interfaz OneTouch ™ Batería de la iluminación Servicio al cliente 1 800 381-7226 (Español)
  • Página 58 2. Inserte la nueva batería Con el lado “+” de frente a usted, coloque la batería en el compartimiento dentro del doblez de la cinta. Empuje la batería hasta que quede apretada en su cierre. Introduzca ambas lengüetas de la puerta del compartimiento de batería en las ranuras correspon- dientes en el medidor y empuje la puerta hacia abajo hasta que escuche el sonido de la puerta que...
  • Página 59: Comprensión De Mensajes De Error Y De Otro Tipo

    Comprensión de mensajes de error y de otro tipo El medidor OneTouch ® Ultra ® 2 muestra mensajes cuando existen problemas con la tira reac- tiva, con el medidor o cuando sus niveles de glucosa en sangre son superiores a 600 mg/dL o inferiores a 20 mg/dL.
  • Página 60 Mensaje Lo que significa Qué hacer Realice una nueva prueba de su nivel Podría tener un nivel de de glucosa. Si el resultado es GLU- glucosa en sangre muy COSA ALTA nuevamente, obtenga y alto (hiperglucemia siga las instrucciones de su del pro- grave), superior a fesional médico que le atiende.
  • Página 61 Mensaje Lo que significa Qué hacer No utilice el medidor. Comuníquese Existe un problema con con Servicios al cliente. el medidor. Repita la prueba con una tira reacti- Mensaje de error que podría deberse a la utili- va nueva; consulte las páginas 25- zación de una tira reacti- 27.
  • Página 62 Mensaje Lo que significa Qué hacer La muestra se aplicó Repita la prueba con una tira reacti- va nueva. Aplique una muestra de antes de que estuviera sangre o de solución control única- listo el medidor. Repita la mente después de que aparezca prueba con una nueva tira reactiva.
  • Página 63 Mensaje Lo que significa Qué hacer Si hizo el análisis en un ambiente nor- Podría haber algún proble- mal o cálido, repítalo con una tira reac- ma con la tira reactiva. tiva nueva; consulte las páginas 25-27. Por ejemplo, podría estar Si vuelve a aparecer este mensaje de dañada o haberse movido error, comuníquese con Servicios al...
  • Página 64 Mensaje Lo que significa Qué hacer El medidor ha detectado un Repita la prueba con una tira reactiva problema con la tira reacti- nueva. Consulte las páginas 25-27 para obtener más información sobre va. Las posibles causas cómo aplicar la muestra. son que la tira reactiva está...
  • Página 65 Mensaje Lo que significa Qué hacer Todavía puede realizar una prueba de No hay ningún resultado glucosa en sangre y obtener un resul- en memoria, tal como tado preciso. Comuníquese con cuando se utilizó por pri- Servicios al cliente para informar este mera vez el medidor o suceso si no es: después de descargar...
  • Página 66: Información Detallada Acerca De Su Sistema

    Los resultados del medidor se pueden ver afectados por factores y condiciones que no afectan los resultados del laboratorio de la misma manera. El valor de glucosa que obtenga con su medidor OneTouch ® Ultra ®...
  • Página 67 • Su hematocrito (porcentaje de su sangre que corresponde a glóbulos rojos) es alto (más del 55%) o bajo (menos del 30%). • Usted está seriamente deshidratado. • Usted hizo la prueba en un temperatura cercana al extremo inferior del rango de funcionamiento (43°...
  • Página 68 Especificaciones técnicas Límite de resultados 20–600 mg/dL reportado Calibración Equivalente a plasma Muestra Sangre capilar completa de reciente extracción Tamaño de la muestra Mínimo 1 microlitro Tiempo de prueba 5 segundos Método de prueba Biosensor- glucosa oxidasa Fuente de energía Un batería reemplazable de litio del medidor CR 2032 de 3.0 voltios (o su equivalente)
  • Página 69: Garantía

    Batería baja Corriente Directa Garantía LifeScan garantiza que el medidor OneTouch ® Ultra ® 2 estará libre de defectos en el material y fabricación por tres años, esta garantía es válida a partir de la fecha de compra.
  • Página 70 Normas eléctricas y de seguridad Este medidor cumple con CISPR 11: 2003, Clase B (Solamente radia- do). Las emisiones de energía utilizadas son bajas y no es probable que causen interferencia con equipo electrónico cercano. Se probó si el medidor tiene inmunidad para descargas electrostáticas Nivel 3, según se especifica en IEC 61000-4-2.
  • Página 71 ....1, 14, 22, 49 Cable de Interfaz OneTouch™ ..40, 41 Especificaciones técnicas ....62 Calibración por plasma .
  • Página 72 Indicador de comida, razón para agregar un . . 32 Punción con lancetas ....iii, 17, 21 Indicador DESPUÉS DE COMER... iv, 34 Resultados anteriores, cómo revisar .
  • Página 73 Dicha licencia se otorga únicamente cuando el dispositivo se utiliza con las Tiras ® ® reactivas OneTouch Ultra . Ningún otro distribuidor de tiras reactivas fuera de LifeScan ®...
  • Página 74 Llame al número gratuito de Servicios al cliente, 24 horas al día, 7 días a la semana Español 1 800 381-7226 Inglés 1 800 227-8862 Visite nuestro sitio en: www.LifeScan.com www.OneTouchEnEspanol.com © 2005 LifeScan, Inc., Milpitas, CA 95035 01/2007 AW 06381202A...

Tabla de contenido