Contents Declarations....................................2 Information and general instructions............................3 Information about the instruction manual ..............................3 2.1.1 General dangers......................................3 2.1.2 Danger: live components...................................3 Guarantee and responsibility..................................4 Safety and prevention................................5 Introduction........................................5 Personnel training .....................................5 Technical description of the burner ............................6 Technical data ......................................6 Electrical data......................................6 4.2.1 Accessories (optional): ....................................7...
The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with UNI EN ISO 9001. Manufacturer's Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard “1. BImSchV release 26.01.2010”.
Information and general instructions Information and general instructions Information about the instruction manual Introduction 2.1.2 Danger: live components The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates operations which, if not car- is an integral and essential part of the product and must not ried out correctly, lead to electric shocks with le- be separated from it;...
Information and general instructions Guarantee and responsibility guarantees its new products from the installation date, in accordance with the regulations in force and/or the sales con- tract. At the moment of the first start-up, check that the burner is integral and complete. Failure to observe the information given in this manual, operating negligence, incorrect installa- tion and the carrying out of non authorised modifi-...
Safety and prevention Safety and prevention Introduction Personnel training burners have been designed and built in compliance The user is the person, body or company that has acquired the with current regulations and directives, applying the known tech- machine and intends to use it for the specific purpose. He is re- nical rules of safety and envisaging all the potential danger situ- sponsible for the machine and for the training of the people work- ations.
If the burner is installed in places particularly subject to electrical radio disturbance (emission of signals exceeding 10 V/m) 3475612 400 V RL 190 owing to the presence of an INVERTER, or in applications 3475613 where the length of the thermostat connections exceeds 20 20011006...
D1246 Fig. 3 Example: delivery 65 kg/hour: The RL 190 Model burners can work in two ways: one-stage and two-stage. diameter = 60 cm; length = 2 m. 1st stage DELIVERY must be selected within area A of the ad- Whenever the burner is operated in a much smaller commercial- jacent diagrams.
The output of the burner must be within the boil- er’s firing rate; WARNING A burner label that has been tampered with, re- RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) moved or is missing, along with anything else that prevents the definite identification of the burner Fig.
Installation Boiler plate Drill the combustion chamber locking plate as shown in (Fig. 6). The position of the threaded holes can be marked using the ther- mal screen supplied with the burner. RL 190 325-368 M 16 Fig. 6 D455...
Installation Choice of nozzles for 1st and 2nd stage Both nozzles must be chosen from among those listed in table (Tab. B). kg/h (1) The first nozzle determines the delivery of the burner in the 1st 12 bar 10 bar 12 bar 14 bar stage.
5) (Fig. 10, pag. 12). Example: The RL 190 Model with two 18 GPH nozzles and 12 bar pump pressure. Find the delivery of the two 18 GPH nozzles in (Tab. A, pag. 7): Fig.
Do not invert the neutral with the phase in the electrical supply line. Any inversion would cause a lockout due to firing failure. The RL 190 burners have been type-approved for intermittent operation. This means they should compulsorily be stopped at least once every 24 hours to enable the control box to perform checks of its own start-up effi- ciency.
Electrical system Electrical system (factory set) Fig. 14 D3229 Key to wiring diagram (Fig. 14) 6.1.1 Electrical connections - Motor contactor - Photoresistor - Switch: burner off - on - Switch: 1st - 2nd stage operation - Terminal strip - Fan motor RMO88.53A2 - Control box - Thermal cut-out...
Página 17
Electrical system RL 190 Models electrical connection three-phase 230/400 V power supply with neutral phase wire. D3239 Fig. 16 RL 190 Model Thermal relay adjustment RL 190 - 230 V 16 A 230 V 400 V RL 190 - 400 V...
Hydraulic system Hydraulic system Fuel supply The loop circuit A loop circuit consists of a loop of piping departing from and re- turning to the tank with an auxiliary pump that circulates the fuel under pressure. A branch connection from the loop goes to feed the burner.
Hydraulic system Hydraulic connections The pumps are equipped with a by-pass that connects return line with suction line. The pumps are installed on the burner with the by-pass closed by screw 6) (Fig. 23 pag. 19). It is therefore necessary to connect both hoses to the pump. The pump will break down immediately if it is run with the return line closed and the by-pass screw inserted.
Burner calibration Burner calibration Firing Check the correct working of the adjustment, com- Burner Stage mand and safety devices. WARNING Set switch 1) (Fig. 20) to "ON". During the first firing, during the passage from the 1st to the 2nd Fig.
