ProMed UBS-2.4 Instrucciones De Empleo página 73

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30
G
| w
ARANTIEkARTE
ARRANTy
G
| G
ARANTíA
ARANTIEkAART
Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de
l'appareil · Denominazione dell'apparecchio · Denominación del
aparato · Naam apparaat ·
Oznaczenie urzИdzenia
benämning · Laitteen nimi ·
‫تصنيف اجلهاز‬
Elektrische Wärmeunterbett · Electric heating underblanket · Surmate-
las chauffant électrique UBS-2.4 · Scalda materasso elettrico UBS-2.4 ·
Calientacamas eléctrico UBS-2.4 · Elektrische onderdeken UBS-2.4 ·
Materac elektryczny UBS-2.4· Elektrisk värmedyna UBS-2.4 ·
Sähkötoiminen lämpiävä aluspatja UBS-2.4 ·
Seriennummer · Serial Number · Numéro de série · Numero di serie ·
Número de serie · Serienummer ·
‫لرقم التسلسلي‬
Name/Adresse des Käufers · Name/address of customer ·
Nom/adresse
du
client
·
Nome/indirizzo
Nombre/dirección del cliente · Naam/adres van de koper ·
Фамилия / адрес потребител
Köparens namn/adress · Ostajan nimi/osoite ·
C
| C
G
ARD
ARTE DE
ARANTIE
| K
| G
arta gWarancyjna
· Apparatens
UBS-2.4
USB-2.4 ‫غطاء التدفئة الكهربائي‬
Numer seryjny
· Sarjanumero
dell´acquirente
·
Nazwisko/adres KupujИcego
‫اسم/عنوان العميل‬
| C
G
ARTIFICATo DI
| T
ARANTIkoRT
AkuukoRTTI
Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto ·
Fecha de compra · Koopdatum ·
Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/
Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del
establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · PieczЂН/Podpis
dealera · Distributörens stämpel/underskrift · Kauppiaan leima/ allekirjoitus
‫ختم/توقيع الوكالء‬
Wichtig: Im Garantiefall unbedingt die vollständig aus-
gefüllte Garantiekarte und gegebenenfalls den Kaufnach-
weis (Rechnung) dem Gerät beilegen. · Important:
In a warranty case, please return the fully completed
warranty card, and if required enclose the proof of
purchase (receipt) to the device. · Important: Dans le
cas d´un recours à la garantie, il faut absolument renvo-
yer la carte de garantie entièrement remplie avec le ten-
·
siomètre. · Importante: Accludere sempre il certificato
di garanzia compilato in ogni sua parte · Importante: En
el caso de ser necesaria la utilización de la tarjeta de ga-
rantía, deberá remitirse totalmente cumplimentada junto con
el aparato. · Belangrijk: In geval van een garantieclaim in
ieder geval de volledig ingevulde garantiekaart en eventueel
·
het bewijs van aankoop (rekening) bij het apparaat insluiten.
· Wazna informacja: W przypadku realizacji roszczeniagwaran-
·
cyjnego do urzИdzenia doЄИczyН naleэy koniecznie kompletnie
wypeЄnionИkartЂ gwarancyjnИ i w razie potrzeby dowЧd kupna-
sprzedaэy (fakturЂ). · Viktigt: I garantifall, bifoga ovillkor-
ligen det fullständigt utfyllda garantikortet och, vid behov,
beviset på köpet (räkning). · tärkeää: Takuutapauksessa
laitteen mukaan on ehdottomasti liitettävä kokonaan täytetty
takuukortti ja mahdollisesti kauppakuitti (lasku).
،‫مهم: في حالة الضمان، يرجي إعادة بطاقة الضمان املستوفاة بشكل كامل‬
.‫وعند الضرورة، قم بإرفاق إثبات الشراء (الفاتورة) مع اجلهاز‬
| T
ARANzIA
ARjETA DE
| ‫بطاقة الضمان‬
· Köpdatum · Ostopäivä
Data kupna
‫تاريخ الشراء‬
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PL
SE
FI
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido