Página 1
Manual de instrucciones Manual original Article Number: 117559, 91952 Languages: da, nl, en, fi, fr, de, it, no, pt, es, sv BERNER_Manual_de_instrucciones__Manual_original_50666[PDF]_es.pdf 2016-11-10...
Página 2
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 1 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BID - S - 1 gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal i letme talimatı...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 4 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Sicherheitshinweise d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Allgemeine Sicherheitshinweise für Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Elektrowerkzeuge oder sich...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 5 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 6 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM ¢ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materi- 12 Bohrfutterschlüssel* almischungen sind besonders gefährlich. Leicht- 13 Zahnkranzbohrfutter* metallstaub kann brennen oder explodieren. 14 Schrauberbit* ¢ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum 15 Universalbithalter* Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- 16 Innensechskantschlüssel ** gen.
Bei nicht gedrücktem Ein-/Ausschalter 6 wird die der Richtlinien 2004/108/EG, 2006/42/EG. Bohrspindel arretiert. Dies ermöglicht ein schnelles, Technische Unterlagen bei: bequemes und einfaches Wechseln des Einsatzwerk- Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau zeuges im Bohrfutter. Jörn Werner Ulrich Lindner Öffnen Sie das Schnellspannbohrfutter 1 durch Dre- hen in Drehrichtung ‹, bis das Werkzeug eingesetzt...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 8 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Zahnkranzbohrfutter (siehe Bild C) Staub-/Späneabsaugung Öffnen Sie das Zahnkranzbohrfutter 13 durch Drehen, bis das Werkzeug eingesetzt werden kann. Setzen ¢ Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, Sie das Werkzeug ein. einigen Holzarten, Mineralien und Metall können Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel 12 in die ent- gesundheitsschädlich sein.
Ein-/Ausschalter 6 los bzw. wenn er mit der Fest- Schnellschnittstahl). Entsprechende Qualität garan- stelltaste 4 arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Aus- tiert das Berner-Zubehör-Programm. schalter 6 kurz und lassen ihn dann los. Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Sie Spi- ralbohrer mit einem Durchmesser von 2,5–10 mm...
Página 11
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 10 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 6-stellige Art.-Nr. laut Typenschild des Elektrowerkzeuges angeben.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 11 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Safety Notes 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a General Power Tool Safety Warnings power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of Read all safety warnings and all drugs, alcohol or medication.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 12 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM ¢ Secure the workpiece. A workpiece clamped d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfa- with clamping devices or in a vice is held more miliar with the power tool or these secure than by hand.
– Steel 16/8 – Wood 40/25 Technical file at: Chuck clamping range 1.5 – 13 Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Weight according to Jörn Werner Ulrich Lindner EPTA-Procedure 01/2003 Protection class / II The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V.
Página 15
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 14 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Assembly Screwdriver Tools (see figure D) When working with screwdriver bits 14, a universal bit ¢ Before any work on the machine itself, pull holder 15 should always be used. Use only screw- the mains plug.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 15 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Operation Switching On and Off To start the machine, press the On/Off switch 6 and keep it pressed. Starting Operation To lock the pressed On/Off switch 6, press the lock- on button 4. ¢...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 16 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Berner accessories pro- gram. Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharpened with the drill bit sharpener (see accessories).
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 17 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Avertissements de sécurité e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, uti- liser un prolongateur adapté à l’utilisa- tion extérieure. L’utilisation d’un cordon Avertissements de sécurité généraux adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Página 19
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 18 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM g) Si des dispositifs sont fournis pour le rac- Avertissements de sécurité pour la cordement d’équipements pour l’extrac- perceuse tion et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- ¢...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 19 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Description du Caractéristiques techniques fonctionnement Perceuse à percussion BID - S - 1 Il est impératif de lire toutes les Puissance nominale absorbée 1100 consignes de sécurité et toutes les Puissance utile débitée instructions.
Dossier technique auprès de : travail dans le mandrin de perçage. Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Ouvrez le mandrin automatique 1 en le tournant dans Jörn Werner Ulrich Lindner le sens de rotation ‹...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 21 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Mise en marche Changement du mandrin de perçage Mise en service Démontage du mandrin de perçage (voir figure E) ¢ Tenez compte de la tension du réseau ! La Démontez la poignée supplémentaire et mettez le tension de la source de courant doit corres- commutateur de vitesse 8 en position médiane entre pondre aux indications se trouvant sur la...
En raison des forces pouvant en HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super résulter, tenez toujours bien l’outil électro- rapides). La gamme d’accessoires Berner vous portatif des deux mains et veillez à garder assure la qualité nécessaire.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 23 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordu- res ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 24 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Instrucciones de seguridad d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ale- Advertencias de peligro generales jado del calor, aceite, esquinas cortantes para herramientas eléctricas...
Página 26
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 25 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 26 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM ¢ Mantenga limpio su puesto de trabajo. La 12 Llave del portabrocas* mezcla de diversos materiales es especialmente 13 Portabrocas de corona dentada* peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden 14 Punta de atornillar* arder o explotar.
2004/108/CE, 2006/42/CE. el cambio rápido, cómodo y sencillo del útil montado Expediente técnico en: en el portabrocas. Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Gire el portabrocas de sujeción rápida 1 en el sentido Jörn Werner Ulrich Lindner ‹, lo suficiente, para poder alojar el útil.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 28 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Ciertos polvos como los de roble, encina y haya Portabrocas de corona dentada (ver figura C) son considerados como cancerígenos, especial- Gire el portabrocas de corona dentada 13 lo sufi- mente en combinación con los aditivos para el tra- ciente para poder alojar el útil.
Para evitar que los pares de reacción sean demasiado dad correspondiente las encontrará en el programa elevados, la herramienta eléctrica incorpora un de accesorios Berner. embrague limitador de par. Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio espe- ¢ En caso de engancharse o bloquearse el útil cial) pueden afilarse cómodamente brocas helicoida-...
Berner. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de art. de 6 dígi- tos que figura en la placa de características de la...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 31 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Indicações de segurança d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da Indicações gerais de advertência para tomada.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 32 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa 5) Serviço larga nem jóias. Mantenha os cabelos, a) Só permita que o seu aparelho seja repa- roupas e luvas afastadas de partes em rado por pessoal especializado e qualifi- movimento.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 33 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Descrição de funções Dados técnicos Devem ser lidas todas as indica- Berbequim de percussão BID - S - 1 ções de advertência e todas as ins- desrespeito Potência nominal consumida 1100 truções.
6 não está premido. Isto pos- sibilita uma troca rápida, confortável e fácil da Processo técnico em: ferramenta de trabalho no mandril de brocas. Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Abrir o mandril de brocas de aperto rápido 1 girando Jörn Werner Ulrich Lindner no sentido de rotação ‹, até...
OBJ_DOKU-24255-001.fm Page 35 Tuesday, September 28, 2010 2:20 PM Funcionamento Para furar, deverá sempre colocar o comutador “Furar/ furar com percussão” 2 sobre o símbolo “Furar”. Colocação em funcionamento Trocar o mandril de brocas ¢ Observar a tensão de rede! A tensão da Desmontar o mandril de brocas (veja figura E) fonte de corrente deve coincidir com a indi- Desmontar o punho adicional e colocar o selector de...
6 por instantes e em seguida sol- e em perfeito estado. O programa de acessórios tar novamente. Berner garante a respectiva qualidade. Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é possível Acoplamento de sobrecarga afiar facilmente brocas helicoidais com um diâmetro A ferramenta eléctrica está...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 37 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Norme di sicurezza spina dalla presa di corrente. Non avvici- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati Avvertenze generali di pericolo per o aggrovigliati aumentano il rischio d’insor- elettroutensili...
Página 39
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 38 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare f) Mantenere gli utensili da taglio sempre vestiti larghi, né portare bracciali e cate- affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti particolare attenzione e con taglienti affilati lontani da pezzi in movimento.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 39 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM ¢ Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo 5 Impugnatura isolata in lavorazione può essere bloccato con sicurezza 6 Interruttore di avvio/arresto in posizione solo utilizzando un apposito disposi- 7 Rotellina di selezione numero giri tivo di serraggio oppure una morsa a vite e non 8 Commutatore di marcia tenendolo con la semplice mano.
Página 41
EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive la sostituzione di utensili. In caso di operazioni 2004/108/CE, 2006/42/CE. di lavoro di maggiore durata il mandrino porta- punta può surriscaldarsi. Fascicolo tecnico presso: Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau 40 | Italiano 2 609 932 784 • 28.9.10...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 41 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Mandrino autoserrante (vedi figura B) Montaggio del mandrino autoserrante (vedi figura F) Quando non si preme l’interruttore di avvio/arresto 6 il mandrino autoserrante si blocca. Ciò permette di Il montaggio del mandrino autoserrante/mandrino a sostituire l’utensile accessorio nel mandrino autoser- cremagliera avviene eseguendo inversamente le rante in maniera veloce, comoda e semplice.
(HSS = acciaio superrapido). l’interruttore di avvio/arresto 6 e rilasciarlo di nuovo. Una rispettiva qualità viene garantita dal programma accessori Berner. Frizione di sicurezza contro il sovraccarico Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (acces- Per limitare elevati momenti di reazione l’elettrouten- sorio opzionale) è...
Berner. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo a 6 cifre riportato sulla targhetta di fab- bricazione dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 44 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Veiligheidsvoorschriften d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de Algemene veiligheidswaarschuwin- kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe gen voor elektrische gereedschappen...
Página 46
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 45 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
Página 47
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 46 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM ¢ Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzienin- 9 Knop voor instelling van de diepteaanslag gen of een bankschroef vastgehouden werkstuk 10 Geïsoleerde extra handgreep* wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt 11 Diepteaanslag* doen.
2004/108/EG en 2006/42/EG. uitgaande as geblokkeerd. Hierdoor kan het inzetge- Technisch dossier bij: reedschap in de boorhouder snel, gemakkelijk en een- Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau voudig worden vervangen. Jörn Werner Ulrich Lindner Open de snelspanboorhouder 1 door deze in draai- richting ‹...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 48 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en Tandkransboorhouder (zie afbeelding C) beukenhout, gelden als kankerverwekkend, in het Open de tandkransboorhouder 13 door deze te bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen draaien, totdat het gereedschap kan worden ingezet. voor houtbehandeling (chromaat en houtbescher- Zet het gereedschap in.
Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen (HSS=hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwali- laat u de aan/uit-schakelaar 6 los, of als deze met de teit wordt gewaarborgd door het Berner-toebehoren- blokkeerknop 4 vergrendeld is, drukt u de aan/uit-scha- programma. kelaar 6 kort in en laat u deze vervolgens los.
Página 51
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 50 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Afvalverwijdering Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpak- kingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elek-...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 51 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Sikkerhedsinstrukser f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- cerer risikoen for at få elektrisk stød. Generelle advarselshenvisninger for el-værktøj 3) Personlig sikkerhed a) Det er vigtigt at være opmærksom, se,...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 52 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og føre til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning stoppes, er farlig og skal repareres. kan føre til materiel skade.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 54 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Montering Skrueværktøj (se Fig. D) Skruebits 14 skal altid bruges sammen med en univer- ¢ Træk stikket ud af stikkontakten, før der salbitholder 15. Brug kun passende skruebits til udføres arbejde på el-værktøjet. skruehovedet.
Página 56
Er det ikke muligt at svinge gearvælgeren 8 indtil Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS-bor anslag, drejes drivspindlen med boret en smule. (HSS=Highspeed-stål). Berner-tilbehørs-program Tænd/sluk garanterer den tilsvarende kvalitet. Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop- Med boreslibemaskinen (tilbehør) kan du problemløst kontakten 6 og hold den nede.
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Berner- elektroværktøj. Det 6-cifrede bestillingsnummer til el-værktøjet (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 57 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Säkerhetsanvisningar f) Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika elverktygets använd- ning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar risken för elstöt. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör Läs noga igenom alla säkerhets- VARNING och använd elverktyget med förnuft.
Página 59
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 58 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM ¢ Håll stadigt tag i elverktyget. Vid idragning och c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/ eller ta bort batteriet innan inställningar urdragning av skruvar kan kortvarigt höga reak- utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverk- tionsmoment uppstå.
– Betong 22/13 2004/108/EG, 2006/42/EG. – Murverk 24/16 – Stål 16/8 Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: – Trä 40/25 Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Chuckens inspännings- Jörn Werner Ulrich Lindner område 1,5 – 13 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass / II Uppgifterna gäller för en märkspänning på...
Página 61
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 60 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Montage Byte av borrchuck ¢ Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- ten utförs på elverktyget. Borttagning av borrchuck (se bild E) Ta bort stödhandtaget och ställ växellägesomkoppla- ren 8 i mittläge mellan växeln 1 och 2. Stödhandtag (se bild A) Skjut in en stålpinne på...
Página 62
Tryck för start av elverktyget ned strömställaren HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kva- Till/Från 6 och håll den nedtryckt. litet offererar Berner som tillbehör. För att spärra den nedtryckta strömställaren Till/Från Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar med en 6 tryck ned spärrknappen 4.
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Berner elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar artikelnumret som består av 6 siffror och som finns på...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 63 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Sikkerhetsinformasjon f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Generelle advarsler for elektroverktøy 3) Personsikkerhet Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 64 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM ¢ Bruk egnede detektorer til å finne skjulte c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos stillinger på elektroverktøyet, skifter til- det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elek- behørsdeler eller legger maskinen bort.
Página 66
2004/108/EF, – Murverk 24/16 2006/42/EF. – Stål 16/8 Tekniske underlag hos: – Tre 40/25 Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau Chuckspennområde 1,5 – 13 Vekt tilsvarende Jörn Werner Ulrich Lindner EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse / II Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V.
Página 67
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 66 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Montering Til skruing setter du bryteren «Boring/slagboring» 2 alltid på symbolet for «Boring». ¢ Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Chuckbytte Ekstrahåndtak (se bilde A) Demontering av chucken (se bilde E) Demonter ekstrahåndtaket og sett girvalgbryteren 8 i ¢...
Página 68
Hvis girvelgeren 8 ikke kan dreies frem til anslaget, må tigskjærende stål) til boring i metall. Tilsvarende kvali- drivspindelen dreies litt med boret. tet garanterer Berner-tilbehør-programmet. Med bor-slipeapparatet (tilbehør) kan du enkelt slipe Inn-/utkobling spiralbor med en diameter på 2,5–10 mm.
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produk- sjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Berner-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må absolutt det 6-sifrede artikkelnummeret oppgis som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 69 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Turvallisuusohjeita f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirta- suojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuus- raa. ohjeet 3) Henkilöturvallisuus Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS a) Ole valpas, kiinnitä...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 70 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM ¢ Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa ole- b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki- vien syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käyn- käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. nistää...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 72 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Asennus Poraistukan vaihto ¢ Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- kia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Poranistukan irrotus (katso kuva E) Irrota lisäkahva ja aseta vaihteenvalitsin 8 keskiasen- toon 1. ja 2. vaihteen väliin. Lisäkahva (katso kuva A) Työnnä...
Página 74
Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä Käynnistys ja pysäytys HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Berner- Paina sähkötyökalun käynnistystä varten käynnis- lisätervikeohjelma takaa asianmukaisen laadun. tyskytkintä 6 ja pidä se painettuna. Poranteroituslaitteella (lisätarvike) voidaan vaivatto- Lukitse painettu käynnistyskytkin 6 painamalla luki-...
¢ Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Berner sopimushuollon tehtäväksi. Mainitse ehdottomasti sähkötyökalun mallikilvessä löytyvä 6-numeroinen tuotenumero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa. Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimit-...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 75 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Υποδείξεις ασφαλείας c) Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία d) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο για...
Página 77
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 76 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM εργαλείο έχοντας το δάχτυλ σας στο d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που διακ πτη ή ταν συνδέσετε το μηχάνημα δε χρησιμοποιείτε μακριά απ παιδιά. με την πηγή ρεύματος ταν αυτ είναι Μην...
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 77 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Περιγραφή λειτουργίας επαφή με μια υπ τάση ευρισκ μενη ηλεκτρική γραμμή μπορεί να θέσει μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος Διαβάστε λες τις υποδείξεις επίσης υπ τάση και να οδηγήσει έτσι σε ασφαλείας και τις οδηγίες. ηλεκτροπληξία.
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 78 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Οι συνολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα Τεχνικά χαρακτηριστικά ανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την προδιαγραφή Κρουστικ δράπανο BID - S - 1 EN 60745: Τρύπημα σε μέταλλο: Τιμή εκπομπής Ονομαστική ισχύς 1100 κραδασμών...
Página 80
2004/108/ΕΚ, 2006/42/EΚ. ταν ο διακ πτης ON/OFF 6 δεν είναι Τεχνικ ς φάκελος απ : πατημένος μανδαλώνει ο άξονας. Αυτ Berner AG, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau επιτρέπει τη γρήγορη και άνετη αντικατάσταση Jörn Werner Ulrich Lindner του εξαρτήματος στο τσοκ.
Página 81
OBJ_BUCH-1318-001.book Page 80 Tuesday, September 28, 2010 1:56 PM Λειτουργία Ακουμπήστε το ηλεκτρικ εργαλείο επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια, π.χ. σε ένα τραπέζι εργασίας. Συγκρατήστε το ηλεκτρικ εργαλείο καλά και λύστε το ταχυτσ κ 1 γυρίζοντας το Εκκίνηση κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 16 με φορά ‹. ¢...
¢ Σε περίπτωση που το εξάρτημα σφηνώσει ή (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απ δοσης). Το προσκρούσει κάπου, διακ πτεται η πρ γραμμα εξαρτημάτων της Berner μετάδοση κίνησης στον άξονα. Να κρατάτε, εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποι τητα. λ γω των εμφανιζ μενων δυνάμεων, το...
Página 83
κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικ εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner. Σας παρακαλούμε, σε λες τις διασαφητικές ερωτήσεις και τις παραγγελίες ανταλλακτικών να αναφέρετε οπωσδήποτε τον 6 αψήφιο Κωδ.