Sony PXW-FS5 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PXW-FS5:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Videocámara con
memoria de estado
sólido
Manual de instrucciones
PXW-FS5/FS5K
4-581-849-61 (1)
Contenido
Procedimientos iniciales
Grabación
Reproducción
Edición
Utilización del menú
Solución de problemas
Información adicional
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PXW-FS5

  • Página 1 4-581-849-61 (1) Videocámara con Contenido memoria de estado Procedimientos iniciales sólido Grabación Reproducción Manual de instrucciones Edición Utilización del menú Solución de problemas Información adicional ® PXW-FS5/FS5K...
  • Página 2: Lea Esto Primero

    Lea esto primero Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y guárdelo para consultarlo en el futuro. Precauciones al utilizar la En la pantalla LCD videocámara • Los elementos del menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las •...
  • Página 3: Almacenamiento De Todos Los Datos De Imagen Grabados

    Temperatura de la videocámara y de • Debido al modo en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de la imagen, se la batería pueden producir los siguientes fenómenos. • La videocámara dispone de una función – Los motivos que aparecen en el encuadre a protectora que desactiva la grabación o la gran velocidad pueden parecer torcidos en reproducción si la temperatura de la...
  • Página 4: Acerca Del Funcionamiento De La Videocámara

    Lea esto primero (continuación) Acerca del funcionamiento de la videocámara • El funcionamiento de la videocámara se controla con el selector SEL/SET (pág. 6, 116) o con el multiselector en la sujeción (pág. 9). Acerca de este manual • Las operaciones en este manual se describen utilizando el objetivo “SELP18105G”.
  • Página 5: Identificación De Piezas Y Controles

    Identificación de piezas y controles Carcasa Los números entre ( ) son las páginas de referencia. A Zapata de accesorios (con una zapata M Micrófono interno (pág. 62) fría colocada) N Portamicrófono Para obtener más información sobre el O Interruptor INPUT 2 (LINE/MIC/ accesorio, consulte página 25.
  • Página 6 Identificación de piezas y controles (continuación) A Botón FULL AUTO (pág. 82) B Interruptor HOLD (pág. 93) C Botón START/STOP (pág. 39) D Selector ND FILTER (pág. 52) E Interruptor PRESET/VARIABLE (pág. 52) F Botón ASSIGN3/STATUS (pág. 99) G Interruptor ND/IRIS (pág. 49, 52) — selector ND/IRIS (pág.
  • Página 7 A Interruptor ❙/1 (ON/STANDBY) J Interruptor AUTO/MAN (CH-2) (pág. 31) (pág. 64) B Punto de accesorio de la bandolera K Interruptor FOCUS (AUTO/MAN) — botón PUSH AUTO(pág. 44) C Indicador de grabación (posterior) L Toma i (auriculares) (pág. 39) El indicador de grabación parpadea M Toma DC IN cuando la capacidad de la tarjeta de N Receptáculos del trípode (1/4 pulg., 3/8...
  • Página 8 Identificación de piezas y controles (continuación) A Selector de ajuste de dioptrías (pág. 34) B Visor (pág. 34) C Sensor del ojo D Botón BATT RELEASE (pág. 19) E Ranura para la tarjeta de memoria B (pág. 37) F Indicador de acceso de la tarjeta de memoria (pág.
  • Página 9: Pantalla Lcd

    Pantalla LCD Sujeción Los números entre ( ) son las páginas de Los números entre ( ) son las páginas de referencia. referencia. Para obtener más información sobre instalar Para obtener más información sobre colocar la pantalla LCD, consulte página 27. la sujeción, consulte página 29.
  • Página 10: Comando A Distancia Inalámbrico

    H Transmisor funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una pila de litio CR2025 de Sony. Si I Botón START/STOP (pág. 39) utiliza otro tipo de pila, podría producirse un J Botones de zoom (pág. 42)
  • Página 11: Indicadores De La Pantalla

    Indicadores de la pantalla Los números entre ( ) son las páginas de Indicador Significado referencia. SDI/HDMI REC Parte central CONTROL (pág. 131) Parte superior Parte superior izquierda derecha Parte superior derecha Indicador Significado 0min Tiempo de grabación restante estimado (pág.
  • Página 12 Indicadores de la pantalla (continuación) Indicador Significado ISO800 Sensibilidad ISO (pág. 50) Ganancia (pág. 50) 100 180° Velocidad de obturación (pág. 50) AVCHD AUDIO FORMAT (pág. 131) Ajuste automático (pág. 49) Balance de blancos (pág. 53) HISTOGRAM (pág. 134) AUDIO LEVEL DISPLAY (pág.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Contenido Lea esto primero ..................2 Identificación de piezas y controles ............5 Carcasa ....................5 Pantalla LCD ..................9 Objetivo (sólo PXW-FS5K) ..............9 Sujeción ....................9 Comando a distancia inalámbrico ............. 10 Indicadores de la pantalla ..............11 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados ......17 Paso 2: Utilización de una batería o adaptador de ca ......19 Paso 3: Colocación del objetivo .............21 Paso 4: Colocación del asa, zapata de accesorios, micrófono,...
  • Página 14 Contenido (continuación) Para ajustar la cantidad de luz (filtro ND) .......... 52 Ajuste del tono de color ................. 53 Ajuste del balance de blancos ............53 Ajuste del balance de negros ............54 Utilización del menú directo ..............55 Grabación a cámara lenta y rápida/cámara súper lenta ......57 Grabación a cámara lenta y rápida ...........
  • Página 15 Reproducción Reproducción ..................95 Reproducción ..................95 Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara ......98 Cambio de la visualización de pantalla ..........98 Visualización de datos de grabación (Código de datos) ....98 Comprobación de los ajustes de la videocámara (Compr. estado) ................. 99 Conexión a un monitor o a un televisor ..........100 Selección de tomas para la emisión externa ........
  • Página 16 Contenido (continuación) Solución de problemas Solución de problemas ................ 144 Mensajes e indicadores de advertencia ..........152 Información adicional Tiempo de grabación ................155 Limitaciones de función con la grabación ..........157 Limitaciones del formato de grabación ..........157 Limitaciones de la cámara lenta y rápida y de la cámara súper lenta ..................
  • Página 17: Procedimientos Iniciales

    (zapata de accesorios, placa de la zapata siguientes artículos. Si por alguna razón de accesorios, tornillos [4]) (pág. 25) faltara algo, contacte con su distribuidor de Sony. El número entre paréntesis indica el número de elementos que se proporcionan. Adaptador de ca (AC-UES1230) (pág. 20) Asa XLR (pág.
  • Página 18 USB cable Sitio web de los productos profesionales de Sony: EE. UU. http://pro.sony.com Sujeción (pág. 29) Canadá http://www.sonybiz.ca América Latina http://sonypro-latin.com Europa, Oriente Medio y África http://www.pro.sony.eu...
  • Página 19: Paso 2: Utilización De Una Batería O Adaptador De Ca

    Ajuste el interruptor ON/STANDBY en Por seguridad, no utilice fuentes de STANDBY (1). alimentación que no sean baterías Mantenga pulsado el botón BATT originales de Sony. RELEASE y deslice la batería hacia arriba Baterías de iones de litio y hacia afuera. BP-U30 Botón BATT...
  • Página 20: Uso De Una Toma De Corriente

    Paso 2: Utilización de una batería o adaptador de ca (continuación) Uso de una toma de corriente Conecte el cable de alimentación a la toma de pared. Utilice el adaptador de ca suministrado para alimentar la videocámara desde una toma de alimentación.
  • Página 21: Paso 3: Colocación Del Objetivo

    Paso 3: Colocación del objetivo Este manual explica cómo colocar el objetivo SELP18105G. Para obtener más información sobre la utilización de otros objetivos, consulte el manual incluido con su objetivo. Sujete la videocámara con el extremo delantero hacia abajo y, rápidamente, aleje el objetivo de lugares con polvo para que el polvo y la suciedad no entren en el interior de la carcasa de la videocámara.
  • Página 22 • Si no puede limpiar la superficie de vidrio de la Alinee las marcas. montura con el procedimiento anterior, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un Antes de poner las tapas, límpieles el centro de servicio técnico local autorizado de polvo.
  • Página 23: Adaptadores De Montura

