Space SB 1450 Manual De Instrucciones página 9

Tabla de contenido

Publicidad

1.2 TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE PERICOLO
1.2 TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES
1.2 TABELLE - WARNSCHILDER UND UNFALLVERHÜTUNGS-EINRICHTUNGEN
1.2 TABLE DES AUTOCOLLANTS ET DES DISPOSITIFS DE SIGNALISATION DE DANGER
1.2 TABLA ADHESIVOS Y DISPOSITIVOS DE INDICACIÓN DE PELIGRO
1
057530040
2
057530010
3
057930020
4
999909850
5
99990758
6
999912380
6
999912390
6
999912510
6
999912520
6
999912530
6
999912430
7
99990114
8
999908660
9
99990547
10
Tab. 2
1.3
INDICAZIONE DEI RISCHI RESIDUI
II sollevatore è stato realizzato applicando le norme per
rispondere ai requisiti delle direttive pertinenti. L'analisi dei
rischi è stata fatta ed i pericoli sono stati, per quanto possibile,
eliminati.
1.3
INDICATION OF OUTSTANDING RISKS
The lift has been manufactured in compliance with all stan-
dards required by applicable directives. Risk analysis has
been performed and all risks have, as far as possible, been
eliminated.
1.3
HINWEISE ZU DEN RESTRISIKEN
Die Vorrichtung wurde nach den geltenden Richtlinien
entwickelt und gebaut. Die mit ihrem Einsatz
verbundenen Gefahren wurden überprüft und soweit
wie möglich beseitigt.
Restrisiken sind in dieser Bedienungsanleitung und an
1.3
INFORMATIONS SUR LES RISQUES RESIDUELS
L'élévateur objet de la présente notice a été fabriqué dans
le respect de normes sévères pour répondre aux qualités
requises par les directives régissant ces appareils.
Une analyse attentive des risques a été réalisée et les
dangers ont été éliminés dans Ia mesure du possible.
1.3
INDICACIONES DE LOS RIESGOS RESIDUOS
El elevador se ha realizado aplicando las normas para
responder a los requisitos exigidos por las directivas
pertinentes.
El análisis de los riesgos se efectuó con el máximo cuidado
y los peligros fueron, en lo posible, eliminados.
SB 1450
Salvapiedi sx
Salvapiedi dx
Salvapiedi
Targhetta istruzioni
Targhetta autoadesiva pericolo
Etichetta tensione 400V 50 Hz 3 Ph
Etichetta tensione 230V 50 Hz 3 Ph
Etichetta tensione 220V 60 Hz 3 Ph
Etichetta tensione 380V 60 Hz 3 Ph
Etichetta tensione 220V 60 Hz 1 Ph
Etichetta tensione 230V 50 Hz 1 Ph
Targhetta indice di rotazione
Tabella livello olio
Targhetta portata
-
Targhetta matricola
Rh toe guard
Lh toe guard
Toe guard
Instruction plate
Self-sticking plate
Plate 400V 50 Hz 3Ph
Plate 230V 50 Hz 3Ph
Plate 220V 60 Hz 3Ph
Plate 380V 60 Hz 3Ph
Plate 220V 60 Hz 1 Ph
Plate 230V 50 Hz 1 Ph
Rotation index plate
Oil level table
Capacity plate
Serial number plate
Eventuali rischi residui sono evidenziati nel
manuale e sulla macchina mediante pittogrammi adesivi
(fig. 2).
Nel caso che questi pittogrammi si
danneggiassero, è necessario sostituirli
richiedendoli alla SPACE.
Any outstanding risks are shown in this manual and on the
machines by means of adhesive pictograms (fig. 2).
In the event of these pictograms being dama-
ged, they must be replaced with others availa-
ble from SPACE.
der Maschine durch Piktogrammaufkleber (Abb. 2)
hervorgehoben.
Evtl. beschädigte Piktogrammaufkleber sind
bei der Firma SPACE anzufordern und
zu ersetzen.
Les risques résiduels éventuels ont été signalés dans la
présente notice et sur la machine au moyen de
pictogrammes adhésifs (fig. 2).
Les pictogrammes endommagés doivent être
remplacés. Pour leur remplacement, s'adresser
directement à la Société SPACE.
Eventuales riesgos residuos se evidencian en el presente
manual y en la máquina mediante pictogramas adhesivos
(fig. 2).
En el caso en que estos pictogramas se dete-
rioren, hay que sustituirlos pidiéndolos a
SPACE.
0575-M010-0-P1
1
presente
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido