Español
MONTAJE
´
MONTAJE DE LA PROTECCION DE
SEGURIDAD
(Fig. 1A-B)
Fije la protección (A) al tubo de transmisión, por
medio de los tornillos (B) en una posición tal que
permita trabajar con seguridad.
NOTA:
utilize el protector (C, Fig. 1 A)
solamente con la cabeza con hilo de nylon.
La protección (C) debe fijarse con el tornillo
(G) a la protección (A).
Cuando se emplean discos para madera (22-
60-80 dientes), siempre se debe utilizar la
protección metálica especial (Fig. 1B).
MONTAJE DEL DISCO (Fig. 2)
Destornille en sentido horario la tuerca (A);
quite la copeta (D) y la brida inferior (E). Monte
el disco (R) sobre la brida superior (F) y controle
que el sentido de rotación sea correcto. Monte
la brida inferior (E), la copeta (D) y apriete el
tuerca (A) en sentido antihorario.
Apretar el pulsante apropriado (G) para bloquear
el disco y ajuste la tuerca (A, Fig. 2) a 3 kgm (30
Nm).
ATENCIÓN! - Para transportar o guardar
la desbrozadora, monte la protección del disco
(M) p.n. 4196084 como ilustran las Fig. 4-5.
MONTAJE DEL CABEZAL DE HILOS DE
NYLON (Fig. 3)
Introduzca la arandela superior (F). Apretar el
pulsante apropriado (G) y atornille el cabezal
(N) en sentido antihorario ajustándolo con la
sola fuerza de las manos.
Fig. 4
Nederlands
MONTAGE
MONTAGE VAN DE VEILIGHEIDSKAP
(Fig. 1A-B)
Monteer de kunststof of stalen beschermkap (A)
met de bouten op zodanige wijze aan de steel dat
deze een goede bescherming biedt (B).
OPMERKING: Gebruik de extra beschermrand
(C, Fig. 1 A) alleen in combinatie met de nylon
draadkop. De beschermkap (C) moet met de
schroef (G) op de beschermkap (A) bevestigd
worden.
Voor hout-zaagschijven (22-60-80 tanden) moet
altijd de speciale metalen bescherming worden
gebruikt (Fig. 1B).
MONTAGE VAN HET MAAIBLAD (Fig. 2)
Draai de moer (linkse draad) (A) met de klok mee
los en verwijder deksel (D) en onderring (E).
Monteer het maaimes (R) op de borgring (F)
waarbij u er op let, dat de draairichting goed is en
dat deze goed gepositioneerd is t.o.v. de houder
(G). Monteer de onderring (E), deksel (D) en moer
(A) tegen de wijzers van de klok in vast.
Druk op de hiervoor bestemde drukknop (G) om
het maaiblad te blokkeren. Nnu kan men moer (A,
Fig. 2) op moment vastdraaien (3 kgm - 30 Nm).
LET OP! - Monteer bij transport of opslag de
beschermkap (M) p.n. 4196084 van de maaischijf
op de bosmaaier zoals op de Fig. 4-5 is
weergegeven.
MONTAGE VAN DE NYLON DRAADKOP (Fig.
3)
Monteer de bovenring (F) op hun plaats op de
transmissie. Druk op de hiervoor bestemde
drukknop (G) en schroef de draadkop (N) handvast
tegen de wijzers van de klok in.
Fig. 5
Português
MONTAGEM
MONTAGEM PROTECÇÃO SEGURANÇA
(Fig. 1A-B)
Fixe a protecção de plástico ou ferro (A) no tubo
de transmissão com a ajuda dos parafusos (B)
numa posição tal que vos permita trabalhar com
toda a segurança.
NOTA: utilize a protecção (C, Fig. 1 A) adenas
con os fios de nylon. A protecção (C) deve ser
fixada com o parafuso (G) à protecção (A).
Para os discos para madeira (22-60-80 dentes)
utilize sempre a apropriada proteção de metal
(Fig. 1B).
MONTAGEM DO DISCO (Fig. 2)
Desenrosque a porca no sentido aos ponteiros do
relógio (rosca esquerda) (A). Tirar o copo (D) e a
falange inferior (E). Monte o disco (R) sobre a
falange superior (F), verificando o bom sentido de
rotação e a boa posição sobre o cubo (G). Monte
o freio inferior (E), o copo (D) e aperte a porca (A)
no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Então pressione o botão apropriado (G) para
poder bloquear o disco e trancar a porca (A, Fig.
2) a 3 Kgm (30 Nm).
ATENÇÃO! - Em caso de transporte ou
aquando guardar la roçadora, monte a protecção
do disco (M) p.n. 4196084 como ilustrado nas Fig.
4-5.
MONTAGEM DA CABEÇA NOS FIOS DE
NYLON (Fig. 3)
Enfie o freio superior (F) nos seus lugares no
cubo. Então pressione o botão apropriado (G) e
aperte à mão, no sentido contrário aos ponteiros
do relógio, a cabeça (N).
Ελληνικα
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
(Εικ. 1A-B)
Σταθεροποιηστε την προστασια (A) στον
σωληνα µεταδοσης µε τις βιδες (B), σε µια
θεση που να επιτρεπει την εργασια σε συνθηκες
ασφαλειας.
Σηµειωση:
Χρησιµοποιητε την προστασια
(C, Εικ.1 A) µονο µε την κεφαλη ναυλον
καλωδιου. ∏ ÚÔÛÙ·Û›· (C) Ú¤ÂÈ Ó·
ÛÙÂÚˆı› Ì ÙË ‚›‰· (G) ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· (A).
Για τους δισκους ξυλο (20−60−80 δοντια)
χρησιµοποιειται ·ˆÙ· την ειδικη µεταλλικη
προστασια (Εικ. 1B).
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ∆ΙΣΚΟΥ (Εικ.2)
Ξεβιδωστε δεξιοστροφα το βιδα (A). Βγαλτε
την το µεταλλικο ποτηρακι (D), την κατω
φλαντζα (E). Μονταρετε τον δισκο (R) στην
πανω φλαντζα (F), µε την σωστη φορα
περιστροφης (G). Μονταρετε την πανω φλαντζα
(E), το µεταλλικο ποτηρακι (D) και βιδωστε το
βιδα (Α) αριστεροστροφα.
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÂȉÈÎfi ÎÔ˘Ì› για να µπλοκαρετε τον
δισκο και να επιτρεψετε την σταθεροποιηση
του βιδα (A, Εικ.2) σε 3 kgm (30Nm).
ΠΡΟΣΟΧΗ! − ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜
‹
·Ôı‹Î¢Û˘
ÙÔ˘
ı·ÌÓÔÎÔÙÈÎÔ‡,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (M)
p.n. 4196084 fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ∂ÈÎ. 4-5.
ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΤΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ ΜΕ ΝΑΥΛΟΝ
ΚΑΛΩ∆ΙΟ (Εικ. 3)
Εισχωρειστε την πανω φλαντζα (F). ¶È¤ÛÙ ÙÔ
ÂȉÈÎfi ÎÔ˘Ì› και βιδωστε αριστεροστροφα
την κεφαλη (N) µε τα χερια.
11