Burner calibration 2° 1° D3281 D3280 Yellow Green For further details see pag. 23. Fig. 22 8.2.1 Burner starting Starting phases with progressive time intervals shown in sec- onds: Control device TL closes. After about 3s: 0 s: The control box starting cycle begins. ...
Burner calibration 8.2.2 Steady state operation 8.2.5 Final checks Darken the photoresistor and switch on the control System equipped with one control device TR devices: the burner should start and then lock-out about 5 s after opening of the 1st stage operation valve. Once the starting cycle has come to an end, the command of the ...
Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance Filters (Fig. 24) The periodic maintenance is essential for the good operation, Check the following filter boxes: safety, yield and duration of the burner. • on line 1) • in the pump 2) • at the nozzle 3), and clean or replace It allows you to reduce consumption and polluting emissions and as required.
Página 24
Maintenance Flame inspection window (Fig. 26) To open the burner (Fig. 27) – Switch off the electrical power. Clean the glass. – Loosen screws 1) and withdraw the cover 2) – Unscrew screw 3). – Fit the two extensions 4) supplied with the burner onto the slide bars 5) –...
Maintenance Burner start-up cycle diagnostics During start-up, indication is according to the following table: Colour code table Sequences Colour code Pre-purging Ignition phase Operation, flame ok Operating with weak flame signal Electrical supply lower than ~ 170V Lockout Extraneous light Key: Yellow Green...
Maintenance Software diagnostics Reports burner life by means of an optical link with the PC, indicating hours of operation, number and type of lock-outs, serial number of control box etc. To view diagnostics, proceed as follows: – Hold the button down for more than 3 seconds once the red LED (burner lock-out) remains steadily lit. A yellow light pulses to tell you the operation is done.
Página 27
Maintenance SIGNAL FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 7 led blinks Flame detachment 34 - Poorly adjusted head ......Adjust, see pag. 12, Fig. 13 35 - Poorly adjusted or dirty firing electrodes.
Página 29
Índice Declaraciones ..................................... 2 Informaciones y advertencias generales ..........................3 Informaciones sobre el manual de instrucción ............................3 2.1.1 Peligros generales.....................................3 2.1.2 Peligro componentes con tensión ................................3 Garantía y responsabilidad ..................................4 Seguridad y prevención................................5 Introducción.......................................5 Formación del personal.....................................5 Descripción técnica del quemador............................6 Datos técnicos......................................6 Datos eléctricos......................................6 4.2.1...
La calidad está garantizada mediante un sistema de calidad y management certificado según UNE EN ISO 9001. Declaración del fabricante RIELLO S.p.A. declara que los siguientes productos respetan los valores límite de emisión de los NOx impuestos por la legislación alemana “1. BImSchV versión 26.01.2010”.
Informaciones y advertencias generales Informaciones y advertencias generales Informaciones sobre el manual de instrucción Introducción 2.1.2 Peligro componentes con tensión El manual de instrucción suministrado juntamente al quemador: Este símbolo distinguirá las operaciones que si no constituye parte integrante y fundamental del producto y no se ejecutan correctamente causarán descargas se debe separar del quemador;...
Informaciones y advertencias generales Garantía y responsabilidad garantiza sus productos nuevos a partir de la fecha de instalación según las normativas vigentes y/o de acuerdo con el contrato de venta. Verificar, en el momento de la primera puesta en funcionamiento, que el quemador esté en buen estado y com- pleto.
Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Formación del personal Los quemadores fueron diseñados y fabricados en con- El usuario es la persona, entidad o empresa que compra la má- formidad con las normas y directivas vigentes, aplicando las re- quina y que la usa con el fin para el cual fue concebida.
Código RADIO eléctrica En caso de instalar el quemador en ambientes especiales 3475612 RL 190 400 V expuestos a interferencias radio (emisión de señales de más 3475613 de 10 V/m) debido a la presencia de INVERTER o en aplica- 20011006...
D1246 Fig. 3 En (Fig. 4) se indica el diámetro y longitud de la cámara de com- Estos quemadores RL 190 pueden funcionar de dos modos: mo- bustión de la caldera de prueba. nollama y billama. Ejemplo: Caudal 65 kg/hora: El CAUDAL en 1ª...
La potencia del quemador debe estar comprendi- da dentro del campo de trabajo de la caldera; ATENCIÓN La alteración, remoción, la ausencia de la placa RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) de identificación del quemador y todo cuanto no permita la correcta identificación del quemador y Fig.
Taladrar la placa de cierre de la cámara de combustión tal como se indica en ( Fig. 6). La posición de los orificios roscados puede marcarse utilizando la junta aislante que se suministra con el quemador. RL 190 325-368 M 16 Fig. 6...
Instalación Selección boquillas para 1ª y 2ª llama Las dos boquillas deben elegirse entre las que figuran en la tabla kg/h (1) (Tab. B) 12 bar 10 bar 12 bar 14 bar La primera boquilla determina el caudal del quemador en 1ª lla- 5,00 19,2 21,2...
Girar el tornillo 4) (Fig. 12) hasta que coincida el número de po- sición indicado en el gráfico (Fig. 13) con el plano anterior de la brida 5) (Fig. 10, pág. 12). Ejemplo: RL 190 con dos boquillas de 18 GPH y presión de 12 bar en la Fig. 12 D462 bomba.
Los quemadores RL 190 han sido homologados para funcionar de modo intermitente. Esto significa que deben pararse “por Norma” al menos una vez cada 24 horas para permitir que la caja de control efectúe un control de su eficacia en el arranque.
Instalación eléctrica Instalación Eléctrica (de Fábrica) Fig. 14 D3229 Leyenda esquemas (Fig. 14) 6.1.1 Conexiones eléctricas - Contactor motor - Fotorresistencia - Interruptor: "marcha/paro quemador" - Interruptor: 1ª - 2ª llama - Regleta conexiones quemador - Motor ventilador RMO88.53A2 - Caja de control - Relé...
Página 43
Instalación eléctrica Conexionado eléctrico RL 190 alimentación trifásica 230/400 V con Neutro D3239 Fig. 16 RL 190 Modelo Regulación relé térmico RL 190 - 230 V 16 A 230 V 400 V RL 190 - 400 V 9,5 A NOTA: El quemador RL 190 ha sido homologado para funcionar de Fusibles y sección cables esquema (Fig.
Instalación hidráulica Instalación hidráulica Alimentación de combustible Alimentación en anillo La alimentación en anillo está formada por un tubo que sale del depósito y retorna a él, con una bomba auxiliar que hace circular el combustible a presión. Una derivación del anillo alimenta al quemador.
Instalación hidráulica Conexiones hidráulicas Las bombas llevan un by-pass que comunica el retorno con la as- piración. Van instaladas en el quemador, con el by-pass cerrado por el tornillo 6) (Fig. 23, pág. 19). Así pues, es necesario conectar los dos conductos a la bomba. Si hacemos funcionar la bomba con el retorno cerrado y el tornillo del by-pass colocado, se avería inmediatamente.
Regulación del quemador Regulación del quemador Encendido Comprobar el correcto funcionamiento de los dis- Quemador Llama positivos de regulación, mando y seguridad. 1° Apagado ATENCIÓN Situar el interruptor 1) (Fig. 20) en la posición “MARCHA”. Encendido 2° En el primer encendido, o en el momento de pasar de 1ª a 2ª lla- Fig.
Regulación del quemador 2° 1° D3281 D3280 Apagado Amarillo Verde Rojo Para mayores informaciones, véase la pág. 23. Fig. 22 8.2.1 Puesta en marcha del quemador Fases de puesta en marcha con los tiempos progresivos en se- gundos: Se cierra el termostato TL. Después de alrededor de 3 s: ...
Regulación del quemador 8.2.2 Funcionamiento a régimen 8.2.5 Controles finales Obscurecer la fotorresistencia y cerrar los termostatos: Instalación con termostato TR el quemador debe arrancar y luego bloquearse a unos 5 segundos aproximadamente de la abertura de la válvula de Finalizado el ciclo de puesta en marcha, el mando de la electro- 1ª...
Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento Filtros (Fig. 24) El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funcio- Comprobar los cartuchos filtrantes: namiento, la seguridad, el rendimiento y la duración del quema- • de línea 1) • de la bomba 2) • de la boquilla 3), limpiarlos o sus- dor.
Página 50
Mantenimiento Visor llama (Fig. 26) Para abrir el quemador (Fig. 27) – Interrumpir la alimentación eléctrica Limpiar el cristal. – Aflojar los tornillos 1) y extraer la envolvente 2) – Desenroscar los tornillos 3) – Montar los 2 prolongadores 4) que se suministran con las guías 5) –...
Mantenimiento Diagnóstico del programa de puesta en marcha Durante el programa de puesta en marcha, en la siguiente tabla se indican las explicaciones: Tabla código color Secuencias Código color Preventilación Etapa de encendido Funcionamiento con llama ok Funcionamiento con señal de llama débil Alimentación eléctrica inferior que ~ 170V Bloqueo Luz extraña...
Mantenimiento Diagnóstico software Suministra el análisis de la vida del quemador mediante una conexión óptica al PC, indicando las horas de funcionamiento, número y tipos de bloqueos, número de serie de la caja de control, etc. Para ver el diagnóstico, proceda de la siguiente manera: –...
Página 53
Mantenimiento SEÑAL ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 7 impulsos Desprendimiento llama 34 - Cabezal mal regulado ......Regularlos, véase pág. 12, Fig. 13 35 - Electrodos de encendido mal regulados o sucios.
Página 55
Índice Declarações ....................................2 Informações e advertências gerais ............................3 Informações do manual de instruções ..............................3 2.1.1 Perigos Genéricos .....................................3 2.1.2 Perigo Componentes sob tensão ................................3 Garantia e responsabilidade ..................................4 Segurança e prevenção ................................5 Premissa ........................................5 Treinamento do pessoal....................................5 Descrição técnica do queimador ..............................
A qualidade é garantida mediante um sistema de qualidade e gestão certificado segundo UNI EN ISO 9001. Declaração do fabricante RIELLO S.p.A. declara que os seguintes produtos respeita os valores limite dos NOx impostos pela normativa alemã “1. BImSchV versão 26.01.2010”.
Informações e advertências gerais Informações e advertências gerais Informações do manual de instruções Introdução 2.1.2 Perigo Componentes sob tensão O manual de instrução fornecido junto com o queimador: Esse símbolo identifica operações que, se não é parte integrante e essencial do produto e não deve ser correctamente realizadas, causam choques eléc- separado do mesmo;...
Informações e advertências gerais Garantia e responsabilidade garante os seus produtos novos a partir da data da ins- talação, de acordo com as normativas vigentes e/ou o contrato de venda. Verificar, no momento do primeiro funcionamento, que o queimador esteja íntegro e completo. A falta de observação do que está...
Segurança e prevenção Segurança e prevenção Premissa Treinamento do pessoal Os queimadores foram projectados e construídos de O usuário é a pessoa, o ente ou a empresa que adquiriu a má- acordo com as normas e directivas vigentes, aplicando as regras quina e tem a intenção de usá-la para os usos adequados ao seu técnicas de segurança conhecidas e prevendo todas as potenci- escopo.
Modelo Código CIAS eléctrica No caso de instalação do queimador em ambientes especi- 3475612 RL 190 400 V ais sujeitos a rádio-interferências (emissão de sinais superio- 3475613 res a 10 V/m) devido a presença de INVERTER ou em 20011006 RL 190 230 V aplicações onde os comprimentos das conexões do termós-...
EN 267. D1246 Fig. 3 Indicamos na (Fig. 4) o diâmetro e o comprimento da câmara de Estes queimadores RL 190 odem funcionar de duas formas: combustão de ensaio. mono-chama e bi-chama. Exemplo: Caudal 65 kg/hora: O CAUDAL na 1ª...
A potência do queimador deve estar dentro do campo de trabalho da caldeira; ATENÇÃO A alteração, remoção, a falta da chapa de identi- RIELLO S.p.A. 0036 I−37045 Legnago (VR) ficação do queimador ou similares não consen- tem a identificação segura do queimador e torna Fig.
Placa da caldeira Furar a placa de fecho da câmara de combustão, tal como está indicado na Fig. 6. A posição dos orifícios roscados pode ser marcada utilizando a tela térmica fornecida com o queimador. RL 190 325-368 M 16 Fig. 6...
Instalação Selecção das boquilhas para 1ª e 2ª chama Ambas as boquilhas devem ser escolhidas entre as que figuram kg/h (1) na tabela (Tab. B). 12 bar 10 bar 12 bar 14 bar A primeira boquilha determina o caudal do queimador na 1ª chama.
Rodar o parafuso 4) (Fig. 12) até que o número de posição indi- cado no diagrama (Fig. 13) coincida com o plano anterior da flan- ge 5) (Fig. 10 Pág. 12). Exemplo: RL 190 com duas boquilhas de 18 GPH e pressão de 12 bar na Fig. 12 D462 bomba.
