Italiano
ASSEMBLAGGIO
MONTAGGIO PROTEZIONE SICUREZZA
(Fig. 1A-B)
Fissare la protezione (A) al tubo di trasmissione
tramite le viti (B), in una posizione che permetta
di lavorare in sicurezza.
NOTA: utilizzare la protezione (C, Fig. 1A)
sola-mente con la testina a fili di nylon. La
protezione (C) deve essere fissata con la vite
(G) alla protezione (A).
Per i dischi da legno (22-60-80 denti) utilizzare
sempre l'apposita protezione di metallo (Fig.
1B).
MONTAGGIO DISCO (Fig. 2)
Svitare in senso orario il dado (A); togliere la
coppa (D) e la flangia inferiore (E).Montare il
disco (R) sulla flangia superiore (F) assicuran-
dosi del giusto senso di rotazione.
Montare la flangia inferiore (E), la coppa (D) ed
avvitare il dado (A) in senso antiorario.
Premere l'apposito pulsante (G, Fig. 2) per
bloccare il disco e permettere il serraggio del
dado (A) a 3 kgm (30 Nm).
ATTENZIONE! - In caso di trasporto o
rimessaggio del decespugliatore, montare la
protezione del disco (M) cod. 4196084 come
indicato nelle Fig. 4-5.
MONTAGGIO TESTINA A FILI DI NYLON (Fig.
3)
Inserire la flangia superiore (F). Premere l'ap-
posito pulsante (G) ed avvitare in senso antiorario
la testina (N) con la sola forza delle mani.
10
Fig. 1 A
Français
ASSEMBLAGE
MONTAGE PROTECTION-SECURITE (Fig.
1A-B)
Fixer la protection (A) au tuyau de transmission
à l'aide des vis (B) en position telle à vous
permettre de travailler en toute sécurité.
NOTE:utiliser la protection (C, Fig.1A)
seulement avec la tête fil nylon. Le protecteur
(C) doit être fixé sur le carter de protection
(A) au moyen de la vis (G).
Pour les disques à bois (22-60-80 dents) utiliser
toujours la protéction spéciale en métal (Fig.
1B).
MONTAGE DU DISQUE (Fig. 2)
Dévissez le boulon dans le sens des aiguilles
d'une écrou (A); otez le carter (D) et la bride
inférieure (E). Montez le disque (R) sur la bride
supérieure (F), en vérifiant le bon sens de
rotation. Montez la bride inférieure (E), le carter
(D) et vissez le écrou (A) dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Presser le bouton approprié (G, Fig. 2) pour
pouvoir bloquer le disque et serrer le écrou (A)
à 3 kgm (30 Nm).
ATTENTION! - En cas de transport ou de
remisage de la
débroussailleuse, monter le
carter de protection du disque (M) p.n. 4196084
comme le montre les Fig. 4-5.
MONTAGE DE LA TETE AUX FILS DE NYLON
(Fig. 3)
Enfilez la bride supérieure (F). Presser le bouton
approprié (G) et vissez à la main, dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, la tête (N).
Fig. 1 B
English
ASSEMBLY
FITTING THE SAFETY GUARD (Fig. 1A-B)
Fit the blade guard (A) to the shaft arm with
screws in a position allowing the operator to
work safely (B).
NOTE:use the guard (C, Fig. 1A) only with
nylon head. Secure the guard (C) to the
protection (A) by means of the screw (G).
When using discs for wood (22-60-80 teeth),
always set up metal guard (see Fig. 1B).
FITTING THE DISK (Fig. 2)
Loosen the nut (A) clockwise; remove cup (D)
and lower flange (E).
Fix the blade (R) onto the upper flange (F)
making sure that the rotation direction is correct.
Fix the lower flange (E), the cup (D) and tighten
nut (A) anti-clockwise.
Push the button (G, Fig. 2) to block the blade
and allow the nut (A) to be tightened to 3 kgm
(30 Nm).
WARNING! - Fit the disk protection (M)
p.n. 4196084 as shown (Fig. 4-5) before
transporting or storing the brushcutter.
FITTING THE NYLON LINE HEAD (Fig. 3)
Put the upper (F) flange in place. Push the
button (G) and tighten the head (N) anti-clockwise
by hand.
Fig. 2
Deutsch
MONTAGE DER MOTORSENSE
MONTAGE DER
SCHNEIDSCHUTZVORRICHTUNG (Abb.
1A-B)
Die kunststoff- oder Stahlschutzvorrichtung (A)
mittels Schrauben (B) am Schaft befestigen.
ANMERKUNG:
Schutzeinsatz (C, Abb.
1A) nur mit Nylonfedenkopf verwenden. Die
Schutzverkleidung (C)
muss mit der
Schraube (G) an der Schutzverkleidung (A)
befestigt werden.
Holzschneidblätter (22-60-80 Zähne) dürfen
ausschlißlich mit dem entsprechenden
Metallschutz (Abb. 1B) eingesetzt werden.
MONTAGE DES SCHNEIDBLATTS (Abb. 2)
Die Mutter (A) im Uhrzeigersinn lösen Gleitteller
(D) und unteren Flansch (E) abnehmen. Das
Schneidblatt (R) am oberen Flansch (F)
montieren dabei auf richtige Drehrichtung sowie
korrekten Sitz auf der Nabe achten. Unteren
Flansch (E), Gleitteller (D) und montieren, Mutter
(A) entgegen Uhrzeigersinn eindrehen.
Um die Mutter (A) (3 kgm/30 Nm) festzuziehen
(Abb. 2), den Knopf drücken (G) einsetzen.
ACHTUNG! - Für den Transport und die
Lagerung des Motorsensen muss die
Schneideblatt-Schutzverkleidung (M) p.n.
4196084 wie auf den Abb. 4-5 dargestellt
montiert werden.
MONTAGE DES NYLONFADENKOPFS
(Abb. 3)
Den oberen Flansch Fim vorgesehenen
Nabensitz einsetzen. Den Knopf drücken (G)
einsetzen und den Nylonfadenkopf (N) nur von
Hand entgegen Uhrzeigersinn festschrauben.
Fig. 3