    Compruebe el sitio web de asistencia • La función de enfoque automático no es específico o consulte con un centro de servicio compatible. local autorizado de Sony para conocer los • El diafragma se puede ajustar con el objetivos compatibles. selector ND/IRIS de la videocámara.
  • Página 24: Paso 4: Colocación Del Asa, Zapata De Accesorios, Micrófono, Pantalla Lcd Y Sujeción

    Paso 4: Colocación Paso 3: Colocación del objetivo (continuación) del asa, zapata de accesorios, Visualización del área de AF micrófono, pantalla Al utilizar objetivos de montura A con un adaptador de montura, la videocámara LCD y sujeción muestra marcos de enfoque. Enfoque automático: el marco del área que está...
  • Página 25 Colocación de la zapata de accesorios Levante el borde de la placa de la zapata de accesorios y tire en la dirección opuesta a la flecha en la placa de la zapata de accesorios y quítela de la zapata de accesorios.
  • Página 26 Paso 4: Colocación del asa, zapata de accesorios, micrófono, pantalla LCD y sujeción (continuación) Colocación del micrófono (se Inserte la placa de la zapata de vende por separado) accesorios en la dirección de la flecha que presenta la superficie Coloque el portamicrófono en el asa. de la placa hasta que el extremo de la placa se enganche con el extremo de la zapata.
  • Página 27: Colocación De La Pantalla Lcd

    Gire el tornillo hacia la derecha para fijar la sujeción. La sujeción de instalación se puede ajustar en incrementos de 45°, aunque se recomienda colocar la sujeción directamente sobre el tornillo. Tornillo Sujeción de instalación de la pantalla LCD Coloque el cable en el soporte externo del cable. Colocación de la pantalla LCD Inserte la sujeción de instalación de la pantalla LCD en el punto de...
  • Página 28 Paso 4: Colocación del asa, zapata de accesorios, micrófono, pantalla LCD y sujeción (continuación) Coloque la pantalla LCD en la Alinee la marca “LCDv” de la sujeción de instalación de la videocámara con la marca “V” de pantalla LCD. la toma de conexión de la pantalla LCD y conecte el cable.
  • Página 29: Colocación De La Sujeción

    Para retirar el cable Colocación de la sujeción Extraiga la tapa de instalación de la sujeción. Presione los dos lados (B y b) de la toma de conexión de la pantalla LCD y, a continuación, retire el conector. Para cambiar el ángulo de la pantalla Consulte “Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD y del visor”...
  • Página 30: Extracción De La Sujeción

    Paso 4: Colocación del asa, zapata de accesorios, micrófono, pantalla LCD y sujeción (continuación) b Nota Índices • Si el cable no se inserta en la ranura, puede aplicarse una fuerza indebida al cable cuando cambie el ángulo de montaje de la sujeción o el cable puede engancharse en el mecanismo de rotación.
  • Página 31: Paso 5: Encendido De La Videocámara Y Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Los componentes de instalación de la roseta se Encendido de la videocámara encuentran disponibles en los distribuidores de Sony o en los representantes de servicio. – Lado de la videocámara: 4-546-932 (se vende Ajuste el interruptor ON/STANDBY por separado) en (❙).
  • Página 32: Cambio Del Ajuste De Idioma

    Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora (continuación) En este caso, cargue la batería recargable y El reloj empezará a funcionar. ajuste la fecha y la hora de nuevo (pág. 167). • Ajuste [SUMMERTIME] en [ON] para adelantar 1 hora.
  • Página 33: Paso 6: Ajuste De La Pantalla Lcd Y Del Visor

    Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD y del visor Para utilizar sólo el visor Alternación entre la pantalla LCD y el visor Pantalla LCD Interruptor Ajuste del “LCD ON/OFF” menú [VF/LCD Puede seleccionar si utilizarla pantalla LCD de la pantalla PANEL] o el visor mediante los siguientes ajustes.
  • Página 34 Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD y del visor (continuación) Cuando la imagen del visor es difícil Ajuste del visor de ver Para ajustar el ángulo del visor Si no puede ver la imagen del visor con nitidez debido al exceso de luz, utilice el Puede ajustar el ángulo del visor para ocular grande suministrado.
  • Página 35: Paso 7: Ajuste Del Ángulo De La Sujeción

    Paso 7: Ajuste del ángulo de la sujeción Puede ajustar el ángulo de la sujeción para adaptarse a su estilo de grabación. Mueva la palanca de rotación de la sujeción a la posición mostrada abajo y gírela mientras pulsa la palanca. Posición normal Libere la palanca de rotación de la sujeción cuando la sujeción esté...
  • Página 36: Sostener La Sujeción (Método Recomendado)

    Paso 7: Ajuste del ángulo de la sujeción (continuación) C Sostenga la sujeción con el corazón, el anular y el meñique. Acercar/alejar A Maneje la palanca de zoom con el índice y b Notas el corazón. • Cuando acabe, compruebe siempre que la B Sostenga la sujeción con firmeza con el sujeción está...
  • Página 37: Paso 8: Inserción De Una Tarjeta De Memoria

    Paso 8: Inserción de una tarjeta de memoria Tarjetas de memoria compatibles • Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden importar ni reproducir en ordenadores o dispositivos audiovisuales no Formato de Tarjetas de memoria compatibles con el sistema de archivos exFAT archivo compatibles (el que se utiliza en las tarjetas de memoria...
  • Página 38 Paso 8: Inserción de una tarjeta de memoria (continuación) Para expulsar la tarjeta de memoria Presione la tarjeta de memoria ligeramente una vez. b Notas • Si aparece el mensaje [The image database file is corrupted. The media must be restored to use again.], formatee la tarjeta de memoria (pág.
  • Página 39: Grabación

    Grabación Grabación Grabación Su videocámara graba películas en tarjetas de memoria. Siga los pasos descritos a continuación para grabar. Ajuste el interruptor ON/STANDBY D en ON (❙). Pulse un botón de grabación ACF para comenzar a grabar. (En las siguientes descripciones, el “botón de grabación” se refiere colectivamente al botón de grabación del asa, al botón START/STOP de la videocámara y al botón START/ STOP de la sujeción).
  • Página 40: Grabación Continua En Las Tarjetas De Memoria (Grabación Por Relevos)

    Grabación (continuación) batería o el adaptador de CA antes de apagar la alimentación de corriente, se restablecerán los ajustes anteriores. z Consejos • Para obtener más información sobre cómo cambiar la visualización de la pantalla durante la grabación, consulte página 98. •...
  • Página 41: Grabación De Películas Con La Tarjeta De Memoria A Y B (Simul Rec)

    Grabación de películas con la tarjeta de memoria A y B (Simul Rec) Puede grabar películas tanto en la tarjeta de memoria A como en la tarjeta de memoria B de forma simultánea. Aplique el siguiente ajuste antes de grabar. (REC/OUT SET) t [REC SET] t [SIMUL/RELAY REC] t Seleccione [SIMULTANEOUS REC].
  • Página 42: Ajuste Del Zoom

    Grabación (continuación) Ajuste de [ZOOM TYPE] Ajuste del zoom Objetivo OPTICAL ON[CLEAR instalado ZOOM ONLY IMAGE ZOOM] Objetivo Sólo zoom Se permite el zoom óptico zoom óptico y motorizado el zoom de imagen clara. z Consejo • CLEAR IMAGE ZOOM es una función de zoom con poca o nula degradación de la calidad de imagen.
  • Página 43: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del enfoque • Puede cambiar la función de palanca del zoom Es posible ajustar el enfoque manualmente del asa ([HANDLE ZOOM], pág. 127). en función de las condiciones de grabación. • También puede alternar la visualización del Utilice esta función en los siguientes casos. zoom entre un indicador de barra y un indicador –...
  • Página 44: Para Ajustar Automáticamente

    Ajuste del enfoque (continuación) Para medir la distancia de grabación Gire el anillo de enfoque y ajuste exacta el enfoque. 9 cambia a cuando el enfoque no puede ajustarse más lejos y cambia a cuando el enfoque no puede ajustarse más cerca.
  • Página 45: Utilización De La Lupa De Enfoque

    La imagen se capta con enfoque automático. Mantenga el botón pulsado Pulse el botón FOCUS MAG A en la para grabar. Si se suelta el botón, el ajuste sujeción. regresará al enfoque manual. El ajuste cambia cada vez que pulsa el botón.
  • Página 46: Enfoque En Un Rostro Detectado (Detección De Rostros)

    Ajuste del enfoque (continuación) Enfoque en un rostro detectado Cursor de selección (recuadro de color naranja) (Detección de rostros) La videocámara detecta los rostros y enfoca uno de ellos (el ajuste predeterminado es [OFF]). Puede utilizar esta función cuando el interruptor FOCUS (AUTO/MAN) A esté...
  • Página 47: Cambio Del Ajuste De Grabación/Tamaño De Imagen

    Cambio del ajuste de grabación/tamaño de imagen Selección del formato de XAVC HD archivo y del formato de grabación 1080/60p 50 Mbps 1080/50p 50 Mbps 1080/60p 35 Mbps 1080/50p 35 Mbps Puede seleccionar el formato de archivo en 1080/60i 50 Mbps 1080/50i 50 Mbps [FILE FORMAT] y el formato de 1080/60i 35 Mbps...
  • Página 48: Grabación De Proxy

    Cambio del ajuste de grabación/tamaño de imagen (continuación) Velocidad de transferencia cuando Grabación de proxy está seleccionado [60i] Para obtener más información sobre los soportes compatibles con grabación por La velocidad de transferencia que aparece en la proxy, consulte “Tarjetas de memoria videocámara se corresponde con los valores de la siguiente tabla.
  • Página 49: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Puede ajustar el brillo si controla la cantidad de luz, etc., mediante el diafragma, Pulse el botón IRIS E. la ganancia/sensibilidad ISO, la velocidad El icono situado al lado del valor de obturación o el filtro ND. correspondiente al diafragma desaparecerá.
  • Página 50: Ajuste De La Sensibilidad Iso/Ganancia

    Ajuste del brillo (continuación) Para ajustar automáticamente • El alcance del enfoque, un efecto importante de la apertura, se denomina profundidad de campo. Pulse el botón ISO/GAIN G. La profundidad de campo disminuye al abrir la El valor de ISO o el valor de ganancia apertura y aumenta al cerrarla.
  • Página 51 Para ajustar automáticamente Pulse el selector SEL/SET F para Pulse dos veces el botón SHUTTER H. ajustar la velocidad de El valor correspondiente a la velocidad de obturación. obturación desaparecerá o aparecerá al lado del valor de la velocidad de Puede elegir entre los siguientes obturación.
  • Página 52: Para Ajustar La Cantidad De Luz (Filtro Nd)

    Ajuste del brillo (continuación) Ajuste en el modo variable Para ajustar la cantidad de luz (filtro ND) La videocámara presenta dos modos de filtro ND. Puede alternar entre los dos modos con el interruptor PRESET/ VARIABLE B. Ajuste en el modo preseleccionado Ajuste el interruptor ND/IRIS C en la posición “ND”.
  • Página 53: Ajuste Del Tono De Color

    Ajuste del tono de color Ajuste del balance de blancos Ajuste el interruptor B/A/PRESET D en la posición deseada. x Ajuste del valor A/B Seleccione A o B para grabar con los valores de balance de blancos (pág. 54) almacenados en las memorias A o B. •...
  • Página 54: Para Restablecer El Ajuste Automático

    Ajuste del tono de color (continuación) z Consejos Ajuste del balance de negros • Puede cambiar el valor del balance de blancos de ubicaciones de exterior cuando lo ajuste en Normalmente, no es necesario ajustar el (OUTDOOR). Pulse el botón WB SET B balance de negros.
  • Página 55: Utilización Del Menú Directo

    Utilización del menú directo El menú directo le permite cambiar los • Un cursor blanco señala los elementos ajustes del menú con una sola mano desde seleccionados. la sujeción. Por ejemplo, en el siguiente diagrama se Los siguientes ajustes pueden cambiarse ha seleccionado el valor de diafragma con el menú...
  • Página 56: Mueva El Multiselector B Arriba

    Utilización del menú directo (continuación) b Notas Pulse el multiselector B para • El menú directo no se encuentra disponible al utilizar las siguientes funciones (incluyendo el seleccionar el ajuste. uso de los botones de funcionamiento / botones El valor ajustado destaca en blanco y ASSIGN).
  • Página 57: Grabación A Cámara Lenta Y Rápida/Cámara Súper Lenta

    Grabación a cámara lenta y rápida/cámara súper lenta Seleccione (CAMERA/PAINT) t [SLOW & QUICK] t [S&Q MOTION] t [REC FORMAT]/ [FRAME RATE] con el selector SEL/SET D. [REC FORMAT]: es posible seleccionar una de las opciones siguientes de formato de grabación. Cuando se selecciona [60i]: XAVC QFHD 2160/30p 100 Mbps...
  • Página 58 Grabación a cámara lenta y rápida/cámara súper lenta (continuación) Velocidad de reproducción en función AVCHD del ajuste entre [FRAME RATE] y [REC 1080/50p PS, 1080/25p FX, FORMAT] durante la grabación a 1080/25p FH cámara lenta y rápida [FRAME RATE]: es posible seleccionar Las velocidades de reproducción basadas en una de las opciones siguientes de el formato de grabación y el ajuste de...
  • Página 59: Grabación A Cámara Súper Lenta

    XAVC QFHD Grabación a cámara súper lenta Cuando se selecciona [60i] Si graba con una velocidad de transferencia REC FORMAT mucho mayor a la de reproducción, puede FRAME grabar imágenes que se reproducirán como RATE 2160/24p 2160/30p imágenes a cámara súper lenta. Las lenta al 80% 100% imágenes grabadas con la función de...
  • Página 60 Grabación a cámara lenta y rápida/cámara súper lenta (continuación) [REC FORMAT]: es posible • Consulte página 61 para ver la seleccionar una de las opciones relación entre [FRAME RATE] y siguientes de formato de grabación. [REC FORMAT]. • Consulte página 61 para ver Cuando se selecciona [60i]: variaciones de tiempos de grabación XAVC HD...
  • Página 61 Velocidad de reproducción en función Cuando se selecciona [50i] del ajuste entre [FRAME RATE] y [REC REC TIMING FORMAT] durante la cámara súper FRAME START lenta RATE TRIGGER TRIGGER TRIGGER HALF Las velocidades de reproducción basadas en 23 s 23 s 11 s el formato de grabación y el ajuste de velocidad de transferencia son las siguientes.
  • Página 62: Configuración De Audio

    Configuración de audio Las tomas, interruptores y selectores Grabación de sonido a través siguientes le permiten ajustar el sonido de del micrófono interno la grabación. Consulte página 26 para obtener más información sobre cómo Puede grabar sonido en estéreo con el conectar un micrófono.
  • Página 63: Grabación De Sonido De Un Dispositivo De Audio Externo

    Grabación de sonido de un Seleccione la fuente de entrada dispositivo de audio externo de cada canal. 1 Pulse el botón MENU I. Para usar un dispositivo de audio externo o (AUDIO SET) t [CH1 2 Seleccione un micrófono distinto al interno, cambie los INPUT SELECT] t [INPUT1] con el ajustes siguientes.
  • Página 64: Ajuste Del Nivel De Grabación De Audio

    Asignación de Configuración de audio (continuación) funciones a los botones/selector Ajuste del nivel de grabación de ASSIGN audio Algunas funciones se pueden asignar a los Cuando los interruptores CH-1 y CH-2 botones ASSIGN o al selector ASSIGN están ajustados en “INT MIC”, tanto el para poder utilizarlas.
  • Página 65 • MARKER (pág. 135) • CAMERA DATA DISPLAY (pág. 136) • AUDIO LEVEL DISPLAY (pág. 136) • DATA CODE (pág. 98, 137) • GAMMA DISP ASSIST (pág. 91) • TC/UB DISPLAY (pág. 138) • DISPLAY (pág. 98, 111, 112) • SMARTPHONE CONNECT (pág. 68) •...
  • Página 66: Utilización De La Función Wi-Fi

    Utilización de la Asignación de funciones a los botones/selector ASSIGN función Wi-Fi (continuación) Qué puede hacerse con la Seleccione el botón ASSIGN al que desea asignar una función función Wi-Fi de la videocámara con el selector SEL/SET B y, a La función Wi-Fi de la videocámara le continuación, pulse el selector.
  • Página 67: Descarga De "Content Browser Mobile

    • El funcionamiento y la visualización de pantalla Descarga de “Content Browser de la aplicación pueden estar sujetos a cambios sin aviso por futuras actualizaciones. Mobile” Para utilizar un teléfono inteligente como Conexión de la videocámara a mando a distancia de la videocámara, debe un teléfono inteligente Android instalar la aplicación específica “Content Browser Mobile”...
  • Página 68: Utilización De Un Teléfono Inteligente Como Mando A Distancia De La Videocámara

    Utilización de la función Wi-Fi (continuación) Conecte el teléfono inteligente a la videocámara utilizando la información que aparece en pantalla cuando la videocámara esté lista para conectarse. El método de conexión dependerá del tipo de teléfono inteligente. Android: página 69 iPhone/iPad: página 70 z Consejos •...
  • Página 69: Conexión Sin Utilizar La Función Nfc (Android)

    • No pueden guardarse películas al teléfono inteligente. Introduzca la contraseña • Para obtener más información sobre las mostrada en la videocámara (sólo restricciones de uso, consulte “Limitaciones de la primera vez). función con la grabación” (pág. 157). z Consejo •...
  • Página 70: Conexión Sin Utilizar La Función Nfc (Iphone/Ipad)

    Utilización de la función Wi-Fi (continuación) Vuelva a la pantalla de Inicio y Introduzca la contraseña arranque “Content Browser mostrada en la videocámara (sólo Mobile”. la primera vez). Confirme la conexión al SSID Para obtener más información sobre cómo mostrado en la videocámara. utilizar “Content Browser Mobile”...
  • Página 71: Utilización De Las Funciones De Red

    Utilización de las funciones de red Para obtener más información sobre cómo Cuando la videocámara esté conectada a utilizar “Content Browser Mobile” una vez una red, puede transmitir en directo se abra, consulte la sección Ayuda en películas o transferir archivos grabados a un “Content Browser Mobile”.
  • Página 72 Utilización de las funciones de red (continuación) Configure los ajustes del punto Encienda la videocámara. de acceso. IP address Pulse el botón MENU. Seleccione el método de configuración de la dirección IP. Cuando se seleccione [Manual], Seleccione (NETWORK SET) introduzca los puntos de configuración t [Wi-Fi SET] t [WPS] con el de la dirección IP indicados en pantalla selector SEL/SET.
  • Página 73 b Notas Introduzca en la pantalla de la • Para obtener más información sobre las funciones y los ajustes que admite su punto de videocámara el código PIN del acceso, consulte el manual del punto de acceso o punto de acceso al que quiera contacte con el administrador del punto de conectarse dentro de dos acceso.
  • Página 74 Utilización de las funciones de red (continuación) Después de un breve retraso, aparece una lista de todos los puntos de acceso Seleccione [Register]. conectables. • Se inicia la conexión al punto de acceso. • [Registered.] aparece cuando se Seleccione [Manual setting] t registra el punto de acceso [Manual regist.].
  • Página 75: Uso Del Modo Avión

    Cómo utilizar el teclado Seleccione (NETWORK SET) t [Wi-Fi SET] t [SSID/PW RESET] con el selector SEL/SET. Aparecerá un mensaje. Seleccione [OK]. Elementos en Función pantalla b Nota 1 Alternación Alterna caracteres entre • Si se ha restablecido la información de de tipo de letras alfabéticas, conexión, será...
  • Página 76: Configuración De Una Red Con Cable Lan

    Utilización de las funciones de red (continuación) ADDRESS SET] con el selector Seleccione [ON]. SEL/SET. Configure los ajustes del punto Configuración de una red con de acceso. IP address cable LAN Seleccione el método de configuración Puede conectar la videocámara a una red de la dirección IP.
  • Página 77: Preset Deseado T Elemento De Configuración Con El Selector

    SIZE Pulse el botón MENU. Seleccione el tamaño de imagen que transmitir. – 1280×720 Seleccione (NETWORK SET) – 640×360 t [STREAMING] t [EXECUTE] z Consejo t método de conexión de red. • Seleccione un tamaño de “640×360” para una • Comienza la conexión a la red. mayor estabilidad en la distribución por transmisión en directo.
  • Página 78: Funcionamiento De La Videocámara Durante La Transmisión En Directo

    Utilización de las funciones de red (continuación) Funcionamiento de la videocámara seleccionarlo intentará conectar la videocámara. Seleccionar [END] desconectará la videocámara. durante la transmisión en directo Repita el procedimiento desde el paso 1 para Las siguientes funciones están habilitadas volver a conectar. durante la transmisión en directo.
  • Página 79 Selección de un servidor FTP Seleccione (NETWORK SET) Seleccione un servidor FTP para utilizar en t [FTP TRANSFER] t [FTP la transferencia FTP de la lista de SERVER1] con el selector SEL/ servidores FTP registrados. SET. Aparecerá la pantalla de configuración Pulse el botón MENU.
  • Página 80: Comprobación De Los Resultados De La Transferencia Ftp

    Utilización de las funciones de red (continuación) Seleccione (NETWORK SET) t [FTP TRANSFER] t [EXECUTE] t método de conexión a la red con el selector SEL/SET. • Comienza la conexión a la red. • Para cancelar la transferencia, • Aparece la pantalla de miniatura seleccione [Cancel].
  • Página 81: Importación De Un Certificado Raíz

    • Si se produce un problema debido a unas la tarjeta de memoria. medidas de seguridad inadecuadas o por circunstancias previsibles, Sony Inserte la tarjeta de memoria con Corporation no se hará responsable de los el certificado raíz en la ranura de daños resultantes.
  • Página 82: Restablecimiento De Los Ajustes De Red

    Funciones útiles Utilización de las funciones de red (continuación) Restablecimiento de los ajustes Selección automática de ajustes de red adecuados (ajuste del modo completamente automático) Los siguientes ajustes se restablecen cuando se restauran los ajustes de red. Puede optimizar los ajustes para adecuarse •...
  • Página 83: Personalización De La Calidad De Imagen (Perfil De La Imagen)

    Número del perfil Personalización de la calidad de Configuración de ejemplo de imagen imagen (Perfil de la imagen) Configuración de ejemplo con tono de color como una película de cámara de imágenes fijas con un objetivo intercambiable con gamma [STILL]. Configuración de ejemplo de un tono de color natural con gamma...
  • Página 84 Funciones útiles (continuación) Seleccione [OK] con el selector SEL/SET A y, a continuación, pulse el selector. z Consejo • Puede asignar esta función a un botón ASSIGN (pág. 64). Para cancelar la grabación del perfil de la imagen Seleccione [OFF] en el paso 2 con el selector SEL/SET A y, a continuación, pulse el selector.
  • Página 85 BLACK LEVEL Para ajustar el nivel de negro. Elemento Descripción y configuración Permite ajustar el nivel de negro. De –15 a +15 GAMMA Para seleccionar una curva de gamma. Elemento Descripción y configuración [STANDARD] Curva de gamma estándar para películas [STILL] Curva gamma como una película de cámara de imágenes fijas con un objetivo intercambiable.
  • Página 86 Funciones útiles (continuación) KNEE Para definir el punto de inflexión y la pendiente de compresión de la señal de vídeo, con objeto de evitar la sobreexposición, mediante la limitación de las señales de zonas de alta intensidad del motivo al rango dinámico de la videocámara. Cuando [GAMMA] esté...
  • Página 87 COLOR MODE Permite seleccionar un tipo de color. Elemento Descripción y configuración [STANDARD] El tono de color adecuado con [GAMMA] ajustado en [STANDARD]. [STILL] El tono de color adecuado con [GAMMA] ajustado en [STILL]. [CINEMA] El tono de color adecuado con [GAMMA] ajustado en [CINE1]. [PRO] El tono de color natural con [GAMMA] ajustado en [ITU709].
  • Página 88 Funciones útiles (continuación) COLOR DEPTH Para ajustar la profundidad de color de cada fase de color. Esta función resulta más efectiva con los colores cromáticos y menos con los colores acromáticos. El color tiene más profundidad a medida que aumenta el valor de ajuste hacia el lado positivo, y es más claro a medida que reduce el valor hacia el lado negativo.
  • Página 89 Elemento Descripción y configuración MEMORY1 Corrige los colores en la Memoria 1. REVISION [PHASE]: Corrige la fase del color en la Memoria 1. De –15 a +15 (0 para no corrección). [SATURATION]: Corrige la saturación del color en la Memoria 1. De –15 a +15 (0 para no corrección).
  • Página 90 Funciones útiles (continuación) DETAIL Para ajustar elementos para los detalles. Elemento Descripción y configuración [LEVEL] Permite ajustar el nivel de detalle. De –7 a +7 [MANUAL SET] [ON/OFF] : permite activar y desactivar el ajuste de detalle manual. Se ajusta en [ON] para permitir activar el ajuste de detalle manual (no se realizará...
  • Página 91: Utilización De La Función De Asistencia A La Visualización Gamma

    COPY Utilización de la función de Para copiar los ajustes del perfil de imagen asistencia a la visualización a otro número de perfil de imagen. gamma RESET Las películas grabadas con S-Log2 o S- Permite restablecer el ajuste Log3 requieren edición durante la predeterminado del perfil de imagen.
  • Página 92: Ajuste De Los Datos De Tiempo

    Funciones útiles (continuación) Para restablecer el código de tiempo S-LOG3t709(800%): convierte S-LOG3 en un equivalente a ITU- Seleccione [RESET] en el paso 2 de 709(800%) para la visualización. “Ajuste del código de tiempo” para restablecer el código de tiempo (00:00:00:00). b Nota Para restablecer el código de tiempo •...
  • Página 93: Prevención De Funcionamiento Accidental (Interruptor Hold)

    – Interruptor MIRROR (pantalla LCD) Prevención de funcionamiento – Interruptores de objetivo (objetivo) accidental (interruptor HOLD) z Consejo Bloquea los botones e interruptores para • Es posible cambiar las funciones que se desean evitar los errores de grabación por bloquear con [HOLD SW SET] (pág. 142). funcionamiento accidental.
  • Página 94: Inversión De La Visualización De La Pantalla Lcd

    Funciones útiles (continuación) Inversión de la visualización de La imagen se invierte en vertical (inferior/ la pantalla LCD superior). Los indicadores de información se invierten Puede invertir la visualización de la en horizontal y en vertical. pantalla arriba/abajo o arriba/abajo/ izquierda/derecha mediante el interruptor MIRROR de la pantalla LCD y girar la pantalla LCD 180°...
  • Página 95: Reproducción

    Reproducción Reproducción Reproducción Pulse el botón THUMBNAIL B. Aparece la pantalla de miniaturas. Tarjetas de memoria Modo de reproducción Anterior Miniaturas Siguiente Datos de la película actual (pág. 96) • Puede activar/desactivar la visualización de la fecha y la hora en las miniaturas pulsando el botón DISPLAY A.
  • Página 96 Reproducción (continuación) Reproduzca una grabación. 1 Seleccione la tarjeta de memoria que quiere reproducir con el selector SEL/SET C. : Tarjeta de memoria A : Tarjeta de memoria B 2 Seleccione el modo de reproducción con el selector SEL/SET C. Modo de reproducción •...
  • Página 97 Comienza la reproducción. Detener Siguiente Anterior Avance rápido/lento Rebobinado Reproducción/pausa lento/rápido z Consejos • Puede asignar la función del botón [THUMBNAIL] a un botón ASSIGN. • Cuando la reproducción de la película seleccionada alcanza la última película, la pantalla vuelve a la pantalla de miniaturas.
  • Página 98: Cambio/Comprobación De Los Ajustes De La Videocámara

    Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara Pulse el botón MENU D. Seleccione (DISPLAY SET) [DATA CODE] con el selector SEL/SET C o pulse el botón ASSIGN asignado con la función DATA CODE durante la reproducción o pausa. La pantalla cambia en el orden siguiente: visualización de fecha y hora t visualización de datos de la cámara t en blanco con cada pulsación del...
  • Página 99: Comprobación De Los Ajustes De La Videocámara (Compr. Estado)

    b Notas Pulse el botón STATUS A. • No puede mostrarse el código de datos en XAVC QFHD o XAVC HD. • Cuando reproduce la tarjeta de memoria en otros dispositivos, puede que los datos de la cámara se muestren de forma incorrecta. Confirme en su videocámara que los datos de la cámara son correctos.
  • Página 100: Conexión A Un Monitor O A Un Televisor

    Conexión a un monitor o a un televisor La calidad de reproducción de la imagen depende del tipo de monitor o televisor, o de las clavijas que se utilizan para realizar la conexión. Monitor/televisor SDI OUT A la toma SDI Cable coaxial de 75 Ω...
  • Página 101: Selección De Tomas Para La Emisión Externa

    z Consejo • VIDEO OUT y AUDIO OUT están integrados en la toma multi/micro USB. Para conectar a la toma de vídeo o de audio de un monitor o televisor, es necesario un cable audiovisual (se vende por separado). Se recomienda el VMC-15MR2.
  • Página 102 Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Elemento del menú Formato de Modo de grabación SDI/HDMI 24p/30p grabación Formato de señal de salida SDI OUT REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC SET> REC SET> VIDEO OUT> VIDEO OUT>...
  • Página 103 Elemento del menú Formato de Modo de grabación SDI/HDMI 24p/30p grabación Formato de señal de salida SDI OUT REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC SET> REC SET> VIDEO OUT> VIDEO OUT> FILE FORMAT REC FORMAT SDI/HDMI 24p/30p 1080/30p 2160p/1080p/ 24p/30p...
  • Página 104 Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Formato de salida HDMI OUT (cuando se selecciona [60i]) –: Independiente del valor ajustado Elemento del menú Formato de Modo de grabación SDI/HDMI 24p/30p Formato de señal grabación de salida HDMI REC/OUT SET>...
  • Página 105 Elemento del menú Formato de Modo de grabación SDI/HDMI 24p/30p Formato de señal grabación de salida HDMI REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC SET> REC SET> VIDEO OUT> VIDEO OUT> FILE FORMAT REC FORMAT SDI/HDMI 24p/30p XAVC HD 1080/24p 2160p/1080p/ 24p/30p...
  • Página 106 Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Elemento del menú Formato de Modo de grabación SDI/HDMI 24p/30p Formato de señal grabación de salida HDMI REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC SET> REC SET> VIDEO OUT> VIDEO OUT>...
  • Página 107 Formato de salida de la toma multi/micro USB (cuando se selecciona [60i]) La salida es siempre 480/60i. Formato de salida SDI OUT (cuando se selecciona [50i]) –: Independiente del valor ajustado Elemento del menú Formato de Modo de grabación SDI/HDMI grabación Formato de señal de salida SDI OUT...
  • Página 108 Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Elemento del menú Formato de Modo de grabación SDI/HDMI grabación Formato de señal de salida SDI OUT REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC/OUT SET> REC SET> REC SET> VIDEO OUT> VIDEO OUT>...
  • Página 109 50i. b Notas • Se recomienda que utilice un cable autorizado con el logotipo de HDMI o un cable HDMI de Sony. • Las imágenes no se emitirán desde la toma HDMI OUT de la videocámara, si las películas llevan grabadas señales de protección de derechos de autor.
  • Página 110 Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) • No conecte las tomas de salida de la videocámara a las tomas de salida del monitor o televisor. Se podría producir un fallo de funcionamiento. • Si abre la pantalla de edición mientras se están emitiendo señales a un monitor o televisor, el menú podría no verse correctamente.
  • Página 111: Edición

    Edición Protección de División de una películas grabadas película (Proteger) Puede dividir una película en un punto Puede proteger las películas para evitar que se eliminen por error. designado (sólo AVCHD). Pulse el botón MENU mientras se Pulse el botón MENU cuando reproducen las películas.
  • Página 112: Borrado De Películas

    Borrado de películas División de una película (continuación) • No es posible dividir una película protegida. Puede liberar espacio en el soporte si borra Desproteja primero la película y después intente películas de la tarjeta de memoria. dividirla (pág. 111). b Notas •...
  • Página 113: Formateado De Una Tarjeta De Memoria

    Formateado de una tarjeta de memoria • Puede seleccionar hasta 100 imágenes de El formateado elimina todos los datos de la una sola vez. tarjeta de memoria para recuperar espacio • - aparece en la esquina superior derecha libre grabable. de la miniatura de las imágenes protegidas.
  • Página 114: Cómo Evitar Que Se Recuperen Los Datos De La Tarjeta De Memoria

    Cómo evitar que se recuperen los datos de la tarjeta de memoria Pueden escribirse datos ininteligibles a una tarjeta de memoria, con lo que es difícil Seleccione [Empty] t recuperar posibles datos originales. Es imposible eliminar todos los datos por completo, aunque formatee la tarjeta de memoria.
  • Página 115: Reparación Del Archivo De Base De Datos De Imágenes

    Reparación del archivo de base de datos de imágenes Esta función comprueba la información de la base de datos y la consistencia de las películas de una tarjeta de memoria y repara cualquier inconsistencia que detecte. b Nota • Conecte la videocámara a la toma de pared mediante el adaptador de ca suministrado para evitar que la videocámara se quede sin corriente eléctrica durante la operación.
  • Página 116: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Operación del menú Es posible cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados mediante los elementos de menú que aparecen en la pantalla LCD. Gire el selector SEL/SET hasta que quede resaltado el elemento del menú que desee y, a continuación, pulse el selector para seleccionar el elemento.
  • Página 117 b Notas • Los elementos del menú disponibles varían en función del contexto en el que se encuentra la videocámara durante la grabación o reproducción. • Los elementos y los valores de configuración que no están disponibles debido a otras configuraciones están atenuados.
  • Página 118: Elementos Del Menú

    Elementos del La función y el valor de ajuste de cada elemento del menú son los siguientes. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. menú ND FILTER PRESET1 (CAMERA/PAINT) B1/4, 1/8, 1/16, (pág. 124) 1/32, 1/64, 1/128 ISO/GAIN SEL BISO, GAIN PRESET2 ISO SET 1/4, 1/8, B1/16,...
  • Página 119 SLOW & QUICK S&Q MOTION XAVC HD/AVCHD REC FORMAT de 1fps a 50fps Cuando se (B50fps) selecciona [60i]: SUPER SLOW XAVC QFHD MOTION 2160/30p 100Mbps REC FORMAT B2160/30p 60Mbps Cuando se 2160/24p 100Mbps selecciona [60i]: B2160/24p 60Mbps XAVC HD XAVC HD 1080/60p 50Mbps 1080/60p 50Mbps 1080/60p 35Mbps...
  • Página 120 Elementos del menú (continuación) VIDEO LIGHT BPOWER LINK, Cuando se REC LINK, REC selecciona [50i]: LINK+STBY, AUTO 1080/50p 50Mbps 1080/50p 35Mbps AF MICRO ON/OFF B1080/50i 50Mbps ADJUSTMENT BOFF, ON 1080/50i 35Mbps AMOUNT 1080/50i 25Mbps De –20 a +20 1080/25p 50Mbps (B0) 1080/25p 35Mbps CLEAR ALL...
  • Página 121 VIDEO OUT OUTPUT SELECT INT MIC SET INT MIC SENS SDI, BHDMI, VIDEO BNORMAL, HIGH SDI/HDMI INT MIC WIND Cuando se BOFF, ON selecciona [60i]: XLR SET XLR AGC LINK 2160p/1080p/480i, BSEPARATE, 2160p/720p/480i, LINKED 2160p/1080i/480i INPUT1 TRIM 1080p/480i, De –18dB a +12dB 720p/480i, (B0dB) B1080i/480i,...
  • Página 122 Elementos del menú (continuación) FOCUS MAG RATIO ×4,0, ×8,0, B×4,0/×8,0 (NETWORK SET) (pág. 140) CAMERA DATA OFF, BON CTRL W/ DISPLAY SMARTPHONE AUDIO LEVEL BON, OFF STREAMING PRESET SELECT DISPLAY BPRESET1, ZOOM DISPLAY BBAR, NUMBER PRESET2, FOCUS DISPLAY BMETER, FEET PRESET3 SHUTTER DISPLAY BSECOND, DEGREE PRESET1/PRESET2/...
  • Página 123 z Consejos ASSIGN BUTTON ASSIGN1, ASSIGN2, ASSIGN3, ASSIGN4, • Puede asignar esta función a un botón ASSIGN (pág. 64). ASSIGN5, ASSIGN6 • Ahora puede visualizar el menú [EDIT] ASSIGN DIAL ----, BIRIS, ND pulsando el botón MENU cuando aparece la FILTER, ISO/GAIN, AE pantalla de miniaturas o la de reproducción.
  • Página 124: Menú (Camera/Paint)

    Menú (CAMERA/ PAINT) Valor de ajuste Ajustes para adaptar la videocámara a las condiciones de grabación (GAIN SET/ El valor que puede ajustar depende del ajuste de [GAMMA] en el perfil de STEADYSHOT, etc.) imagen. Los ajustes predeterminados llevan la –...
  • Página 125 AUTO ISO LIMIT WB PRESET Es posible seleccionar el límite superior Es posible utilizar el balance de blancos predefinido. Si desea obtener más cuando se ajusta en ISO automático. información, consulte página 53. Ajuste predeterminado: b Nota BOFF, de ISO1000 a ISO25600 •...
  • Página 126 Menú (CAMERA/PAINT) (continuación) La temperatura del color del balance de blancos ND FILTER está fijada a xxxxK cuando se selecciona alguno de los modos de color anteriores. Ajustar el valor predeterminado del filtro ND. PRESET1 BLACK BALANCE B1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64, 1/128 Consulte página 54.
  • Página 127: Steadyshot

    RIGHT(W)/LEFT(T) ZOOM SET Gire el anillo del zoom a la izquierda, visto desde la carcasa, para moverse al extremo Ajusta la acción cuando se utiliza la palanca del teleobjetivo. de zoom. b Nota ZOOM TYPE • Este ajuste sólo está disponible cuando se B OPTICAL ZOOM ONLY coloca un objetivo que admita alternar la Utiliza zoom óptico únicamente.
  • Página 128: Video Light

    • Si realiza microajustes de AF con el objetivo de la grabación. otro fabricante, los valores de ajuste de los AUTO objetivos Sony, Minolta y Konica Minolta pueden verse afectados. No utilice esta función La luz se enciende/apaga con los objetivos de otro fabricante.
  • Página 129: Ajustes Para Adaptar La Videocámara A Las Condiciones De Grabación

    Menú (REC/OUT SET) Ajustes de grabación, ajustes de entrada y COLOR BAR salida (REC SET/VIDEO OUT) Esta función es muy útil para ajustar los colores cuando reproduce películas grabadas con la Los ajustes predeterminados llevan la videocámara en un televisor o monitor. marca B.
  • Página 130 Menú (REC/OUT SET) (continuación) SDI/HDMI 25p OUTPUT (cuando se selecciona [50i]) Puede seleccionar la resolución de la señal de salida de las tomas SDI/HDMI. Ajusta el formato de salida cuando la velocidad de transferencia en [REC Cuando se selecciona [60i]: FORMAT] está...
  • Página 131: Ajustes De Grabación, Ajustes De Entrada Y Salida (Rec Set/Video Out)

