Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KBL megaSun 7900 alpha

  • Página 1 Manual de instrucciones...
  • Página 2 Queda prohibida la exportación o el uso de los dispositivos representados en estas instrucciones en Estados Unidos o Canadá. En ese caso, KBL AG no aceptará ninguna responsabili- dad como fabricante. Se indica explícitamente que, en caso de incumplimiento, puede surgir un gran riesgo de responsabilidad para el exportador y/o el operador.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Información General..........4 Mantenimiento y limpieza ........38 Sobre este manual ..........4 Instrucciones de limpieza y conservación..... 38 Transporte con carretilla elevadora ......4 Intervalos de mantenimiento ......... 39 Otros tipos de transporte ........4 Herramientas y medios auxiliares ......40 Eliminación de equipos obsoletos ......
  • Página 4: Información General

    Información General Sobre este manual Eliminación de equipos obsoletos Este manual está orientado • al personal del operario Este dispositivo posee componentes que • a los usuarios no se pueden tirar a la basura! • a los empleados de servicio. Cualquier persona que maneje este aparato deberá...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Personas menores de 18 años. Obligaciones del titular • Personas con marcapasos. KBL no se hace responsable de los daños que se • Personas que padecen o han padecido cáncer produzcan por el manejo indebido o por no observar el de piel que tengan predisposición a este tipo de...
  • Página 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    Obsérvense todas las advertencias de seguridad y Para ejecutar la actualización, use el software “USB- peligro dispuestas en el aparato. Connect” proporcionado por KBL para la descarga. • No se deben desmontar ni anular los dispositivos o Tiene información detallada sobre el proceso usando o advertencias de seguridad.
  • Página 7: Description Of The Unit

    Description of the unit Standards AquaCool - nozzles (optional equipment) This tanning system complies with the following preSelection display with USB connector standards in their respectively applicable version: Interior display • EN 60335-2-27 Facial tanner • Low Voltage Directive 2006/95/EC Shoulder tanner •...
  • Página 8: Connections

    Their specifications are listed in the chapter “Technical data”. A residual current-operated circuit breaker (RCD) with short time delay is absolutely required. KBL AG Level adjustment studio signal recommends the following type: KBL 3200 0770 00 The voice / audio system components are built in (type (Typ ABB F 204 A - 40//0,03 AP-R).
  • Página 9: Operation Using Different Audio Sources

    (OPTIONAL FEATURE) If you decide for a connection to a 100 V audio system, you will need a transformer (KBL no.: 9100 0170 00) for the transmission of the audio signal. This connection must be made by trained service ATTENTION •...
  • Página 10: Connecting The Channel Selection

    Figure 7 starts. The MP3 tracks to be played must not exceed a sampling rate of 320 Kbit/s. KBL AG attaches great importance to hardware compatibility. great number manufacturers of storage media, however, we cannot guarantee a 100 % compatibility.
  • Página 11: Connecting The External Timer

    Connecting the external timer Compressor with compressed air connection Connect the external timer (coin box, studio control) according to the instructions supplied with the timer. Aroma box The following diagram shows the wiring requirements with regard to the timer. The door contact is required if AROMA you have opted for the booth-scenting feature.
  • Página 12: Inicio

    Inicio Antes de realizar la primera activación: TANNING MODE The tubes and the tanning lamps are switched on • Coloque en la pared de forma permanente junto and a tanning session is in progress. While the unit is a la unidad de bronceado la señal de advertencia in tanning mode, the settings for the ongoing tanning que se suministra o aquellas que lleven el siguiente session can be changed via the control panel.
  • Página 13: Instrucciones Para El Bronceado

    Instrucciones para el bronceado Las pieles que se broncean con normalidad nece- tanto de la calidad y la cantidad de la radiación, así sitan entre tres y cinco sesiones para obtener un como de la sensibilidad de la piel de cada individuo. •...
  • Página 14: Tiempo De Bronceado

    Tiempo de bronceado Consulte en la siguiente tabla el tiempo de bronceado adecuado para usted en función de su tipo de piel. La definición precisa de los tipos de piel la puede consultar en la tabla de tipos de piel suministrada. Si en cuatro semanas no se broncea, hay que comenzar de nuevo desde la primera sesión.
  • Página 15: Modo De Bronceado

    Modo de bronceado En el centro de la cubierta se encuentra para ello una PELIGRO consola. Dosis excesiva de radiación ultravioleta Según el equipamiento dispondrá usted de hasta bronceado excesivo prolongado siete botones con los cuales podrá realizar su provoca daños graves en la piel y en los preselección.
  • Página 16 p r e S e l e c t i o n - M e n ú MEDIT. CARIBIC MP3 int. MP3 ext. VOICE AIRCON AQUA BASIC STUDIO AROMA Preselección nivel bronceado Preselección fuente audio Preselección de otras características Mediante el ajuste selectivo Ustedpuede preseleccio- En este grupo se encuentran a su del espectro ultravioleta se...
  • Página 17: Inicio Del Bronceado

    Inicio del bronceado NOTA: Al pasar 20 segundos desde la última entrada la El modo de bronceado inicia automáticamente tras pantalla vuelve a indicar el tiempo de bronceado. concluir el tiempo de inicio programado. Durante el tiempo de inicio puede iniciar manualmente el La información situada en el margen inferior de bronceado con la tecla START.
  • Página 18: Funciones Básicas

    Durante el bronceado necesita acceso rápido a funciones básicas como el volumen, ventilador corporal y bronceador facial. La preselección, sin embargo, se puede modificar. Funciones básicas Esto se ha tenido en cuenta en la consola. Usted dispone de • acceso directo a funciones de uso frecuente a través de las funciones básicas ;...
  • Página 19: Mando Variable

    Mando variable Durante el bronceado sigue teniendo acceso a su selección preSelection. Para realizar modificaciones puede utilizar el mando variable. Al accionar las teclas de dirección , por encima o por debajo de la indicación de cambio se muestran en rotación todas las funciones disponibles. Puede activar, desactivar o siempre que sea posible modificar los ajustes.
  • Página 20 FUNCIONES AUDIO ESQUEMA: ACTIVAR FUNCIONES AUDIO Usted dispone de un máx. de cuatro fuentes de audio que deben de activarse al cambiar. La activación se realiza por medio de la ACTIVAR tecla la tecla: (con la excepción de USB-Audio.) Para que pueda reconocer siempre una fuente de audio activada, Ó...
  • Página 21: Standby Mode / Service Mode

    Standby mode / service mode While the tanning unit is in standby mode, you can Switching the decorative switch the decorative lighting of the sunbed on and lighting on and off off and trigger an aquaCool spraying test (1 spraying cycle).
  • Página 22: Service Menu - Basics

    Service menu - Basics SERVICE MENU - BASIC OPERATION The service menu is divided into the main menu and In standby mode, the service level is accessed by subordinate groups of functions. entering “161”, followed by PIN “0000”. There is one If you choose a menu item, e.g.
  • Página 23 STORE & EXIT CHANGE SETTINGS • • Save your settings by pressing the button 3 Depending on the respective function, you can (STORE). If you fail to do so, the system will not change values, select options and switch take over the changes you made. -> See also functions on or off.
  • Página 24: Service Menu - Overview

    KBL-7 Service menu - Overview VERSION: 03.62 1. ENVIRONMENT 6. AROMA Language Aroma ① ㊹ Contrast Aroma status reset ② ㊺ TIME AND DATE Cycle time ③ ㊻ TIMER DEKOLIGHT Aroma cabin automatic ④ ㊼ Maximum tanning time Aroma cycles per hour ⑤...
  • Página 25: Personal Pin

    Personal PIN Service menu - options In delivery condition some menu items are protected • In order to avoid operating errors, by a factory PIN. Optionally, the factory PIN can be read through the basics at the begin- replaced by a “Personal PIN”. ning of the “Service Menu”...
  • Página 26 ③ The menu item „Timer decorative lighting“ ENVIRONMENT 03/05 offers you two switching cycles (A and B) TIME AND DATE for each day of the week. > press ENTER Entry of date and time. Invoke the submenu by NOTE - SWITCHING CYCLES pressing START (ENTER).
  • Página 27 ④ ⑤ ENVIRONMENT 05/05 ENVIRONMENT 04/05 Maximum tanning time TIMER DEKOLIGHT > > press ENTER > 5min .. . 45min Entering switching times for the decorative lighting. Sets the maximum tanning time for all timers. In The submenu is invoked by the easyCare operating mode, the setting has been pressing START (ENTER).
  • Página 28 ⑬ ⑨ PRESELECTION 04/06 HOUR METERS 04/04 Aircon (Aircondition) Number of sunbaths > > 0000 Reset: press `-` for 2s > on > off 2 sec. = reset Fixes the “preSelection” setting of the air- conditioning system. Indicates the number of tanning sessions (sunbaths) and includes a reset function.
  • Página 29 ㉒ ⑱ AUDIO 07/22 AUDIO 03/22 Studio channel selection megaVoice language > bcd > > English > > puls code > German > off > ... Allows for the change-over between pulse-code Fixes the language setting of the megaVoice system. and BCD-code mode with the Studio signal pending The following languages are fully supported: and deactivates the external-channel selection.
  • Página 30 ㉖ ㉛ AUDIO 11/22 AUDIO 16/22 Default volume tanning Treble MP3 - USB > > > 0 .. . 9 > -14 .. . +14 dB Sets the volume for the tanning mode. Sets the treble for MP3 - USB operation. Factory setting: 6 Factory setting: 00 dB ㉗...
  • Página 31 ㊱ ㊶ AUDIO 21/22 AQUA 04/06 High-bass Studio Line-in aquaCool start testcycle > > Start: press `+` for 2s > -14 .. . +14 dB Sets the high-bass for studio music operation. Starts the aquaCool test (1 cycle). Factory setting: 00 dB ㊲...
  • Página 32 ㊺ The menu item „TIMER AROMA“ offers you AROMA 02/07 a switching cycle for each day of the week. Aromastatus reset > Reset: press `-` for 2s NOTE - SWITCHING CYCLES Using the setting „monday-sunday“, the switching 2 sec. = reset cycle will be the same for each day of the week.
  • Página 33 ㊿ ㊾ AROMA 07/07 AROMA 06/07 Aroma start testcycle TIMER AROMA > Start: press `+` for 2s > press ENTER Entering switching times for the Aroma Timer. Starts the Aroma test (1 cycle). The submenu is invoked by pressing START (ENTER). SUBMENU AIR CONDITIONING 01/02...
  • Página 34 The easyCare menu item is only available with CPI EASYCARE\SETTINGS 03/07 Energy and intelliSun sunbeds that are connected to easyCare tanning time an easyCare system. > > 8min .. . 20min EASYCARE 01/03 SETTINGS Allows for preselecting the tanning time. The >...
  • Página 35 SERVICE 01/10 EASYCARE\SETTINGS 07/07 Load factory defaults Melanin min runtime > Reset: press `-` for 2s > > 1.. .20 Loads the factory (default) settings. These settings must only be made by trained service personnel! Factory setting: Depending on the operator country SERVICE 02/10 EASYCARE...
  • Página 36 SERVICE 04/10 SERVICE 01/02 FIRMWARE-VERSIONS Service mode without tanning > press enter > Start: press `ENTER` for 2s Submenu call with START/ENTER. Displays the cur- Troubleshooting mode. rent firmware version of the system components. The service mode is switched on for 30 minutes. The mains voltage is connected.
  • Página 37 SERVICE 10/10 Reboot > Reboot: press `-` for 2s Performs a restart of the electronics. Attention • All unsaved changes will be discard- EVENTLOG 01/01 > Lists the latest 99 events (error codes & info- messages). Detailed information is available by pressing the Start button.
  • Página 38: Mantenimiento Y Limpieza

    (resistente CPI-Energy exclusivamente reactancias a la electricidad estática). El detergente se ha de electrónicas originales de KBL (N° de art. aplicar directamente sobre el paño y no sobre la 3200271131). superficie. Instrucciones de limpieza y DETERGENTE •...
  • Página 39: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento Componente/ Limpieza/ Recambio pieza de cuidado desgaste Vaciar cuando se Bidón de En caso condensa- indique en necesario ción pantalla Dependiendo de las condicio- Filtros nes locales aprox. de aire tras 100 ho- ras de servicio Valor ordinario tras Tubos al cabo aproximadamente 1100 horas de fun-...
  • Página 40: Herramientas Y Medios Auxiliares

    Herramientas y medios Desbloqueo de la tumbona ↵ auxiliares Destornillador allen (entrecaras 4 / 60 mm) Nº art.: 3410055263 ① Figura 12 Destornillador de tornillo estrella phillips (PH2) ② Destornillladores acodados estrella phi- llips (PH2) ② Llave de hexágono interior (entrecaras 4) Llave de tubo (entrecaras 19) Llave inglesa (entrecaras 10) Llave inglesa (entrecaras 13)
  • Página 41 PLEGAR EL PANEL DEL TECHO / LATERAL ↵ Abra los 3 pivotes de cierre con el destorni- ⑤ llador allen que se suministra (3410055263). ⇒ Atención Baje el panel. Evite que el panel se caiga al abrir éste. • Abra el elemento de bloqueo del panel RETIRAR EL PANEL DEL TECHO medio en último lugar Ⓑ.
  • Página 42: Paneles Del Filtro

    Paneles del filtro Figura 16 ↵ FUNCIONES DE SEGURIDAD Los bronceadores faciales están provistos de una ⑧ ⑧ ⑨ función de seguridad adicional. Tras cada panel de filtro se encuentra un interruptor de seguridad, que desconecta el quemador, si el panel del filtro no está ⓐ...
  • Página 43: Tubos

    CAMBIAR PANELES DEL FILTRO Tubos Figura 19 ↵ • Al montar los tubos compruebe que el rótulo ⑬ sea legible. De lo contrario no se logrará efecto de bronceado alguno. • Al colocar tubos nuevos se deberán poner a cero las horas de servicio de los tubos en el menú...
  • Página 44: P2 Tubos

    CAMBIO DE TUBOS TECHO / LADO La suciedad y el asiento incorrecto durante Página el funcionamiento pueden provocar daños Baje el panel del techo y / o panel lateral. en la lámpara de alta presión y la montura. ⇒ Retire usted los tubos. •...
  • Página 45: Bronceador De Hombros

    Bronceador de hombros Figura 26 El bronceador de hombros “x-tra Tan” ⑱ puede montarse opcionalmente en lugar de la pieza de hombros derecha. ⑲ Figura 25 ⑱ Desatornille el tornillo de sujeción (M6x12) ⑲ del revestimiento de cromo. CAMBIAR LÁMPARA DE ALTA PRESIÓN ⇒...
  • Página 46: Interior Unit Lighting

    Filter cartridges Figura 28 ㉑ The cooling air for canopy and bench is filtered. Your sunbed is equipped with filter cartridges and continuous-service filter inserts. Therefore, purchase and replacement of conventional filter pads are not required. Clean the filter inserts after approx. 100 hours of operation, depending on the local circumstances.
  • Página 47: Canopy Drive

    ㉙ Remove the side panel -> pull forward ㉙. HHS-2000 (KBL 1200024000). α M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s | megaSun 7900...
  • Página 48 Figure 35 Page Tilt down the side pane. Loosen the hexagon socket head screw ㉜ (SW10) by approx. two turns. ㉚ ㉝ Remove the hinge cap. Figure 38 Remove the screw (M6x12) of the shoulder ㉚ ㉞ tanner or the shoulder part. Figure 36 Page Tilt the canopy pane down.
  • Página 49: Ventilation And Air-Conditioning

    REPLACING THE SPRING-LOADED WIRE ROPES Ventilation and air-conditioning ↵ Figure 40 In order to preserve the performance of the air-con- ㊴ ditioning unit, clean the heat exchangers after 500 - 600 hours of operation. Figure 41 Air-conditioning unit ㊲ ㊵ ㊸...
  • Página 50: Recording To An Sd Card

    SERVICING THE VENTILATION SYSTEM EMPTYING THE CONDENSATE TANK ⇒ The condensate pump transports the condensation Check all hose connections. water into a canister via a hose. Once this condensate Remove any kinks in the air hoses. Replace ⇒ canister is full, a corresponding message is displayed. defective hoses immediately.
  • Página 51: Replacing Aroma And Aquacool Media

    Replacing Aroma and aquaCool Figure 43 media ↵ Attention! Do not use any agents other than aquaCool and Aroma gel supplied by KBL! • Risk of infections • Function of nozzles impaired REPLACING THE AQUACOOL CANISTER Due to the system a residual amount remains in the canister.
  • Página 52 REPLACING THE AROMA TIN When the Aroma tin is empty, a corresponding message is displayed. Figure 45 ㊽ ㊾ Page Open the bench part. ㊽ Unlock the retaining bracket. ㊾ Replace the tin. Reset the Aroma counter in the service menu ⇒...
  • Página 53: System Messages

    System messages ERROR MESSAGES After the error has been eliminated, all error messages must be acknowledged by pressing START on the interior display Status message Description Remedy Check the air-intake/air-discharge system. Let the Excess temperature bimetal Bimetal switch triggers. sunbed cool down. Enabling signal from coin-box system comes in longer than the time value ap- Maximum tanning time!
  • Página 54 ERROR MESSAGES After the error has been eliminated, all error messages must be acknowledged by pressing START on the interior display Status message Description Remedy Frequency detection: power Frequency detection failed. No mains volt- supply connection faulty Check mainboard connector X6/E6. age.
  • Página 55: Datos Técnicos

    Datos técnicos Condiciones ambientales En lugares secos (cabinas) con ventilación y desaireación suficientes • Humedad relativa del aire: ≤ 70% Ubicación • Temperatura ambiente: ≤ 30°C • Altura mínima del lugar de ubicación: 2400 mm Pesos y medidas 1713 x 2380 x 1430 (cerrado) Dimensiones en mm (Alt.
  • Página 56 DATOS DEL APARATO - corresponde a UV tipo III y 0,3W/m según EN 60335-2-27 α megaSun 7900 lpha - Electronic Power Super Rango de clave de equivalencia Número de artículo Cubierta: 18x ultimate 1861 R 100W 3230076005 100-R-(14-19)/(2-2,6) 2x ultimate 1863 O 80W 3230074882 80-O-(15-20)/(7,4-10) Tubos...
  • Página 57 DATOS DEL APARATO - corresponde a UV tipo III y 0,3W/m según EN 60335-2-27 α megaSun 7900 lpha - CPI Energy Super Rango de clave de equivalencia Número de artículo Cubierta: 18x ultimate 1861 R 100W 3230076005 100-R-(14-19)/(2-2,6) Tubos Lateral: 6x ultimate 1861 R 100W 3230076005 100-R-(14-19)/(2-2,6)
  • Página 58 DATOS DEL APARATO - corresponde a UV tipo III y 0,3W/m según EN 60335-2-27 α megaSun 7900 lpha - IntelliSun - Ultra Power Número de artículo Rango de clave de equivalencia Cubierta: 16x ultimate 1859 R 160W 3230076114 160-R-(21-28)/(2,2-3) 4x ultimate 1863 O 80W 3230074882 80-O-(15-20)/(7,4-10) Tubos...
  • Página 60 KBL AG Ringstraße 24-26 · 56307 Dernbach · Alemania Teléfono +49(0)26 89.94 26-0 · Fax +49(0)26 89.94 26-66 Correo electrónico: megaSun@kbl.de www.megaSun.de...

Tabla de contenido