Instalação eléctrica Instalação eléctrica Notas sobre a segurança para as conexões eléctricas As conexões eléctricas devem ser realizadas na ausência de alimentação eléctrica. As ligações eléctricas devem ser efectuadas segundo as normas em vigor no país de destino e por pessoal qua- lificado.
Instalação eléctrica Instalação Eléctrica (Efectuada na Fábrica) Fig. 14 D3229 Legenda esquema (Fig. 14) 6.1.1 Ligações eléctricas - Contactor motor - Fotorresistência - Interruptor: "arranque/paragem queimador" - Interruptor: 1ª - 2ªchama - Caixa de bornes do queimador - Motor ventilador RMO88.53A2 - Aparelhagem eléctrica - Relé...
Página 69
Instalação eléctrica Ligação eléctrica RL 190 alimentação trifásica 230/400 V com neutro D3239 Fig. 16 RL 190 Modelo Regulação do relé térmico RL 190 - 230 V 16 A 230 V 400 V RL 190 - 400 V 9,5 A OBSERVAÇÃO:...
Instalação hidráulica Instalação hidráulica Alimentação de combustível Circuito em anel O circuito em anel é formado por um tubo que sai do depósito e retorna a este, com uma bomba auxiliar que faz circular o com- bustível sob pressão. Uma derivação do anel alimenta o queima- dor.
Instalação hidráulica Ligações hidráulicas As bombas têm um by-pass que comunica o retorno com a aspi- ração. Estão instaladas no queimador, com o by-pass fechado através do parafuso 6) (Fig. 23 Pág. 19). Assim, é necessário ligar os dois tubos flexíveis à bomba. Se a bomba funcionar com o retorno fechado e o parafuso do by- pass colocado, se avaria de imediato.
Regulação do queimador Regulação do queimador Acendimento Verificar a correcta funcionalidade dos dispositi- Queimador Chama vos de regulação, comando e segurança. 1° Apagado ATENÇÃO Colocar o interruptor 1) (Fig. 20) na posição “ACESO”. Aceso 2° No primeiro acendimento, ou no momento de passar da 1ª à 2ª Fig.
Regulação do queimador 2° 1° D3281 D3280 Apagado Amarelo Verde Vermelho Para ulteriores informações ver Pág. 23. Fig. 22 8.2.1 Arranque do queimador Fases do arranque com os tempos progressivos em segundos: Fecha-se o termóstato TL. Passados cerca de 3s: ...
Regulação do queimador 8.2.2 Funcionamento a regime 8.2.5 Controlos finais Obscurecer a fotorresistência e fechar os termóstatos: Instalação com termóstato TR o queimador deve arrancar e de seguida bloquear-se a cerca de 5 segundos aproximadamente da abertura da vál- Finalizado o ciclo de arranque, o comando da electroválvula de vula de 1ª...
Manutenção Manutenção Notas sobre a segurança na manutenção Filtros (Fig. 24) A manutenção periódica é essencial para o bom funcionamento, Verificar os cartuchos filtrantes: a segurança, o rendimento e a duração do queimador. • de linha 1) • da bomba 2) • da boquilha 3), limpá-los ou subs- Esta permite a redução dos consumos, das emissões poluentes tituí-los.
Página 76
Manutenção Visor da chama (Fig. 26) Para abrir o queimador (Fig. 27) – Interromper a corrente eléctrica Limpar o vidro. – Afrouxar os parafusos 1) e retirar a envolvente 2). – Desenroscar os parafusos 3) – Montar os 2 prolongadores 4) que são fornecidos com as gui- as 5) –...
Manutenção Diagnóstico programa de arranque As indicações que aparecem durante o programa de arranque, estão explicadas na seguinte tabela: Tabela código cor Sequências Código cor Pré-ventilação Fase de ligação Funcionamento com chama ok Funcionamento com sinal de chama fraca Alimentação eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueio Luz estranha Legenda:...
Manutenção Diagnóstico software Fornece a análise da vida do queimador por meio da conexão óptica ao PC, indicando as relativas horas de funcionamento, número e tipos de bloqueios, número de série do equipamento etc… Para visualizar o diagnóstico, agir como segue: –...
Página 79
Manutenção SINAL ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO ACONSELHADA 7 sinais intermitentes A chama apaga-se 34 - Cabeçal mal regulado ......Regulá-lo, ver Pág. 12, Fig. 13 35 - Eléctrodos de acendimento mal regulados ou sujos .
Página 80
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificaciónes - Sujeito a modificações...