    Menú (AUDIO SET) Ajustes para la grabación de audio (AVCHD AUDIO FORMAT/XLR SET, etc.) HDMI TC OUTPUT Es posible ajustar si desea emitir el código Los ajustes predeterminados llevan la de tiempo a otros dispositivos de uso marca B. profesional, mediante HDMI. Consulte la página 116 para obtener B OFF más información sobre cómo...
  • Página 132 Menú (AUDIO SET) (continuación) INT MIC WIND CH2 INPUT SELECT Puede atenuar el sonido de entrada de tono bajo en el micrófono interno para reducir el Ajusta la fuente de audio de CH-2 ruido del viento. B INT MIC B OFF Micrófono interno.
  • Página 133 INPUT1 TRIM grabar audio de bajo nivel, ajústela en la dirección positiva. Es posible ajustar el nivel de la señal de • La distorsión del audio con volumen alto puede entrada de la toma INPUT 1. darse en la fase de entrada o en la de grabación. –18dB, –12dB, –6 dB, B0dB, +6dB, Para compensar la distorsión de la fase de +12dB...
  • Página 134: Menú (Display Set)

    Menú (DISPLAY SET) Ajustes de visualización (MARKER/ ZEBRA DISPLAY OUTPUT, etc.) Es posible visualizar un patrón de cebra como guía para ajustar el brillo. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. ON/OFF Consulte la página 116 para obtener B OFF más información sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
  • Página 135 SAFETY ZONE z Consejos • Es posible enfocar más fácilmente con la ayuda B OFF de esta función en combinación con la función No muestra la zona de seguridad. de ampliación del enfoque (pág. 45). • Puede asignar [ON/OFF] a un botón ASSIGN 80%, 90% (pág.
  • Página 136 Menú (DISPLAY SET) (continuación) FOCUS MAG RATIO AUDIO LEVEL DISPLAY B ON Es posible ajustar el aumento del enfoque. Muestra los medidores de nivel de audio ×4.0 en la pantalla LCD. ×8.0 B ×4.0/×8.0 El ajuste cambia en el orden [×4.0] t [×8.0] t Off con cada pulsación del botón FOCUS MAG.
  • Página 137 SHUTTER DISPLAY DATA CODE B SECOND Puede seleccionar la información mostrada durante la reproducción. Muestra el indicador de obturación en segundos. B OFF DEGREE No se muestra información. Muestra el indicador de obturación en DATE/TIME grados. Se muestra la fecha y la hora. La velocidad de obturación igual al periodo CAMERA DATA en que la videocámara lee los datos de...
  • Página 138: Ajustes De Visualización (Marker/Display Output, Etc.)

    Menú (TC/UB SET) Menú (DISPLAY SET) (continuación) Ajustes del código de tiempo (TC PRESET/ UB PRESET/TC FORMAT, etc.) VF/LCD PANEL Los ajustes predeterminados llevan la Selecciona si la imagen de la cámara se marca B. muestra en el visor o en la pantalla LCD. Consulte la página 116 para obtener más información sobre cómo B LCD PANEL...
  • Página 139 b Nota TC MAKE • Este ajuste se fija en [NDF] al grabar en 1080/ 24p, incluso si [60i/50i SEL] está ajustado en B PRESET [60i]. Permite grabar el código de tiempo recientemente configurado en la tarjeta de z Consejo memoria.
  • Página 140: Menú (Network Set)

    Menú (NETWORK Menú (SYSTEM) SET) Ajustes durante la grabación u otros Ajustes de la función Wi-Fi (CTRL W/ ajustes básicos (AREA SET/BEEP, etc.) SMARTPHONE, etc.) Los ajustes predeterminados llevan la Los ajustes predeterminados llevan la marca B. marca B. Consulte la página 116 para obtener Consulte la página 116 para obtener más información sobre cómo más información sobre cómo...
  • Página 141 LOAD S&Q BUTTON SETTING Cargue el perfil de la cámara y ejecute la configuración. Es posible ajustar las funciones que desea asignar al botón S&Q. 1 Seleccione el perfil de la cámara que desee cargar con el selector SEL/SET. B S&Q/SUPER SLOW 2 Seleccione [YES] en la pantalla de El ajuste cambia en el orden [S&Q confirmación.
  • Página 142: Summertime

    Menú (SYSTEM) (continuación) SUMMERTIME REC LAMP[F] B ON Puede cambiar este ajuste para adelantar 1 hora durante los meses de verano en las Enciende el indicador de grabación frontal zonas con hora de verano. Ajuste de la cámara. [SUMMERTIME] en [ON] para adelantar 1 hora.
  • Página 143 W/GRIP REMOTE USB CONNECT Ajusta si las funciones de control a distancia de la sujeción y de control a Seleccione este elemento cuando [USB distancia LANC están bloqueadas. CONNECT] no aparezca en la pantalla LCD mediante la conexión de la B ON videocámara a otro dispositivo con el cable Bloqueada.
  • Página 144: Solución De Problemas

    3 Pulse el botón MENU y seleccione Esta operación restaurará los ajustes de fecha, hora y zona. 4 Consulte con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. • Fuentes de alimentación/pantalla LCD/comando a distancia inalámbrico (pág. 144) •...
  • Página 145 El indicador de tiempo de batería restante no indica la cifra correcta. • La temperatura ambiente es demasiado elevada o demasiado baja, o la batería no ha sido suficientemente cargada. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Cargue de nuevo la batería por completo. Si el problema continúa, es posible que la batería esté...
  • Página 146: Solución De Problemas

    Solución de problemas (continuación) Tarjetas de memoria La videocámara no funciona con la tarjeta de memoria insertada. • La tarjeta de memoria se ha formateado con un ordenador. Formatéela con la videocámara (pág. 113). El nombre del archivo de datos no se visualiza correctamente o parpadea. •...
  • Página 147 El campo de imagen parece diferente. • El campo de imagen puede parecer diferente en función del estado de la videocámara. No se trata de un fallo de funcionamiento. El tiempo de grabación real de las películas es menor que el tiempo de grabación estimado.
  • Página 148 Solución de problemas (continuación) El diafragma, la ganancia/sensibilidad ISO, la velocidad de obturación y el balance de blancos no se pueden ajustar de forma manual. • Pulse el botón FULL AUTO para desactivar el modo totalmente automático. Aparecen en la pantalla LCD pequeños puntos blancos, rojos, azules o verdes. •...
  • Página 149: Conexión Con El Televisor

    • Puede que no se reproduzcan las imágenes grabadas en otros dispositivos o que el tamaño en que se visualizan sea incorrecto. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Muestre la pantalla de miniaturas y seleccione la miniatura de la película que quiere reproducir con el selector SEL/SET (pág.
  • Página 150: Copia/Edición/Conexión Con Otros Dispositivos

    Solución de problemas (continuación) Copia/edición/conexión con otros dispositivos El código de tiempo y otra información aparecen en la pantalla del dispositivo conectado. • Ajuste [DISPLAY OUTPUT] en [LCD PANEL] (pág. 138). No se puede añadir sonido a la tarjeta de grabación una vez realizada la grabación.
  • Página 151 bNotas • El procedimiento anterior no debería utilizarse durante el funcionamiento normal. Sólo debería utilizarse cuando el filtro ND no se mueve. La unidad ND puede resultar dañada si el procedimiento se utiliza durante el funcionamiento normal. • Una vez realizado el procedimiento anterior, se debe reparar la videocámara en un centro de servicio.
  • Página 152: Mensajes E Indicadores De Advertencia

    Para solucionarlo varias veces, póngase en obtener más información sobre las contacto con su distribuidor de Sony o con tarjetas de memoria que puede utilizar un centro de servicio técnico local con la videocámara, consulte autorizado de Sony.
  • Página 153: Mensajes De Advertencia

    Connection with an access point • Se ha restringido el acceso a la tarjeta de memoria en otro dispositivo. disconnected. Check the connection condition. Parpadeo rápido Se desconectó la conexión al punto de • El archivo de base de datos de acceso.
  • Página 154 Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) Connection to the FTP server disconnected. Se desconectó la conexión al servidor FTP. Cannot upload to the FTP server. La conexión al servidor FTP fue correcta, pero no se pudo transferir un archivo. Compruebe los ajustes de la carpeta de destino de la transferencia y los ajustes del servidor FTP.
  • Página 155: Información Adicional

    (305) (360) (495) (665) (120) (170) (220) (120) • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony. XAVC + 1080 • El número entre ( ) es el tiempo mínimo de PROXY grabación disponible. 50 Mbps 35 Mbps 25 Mbps...
  • Página 156 Tiempo de grabación (continuación) velocidad de bits más alta reduciendo el tiempo total de grabación de la tarjeta de memoria. • La velocidad de bits (película + audio, etc.) y el número de píxeles de cada formato de archivo son los siguientes. –...
  • Página 157: Limitaciones De Función Con La Grabación

    Limitaciones de función con la grabación Limitaciones del formato de grabación Sí: compatible, No: no compatible Función XAVC QFHD XAVC HD AVCHD FACE DETECTION Sí Sí COLOR BAR Sí Sí (cuando la grabación (cuando la grabación de proxy está en OFF) de proxy está...
  • Página 158: Limitaciones De La Cámara Lenta Y Rápida Y De La Cámara Súper Lenta

    Limitaciones de función con la grabación (continuación) Limitaciones de la cámara lenta y rápida y de la cámara súper lenta Sí: compatible, No: no compatible Función Cámara lenta y rápida Cámara súper lenta FACE DETECTION COLOR BAR CENTER SCAN Sí STREAMING DATE REC SIMULTANEOUS REC/...
  • Página 159: Formatos Compatibles De Grabación Por Proxy

    Formatos compatibles de grabación por proxy b Nota • La grabación de proxy no se admite cuando están seleccionados al mismo tiempo los tres modos siguientes. – Modo de grabación: 4K (XAVC QFHD) – Tasa de bits del formato de grabación: 100 Mbps –...
  • Página 160: Formatos Admitidos De Transmisión En Directo

    Formatos admitidos de transmisión en directo Archivo original (XAVC) Datos de transmisión en directo Tamaño de imagen 1280×720 640×360 Velocidad de transferencia 30(25)p 60(50)p 30(25)p (fps) Velocidad de bits (Mbps) 3840×2160 30(25)p Sí Sí Sí Sí 1920×1080 60(50)p Sí Sí 60(50)i Sí...
  • Página 161: Utilización De La Videocámara En El Extranjero

    Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador de CA suministrado con la videocámara dentro de un rango de 100 a 240 V de CA y 50 Hz/60 Hz. Visualización en un televisor Antes de grabar una película con la videocámara para verla en un televisor,...
  • Página 162: Estructura De Archivos/Carpetas De La Tarjeta De Memoria

    Si así lo hiciera podrá dañar los país o la región. archivos de imágenes o impedir que los Los datos en carpetas con nombres de carpeta archivos de imágenes se reproduzcan. distintos no son compatibles (pág. 140). Para las tarjetas SD: PRIVATE/SONY/SETTING/model_name Para Memory Stick: MSSONY/SETTING/model_name...
  • Página 163: Mantenimiento Y Precauciones

    Mantenimiento y precauciones Acerca del formato XAVC Sobre las tarjetas de memoria • No se garantiza la compatibilidad con esta Grabación y reproducción en la videocámara de una tarjeta de memoria videocámara formateada (inicializada) con un ordenador. • La velocidad de lectura o escritura de datos Su videocámara puede grabar 4K 4K puede variar según la combinación de tarjeta de (QFHD) y HD (alta definición) con el...
  • Página 164: Compatibilidad De Los Datos De Imágenes

    Mantenimiento y precauciones (continuación) Compatibilidad de los datos de – Coloque la batería en un bolsillo para calentarla e instálela en la videocámara justo imágenes antes de comenzar a filmar. • Si una tarjeta de memoria que había utilizado – Utilice una batería de alta capacidad. previamente en otro aparato no funciona con la •...
  • Página 165: Acerca De Cómo Manipular La Videocámara

    Cuando la temperatura líquido, desconéctela y haga que sea revisada ambiente está fuera del rango de temperatura por un distribuidor de Sony antes de volver a apropiado para la carga, el cargador detiene utilizarla. automáticamente la carga y entra en modo de •...
  • Página 166: Condensación De Humedad

    Mantenimiento y precauciones (continuación) Pantalla LCD – límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel. • No ejerza excesiva presión sobre la pantalla – si le cae líquido en los ojos, láveselos con LCD porque puede dañarse. agua abundante y consulte con un médico.
  • Página 167 Nota sobre la retirada/transferencia – Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. de tarjetas de memoria Cuidado y almacenamiento del Aún en el caso de que utilice [MEDIA FORMAT] o [DELETE], es posible que los objetivo datos de la tarjeta de memoria no se •...
  • Página 168: Especificaciones

    Especificaciones Generales la sujeción y/o la correa de sujeción, incluidas las partes salientes) Requisitos de alimentación (ancho/alto/profundo) 12,0 V CC (adaptador de ca) Peso 14,4 V CC (batería) Aprox. 830 g (sólo el cuerpo) Consumo de energía Aprox. 2,2 kg (incluyendo [60i] SELP18105G, el parasol, el ocular Cuando se utilice el visor, dispositivos...
  • Página 169 Cámara Entradas/salidas Dispositivo de imagen Salida de vídeo/salida de audio Sensor Exmor Super35 CMOS Integrada en la toma multi/micro USB, Compuesto (1,0 Vp-p, 75 Ω) Elementos de imagen efectivos 3840 (H) × 2160 (V) Salida de señal SDI Montura del objetivo Tipo BNC (1), SD/HD/3G (nivel de B) Montura E intercambiable...
  • Página 170: Tiempo De Funcionamiento Continuo

    Especificaciones (continuación) Tiempo de funcionamiento continuo Cargador (BC-U1) Cuando se grabe, con la pantalla LCD Requisitos de alimentación encendida, el visor apagado y sin De 100 V a 240 V de ca 50 Hz/60 Hz dispositivos externos conectados. Consumo de energía Al utilizar una batería BP-U90: 38 W [60i] Aprox.
  • Página 171: Índice

    Índice Numérico Batería recargable ....19 COLOR CORRECTION ..88 Batería recargable CTRL W/SMARTPHONE 24p/30p OUTPUT ....130 preinstalada ......167 ..........140 25p OUTPUT .....130 BATT RELEASE....19 4K .........47 BEEP ........142 60i/50i SEL......143 DATA CODE .....137 BLACK BALANCE .... 54 DATE REC......142 BLACK GAMMA ....
  • Página 172 Índice (continuación) Formato de señal de Interior ......... 53 Menú DISPLAY SET..134 salida........101 ISO SET......124 Menú NETWORK SET ..140 FREE RUN......139 ISO/GAIN......50 Menú REC/OUT SET ..129 FTP ........78 ISO/GAIN SEL....124 Menú SYSTEM....140 FULL AUTO ......82 Menú TC/UB SET....138 Función Wi-Fi ......66 Menú, uso de ......116 Funciones de red....71...
  • Página 173 SHUTTER......50 Perfil de la imagen ....83 UB TIME REC ....139 Pila de litio ......10 SHUTTER DISPLAY..137 USB CONNECT ....143 Placa de la zapata de SIMUL/RELAY REC ..41 USB LUN SET ....143 accesorios......25 SLOT SEL......38 Utilización de la videocámara Preparación ......17 en el extranjero SLOW &...
  • Página 174 Índice (continuación) Zoom del asa ......42 ZOOM DISPLAY ....136 ZOOM SET ......127...
  • Página 175: Marcas Comerciales

    Stick PRO-HG Duo” y “MagicGate” son marcas TRAVÉS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO comerciales de Sony Corporation. AUTORIZADO A SUMINISTRAR VÍDEO • “BRAVIA” es una marca comercial de Sony AVC. Corporation. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas DEBE INTERPRETARSE COMO IMPLÍCITA...
  • Página 176: Acerca Del Software Aplicado Gnu

    LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. http://oss.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente. Las licencias (en inglés) están grabadas en la memoria interna de su producto.
  • Página 177 © 2015 Sony Corporation...

Este manual también es adecuado para:

Pxw-fs5k

Tabla de contenido