Space SB 1450 Manual De Instrucciones página 4

Tabla de contenido

Publicidad

SEZ.
DESCRIZIONE
1
NORME GENERALI
DI SICUREZZA
1.1
Dispositivi di sicurezza
1.2
Tavola adesivi e
dispositivi di
segnalazione pericolo
1.3
Indicazione dei rischi
residui
2
DESTINAZIONE
D'USO
3
MOVIMENTAZIONE E
PREINSTALLAZIONE
4
DESCRIZIONE DEL
SOLLEVATORE
4.1
Attitudine all'impiego
4.2
Caratteristiche tecniche
principali
4.3
Comandi
5
INSTALLAZIONE
5.1
Verifica dei requisiti
minimi richiesti
per luogo
d'installazione
5.2
Preparazione dell'area
d'installazione
5.3
Posizionamento delle
pedane e collegamento
dell'impianto in posizione
standard
5.4
Controllo tensione
5.5
Allacciamento rete
5.6
Collegamento
cavo alimentazione
5.7
Collegamento impianto
pneumatico
5.8
Montaggio rampine di salita Assembling small rise ramps
5.9
Registrazione livellamento
rampine
5.10
Fissaggio salvapiedi
5.11
Montaggio ruote per
traslazione ponte
(S 1450A1)
6
ISTRUZIONI PER L'USO
DEL SOLLEVATORE
6.1
Uso improprio del
sollevatore
6.2
Uso di accessori
6.3
Addestramento del
personale preposto
6.4
Precauzioni d'uso
6.5
Identificazione dei
comandi e loro funzione
7
SICUREZZA
7.1
Sicurezze
7.2
Procedura
di emergenza
8
MANUTENZIONE
8.1
Cambio olio
centralina
8.2
Pulizia elettrovalvole
8.3
Pulizia valvola
regolatrice di portata
4
INDICE - CONTENTS - INHALTSVERZEICHNIS - INDEX - INDICE
DESCRIPTION
GENERAL SAFETY
ALLGEMEINE
PRECAUTIONS
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DE SECURITÉ
Safety devices
Sicherheitsvorrichtungen
Table for labels and
Tabelle - Warnschilder und
danger warning
Unfallverhütungs-
devices
einrichtungen
Indication of outstanding
Hinweise zu den
risks
Restrisiken
INTENDED
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
USE
VERWENDUNG
HANDLING AND
TRANSPORT UND
PRE-INTSLLATION
INSTALLATIONSVORBEREITUNG PRÉ-INSTALLATION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG DER
OF LIFT
HEBEBÜHNE
Suitability for use
Betriebstüchtigkeit
Main technical
Technische
specifications
Haupteigenschaften
Controls
Steuerungen
INSTALLATION
AUFSTELLUNG
Checking the minimum
Kontrolle der
requirements
Mindestanforderungen
for the place
an den Aufstellungsort
of installation
Preparing the
Vorbereitung der
installation area
Aufstellfläche
Positioning platforms
Positionierung der
and hydraulic connection
Fahrschienen und
of the system in standard
Hydraulikanschluss in
position
der Standardposition
Voltage check
Kontrolle der Spannung
Mains connection
Netzanschluss
Connecting the power
Speisekabelanschluss
supply cable
Compressed air
Anschluss der
connection
Druckluftanlage
Montage der Auffahrrampen
Leveling small ramps
Einstellung der
Rampenausrichtung
Securing toe guard
Befestigung Fußschutzes
Fitting the wheels for
Montage der räder zum
lift translation
Verfahren der Hebebühne
(S 1450A1)
(S 1450A1)
INSTRUCTIONS
ANWEISUNGEN FÜR DIE
FOR USE
BEDIENUNG DER HEBEBÜHNE ÉLÉVATEUR
Improper use
Unsachgemässe
of the lift
Bedienung der Hebebühne
Use of accessories
Gebrauch von Zubehörteilen
Staff
Schulung des
training
Bedienpersonals
Precautions for use
Vorsichtsmaßnahmen
Description and function
Die Steuerungen
of commands
und ihre Funktion
SAFETY DEVICES
SICHERHEIT
Safety devices
Sicherheit
Emergency
Not-Aus-
procedure
Verfahren
MAINTENANCE
INSTANDHALTUNG
Changing oil in
Ölwechsel in der
the control unit
Zentrale
Cleaning solenoid valves
Reinigung der Elektro-ventile
Cleaning the capacity
Reinigung des
regulator valve
Stromventils
BESCHREIBUNG
NORMES GENERALES
Dispositifs de securite
Table des autocollants et
des dispositifs de
signalisation de danger
Informations sur les
risques résiduels
DESTINATION
D'USAGE
DÉPLACEMENT ET
DESCRIPTION DU
PONT ÉLÉVATEUR
Aptitude à l'emploi
Principales caractéristiques
techniques
Commandes
INSTALLATION
Contrôle des
caractéristiques minimums
requises pour la zone
d'installation
Préparation de la zone
d'installation
Positionnement des chemins
de roulement et connexion
hydraulique en position
standard
Controle de la tension
Connexion au réseau
Connexion câble
d'alimentation
Connexion de l'installation
pneumatique
Montage des petites rampes
d'acces
Réglage du niveau des
rampes
Fixation protections des pieds
Montage des roues pour la
translation du pont
(S 1450A1)
MODE D'EMPLOI DU PONT
Utilisation incorrecte
du pont élévateur
Utilisation des accessoires
Formation du personnel
préposé
Précautions d'emploi
Identification et fonction
des commandes
SÉCURITÉ
Sécurité
Procédure
d'urgence
ENTRETIEN
Vidange de l'huile de
la centrale
Nettoyage des électrovannes
Nettoyage de la vanne de
réglage de la capacité
0575-M010-0-P1
DESCRIPTION
DESCRIPCION
NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
Dispositivos de seguridad
Tabla adhesivos y
dispositivos de
indicación de peligro
Indicaciones de los
riesgos residuos
DESTINO
DE USO
DESPLAZAMIENTO Y
PREINSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN DEL
ELEVADOR
Aptitud al empleo
Características técnicas
principales
Mandos
INSTALACIÓN
Comprobación de los
requisitos mínimos
necesarios para el sitio
de instalación
Preparación de la zona de
instalación
Colocación de las
plataformas y conexión
hydráulica en posición
estándar
Control de tensión
Conexión a la red
Conexión cable
alimentacion
Conexión instalación
neumática
Montaje rampas de subida
Ajuste nivel rampas
Fijación protección pies
Montaje ruedas para
desplazamiento puente
(S 1450A1)
INSTRUCCIONES PARA
EL USO DEL ELEVADOR
Uso impropio del
elevador
Uso de accesorios
Formación del
personal autorizado
Precauciones para el uso
Identificación de los
mandos y su función
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Dispositivos de seguridad
Procedimiento de
emergencia
MANTENIMIENTO
Cambio del aceite
en el distribuidor
Limpieza electroválvulas
Limpieza válvula
reguladora de capacidad
PAG.
6
7
9
9
11
13
15
15
16
16
17
17
19
21
23
23
23
25
27
27
27
29
30
30
31
33
35
36
37
37
37
39
39
39
39
SB 1450

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido