LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL DE USO DUE 110 CLASSIC USE CASCO Y NO CONSUMIR PROTECCIÓNES DROGAS NI ALCOHOL Al conducir siempre use casco y vestimenta de protección. Si va a conducir, no cosuma drogas ni alcohol.
Por favor chequee el número de chasis (VIN) y el núme- no se cumplen con las indicaciones ro de motor y regístrelo sobre este manual. Puede serle de utilidad en algún momento. Otra vez gracias por comprar un producto ZANELLA. Sentí el alma.
CONTENIDO GUÍA DE PUESTA EN MARCHA........19 CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA....7 Chequeo previo……….………….……………………….... 19 Reglas para conducir seguro…..……………………………. 7 Puesta en marcha del motor…..….……………………….… 20 Indumentaria de protección………………………..……….. 7 Asentamiento…………………….………………………..… 22 Recambios………………………………………………....… 8 Conducción…………………………………………………... 23 Cuidados y Accesorios……………………..……………..8 Frenado…….………………………………………………..... 24 Estacionamiento………………….……………………..……...
Página 6
CONTENIDO COMUNICACIÓN DE VENTA Y SERV. DE ENTREGA..52 Velocidad de ralenti………………………………….....… 32 Tareas a realizar en servicios obligatorios post venta.54 Ajuste de embrague…………………………………....… 33 Certificado de Garantía…………………..……..………...57 Cadena……………………………………………....…… 34 Chequeo y ajuste, del freno delantero…..…………….. 37 DETALLE DE SERVICIOS..........59 Ajuste del freno trasero…..……………………..….…… 39 Silenciador…………………….………………….…....…...
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA 4. Respetar las leyes de conducción. Una excesiva La conducción requiere especial cuidado de su parte velocidad es causante de muchos accidentes. Respete para su seguridad, conozca estos requerimientos antes las velocidades máximas y nunca traspase las condi- de empezar a conducir.
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA luego del apagado del motor. Para evitar quemaduras ellos, pudiendo reducir la estabilidad, performance y la no tocarlo mientras este caliente y use ropa que cubra seguridad en la velocidad. Esta performance puede ser totalmente sus piernas. reducida por la instalación de accesorios no fabricados 3) No usar ropa holgada, para evitar ser agarrada por la empresa, mala colocación o cubiertas gastadas.
DESCRIPCIÓN ACCESORIOS La empresa posee accesorios genuinos ya testeados, la DESCRIPCIÓN - LOCALIZACIÓN DE LAS PARTES fábrica no se responsabiliza por accesorios ajenos. 1. Cuide que los accesorios que usa no interfieran con las luces ni afecte a la suspensión u operación de doblado.
Página 10
DESCRIPCIÓN 1. Guardabarro trasero 2. Asiento 3. Freno trasero 4. Guardabarro delantero 5. Rueda trasera 6. Caño de escape 7. Patada de arranque 8. Motor 9. Farol delantero...
DESCRIPCIÓN - MARCACIÓN DEL NÚMERO VIN Por favor llene los espacios en blanco con el número de INSTRUMENTOS E INDICADORES motor de su motocicleta. Este ayudaría a encontrarlo en caso de hurto. VIN: MOTOR Nº: NOTA: 1) Velocímetro 5) Indicador de rango de velocidad El numero de VIN esta estampado debajo del asiento 2) Luz de giro izquierdo 6) Indicador de posición de cambio...
DESCRIPCIÓN BLOQUEO DEL MANUBRIO Descripción Función Cuando la llave de contacto está en la posición de BLO- Indicador de posición de Indica en que cambio se encuentra QUEO en la cerradura de ignición, el manubrio no pue- cambio el motor Velocímetro Indica la velocidad de marcha de moverse.
DESCRIPCIÓN 1- Llave de luces Mida el juego. Debe ser de 2-6 mm. Para ajustar, suelte La llave se luces tiene tres posiciones “ ” “ ” y la tuerca y gire el ajustador. apagado marcado por ( ). La luz delantera, la luz trasera y la luz de instru- mentos están encendidas.
DESCRIPCIÓN 1-Llave de cambio luces delanteras COMBUSTIBLE Y TANQUE DE COMBUSTIBLE Pulsar la llave para seleccionar la luz alta o SELECCIÓN DE COMBUSTIBLE para seleccionar la luz baja. El combustible es un factor principal debido a la descarga de las emisiones del motor, la selección 2-Luz de giro del mismo deberá...
DESCRIPCIÓN asiento para sacar la tapa del tanque se debe rebatir el res ventilados con el motor detenido. No fume ni asiento hacia arriba insertando la llave en la cerradura permita que las llamas o chispas estén cerca del que se ubica en la parte trasera, lateral izquierdo tanque cuando este cargando nafta.
DESCRIPCIÓN GRIFO O ROBINETE motocicleta. Sea prudente de no tocar ninguna parte caliente del motor cuando este operando el indicador. NOTA: Recuerde que el indicador debe estar en posición ON cada vez que conduzca. OFF ( ) Con el indicador en la posición OFF, la nafta no puede ACEITE DE MOTOR fluir desde el tanque al carburador.
DESCRIPCIÓN en todo aspecto. La viscosi- neumático. Controle frecuentemente la presión del dad varia según temperatu- neumático y ajústela si es necesario. 20 W / 40 ras y regiones, por lo tanto Seleccione el correcto reemplazo de los neumáticos de 20 W 25 W / 40 el lubricante debe ser se-...
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA ADVERTENCIA GUÍA DE PUESTA EN MARCHA • No intente emparchar un neumático o tubo interno CHEQUEO PREVIO dañado, el balanceo de la rueda y la seguridad del neumático pueden ser afectadas. PELIGRO • Inflar el neumático inadecuadamente causara el uso 1.
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA lubricar si es necesario. este gas puede ocasionar serios daños para 8. Accionamiento cebador chequear cierre y apertura su salud. en cada cambio de posición. • Coloque la transmisión en neutral preparación antes 9. Luces, bocina, luz delantera, luz trasera, luz de freno, de arrancar inserte la llave de ignición y gírela hacia la luces de giro, indicadores de tablero: chequear que posición (ON) y confirme lo siguiente:...
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA el motor. NOTA: Para arrancar el motor en regiones con temperaturas CUIDADO: bajas, patear el pedal de inicio varias veces, al princi- Permitir que la patada de arranque golpee libremente pio la llave de ignición debe estar en OFF (cerrada). contra el pedal de parada puede dañar la caja del motor.
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA palanca del cebador este completamente en la acelerador suavemente, arranque el motor posición OPEN (abierto). utilizando la patada de arranque. CUIDADO: ASENTAMIENTO • Exigir el acelerador o un funcionamiento del ralenti Ayude a asegurar la futura confiabilidad y performance durante más de 5 minutos a una temperatura normal de su motocicleta, prestándole atención extra a la podría causar la decoloración del caño de escape.
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Bajar marcha Subir marcha Rever “conducción segura de la motocicleta” antes de conducirla. Después de calentar el motor, la motocicle- ta esta lista para ser conducida. Cuando el motor esta 1. Las motocicletas equipadas con un motor de doble arrancado, mover el pedal de cambio a primera velo- embrague tiene dos condiciones abajo descriptas: cidad.
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA Embrague simple. reduce el rendimiento del frenado. El frenado extremo El cambio de velocidad esta puede causar el bloqueo de la rueda, reduciendo el prohibido en el caso de que el control de la motocicleta. embrague este separado y el •...
GUÍA DE PUESTA EN MARCHA ESTACIONAR te para su propósito. Operar la motocicleta a altas Luego de parar la motocicleta, desplace la transmisión velocidades o en condiciones de humedad o suciedad a posición neutral, gire la perilla de combustible hacia en la moto, podría requerir controles mas frecuentes al OFF gire el manubrio totalmente a la izquierda, gire la especificado al esquema de mantenimiento.
Página 26
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO Frecuencia Odómetro (kilómetros contados, nota 2) 1000km 4000km 8000km 12000km Combustible Filtro de combustible Operación de acelerador Cebador de carburador nota 1 Filtro de aire Bujía Luz de válvula anual REEMPLAZAR CADA 2000 KM Aceite de motor anual Filtro de aceite Cadena tensor...
MANTENIMIENTO *Deberá ser revisado por su vendedor, a menos que 1. Bolsa de herramientas. el propietario tenga las herramientas apropiadas este 2. Llaves inglesa mecánicamente calificado. Referirse al manual 4. Destornillador **Para mayor seguridad recomendamos que los ítems 5. Llave saca bujía. sean atendidos únicamente por su vendedor.
MANTENIMIENTO CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR esquema de mantenimiento. Controle el nivel de aceite del motor cada día antes de conducir su motocicleta. El nivel debe mantenerse NOTA: entre la marca de nivel superior y la marca del nivel Cambie el aceite del motor con el motor a temperatura inferior de la varilla.
MANTENIMIENTO 5. Encienda el motor y déjelo en marcha ralentí por servicio más cercana para su reciclado. unos pocos minutos y luego deténgalo, controle nue- No lo arroje a la basura o vierta en el suelo o desagüe. vamente el nivel de aceite del motor. Agregue más si es necesario.
MANTENIMIENTO lado del electrodo cuidadosamente. la bujía y aro pistón, en la parte superior del pistón, en La apertura deberá estar entre la ranura del aro pistón y en la cámara de combustión. 0.6 -0.8 mm. Asegúrese de que la arandela de la bujía este en buenas CONTROL Y AJUSTE DE LA VÁLVULA condiciones.
MANTENIMIENTO NOTA: válvulas están cerradas y el pistón esta en tiempo de El chequeo o ajuste de la apertura debe ser realizado compresión. Si están duras y las válvulas abiertas, con el motor frió. La apertura cambiara a medida que rotar el volante 360º...
MANTENIMIENTO 1. Desmonte la caja de aire. OPERACIÓN DE REGULACIÓN DEL ACELERADOR 2. Saque el filtro de aire. 3. Desmonte el filtro y extraiga el elemento filtrante Puño acelerador 4. Lave el filtro en solvente claro, no inflamable y déjelo secar.
MANTENIMIENTO NOTA: 4. Encienda el motor nuevamente, reajuste el tornillo si No trate de compensar los fallos en otros sistemas es necesario. ajustando la velocidad de ralenti. Vea a su vendedor para realizar ajustes periódicos al carburador. Tornillo de regulación 1.
MANTENIMIENTO El ajuste de embrague debe hacerse con el motor La vida útil de la cadena depende de una adecuada detenido. lubricación y ajuste. Un mantenimiento pobre puede 1. Afloje la tuerca causar desgaste prematuro o daño a la cadena. La 2.
Página 35
MANTENIMIENTO algunas uniones están dobladas y pegadas, esto puede 2. Suelte la tuerca de eje. eliminarse mediante la lubricación. 3. Suelte la tuerca de bloqueo para ajustar la cadena. 4. Inspeccione si los dientes de la rueda están excesi- 4. Gire ambos tiracadenas al mismo tiempo hasta que vamente dañados o desgastados.
MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN contrario, si se utiliza un componente nuevo con uno Use aceite de motor o lubricante de cadena comercial- gastado o dañado, el nuevo se desgastara con mas mente preparado en preferencia a otros lubricantes. rapidez. Saturar cada unión de la cadena, de manera que el 4.
MANTENIMIENTO CHEQUEO Y AJUSTE DEL FRENO DELANTERO sistema de freno y este puede ser perjudicial, vea a su (VERSION FRENO DELANTERO A DISCO) vendedor por este servicio. AJUSTE. La distancia que separa la palanca de freno antes de que el freno comience a engranar es llamada ejecución libre.
MANTENIMIENTO CUIDADO líquido de freno en el tanque. 3. Afloje los tornillos y remueva la tapa de la bomba, • Maneje con cuidado el líquido para frenos, porque este puede causar daños en el plástico y en la superfi- agregue líquido de freno hasta visualizar la marca del cie pintada.
MANTENIMIENTO AJUSTE DEL FRENO TRASERO NOTA: • Asegúrese que la apertura curva en la tuerca de ajuste esta ubicada en el perno del brazo de freno, Tiracadena luego de realizar los ajustes de ejecución libre. • Si el ajuste apropiado no puede ser obtenido por este método, vea a su vendedor.
MANTENIMIENTO con el programa de mantenimiento del manual. El nivel de la batería electrolítica debe estar entre la marca de UPPER (alto) y la marca de nivel LOWER (bajo), agregue Tuerca de ajuste apropiadamente agua destilada por encima del nivel con la marca UPPER CUIDADO Cuando la motocicleta va a dejar de ser usada por...
MANTENIMIENTO El contacto con sus ojos o sus manos puede causar LIMPIEZA quemaduras severas. Usar ropa y mascara protectora Limpie su motocicleta regularmente para proteger la protectora. Si el electrolito esta en contacto con su piel superficie, y observe si hay daños, desgastes o pérdi- o sus ojos lave con abundante agua por lo menos 15 das de aceite o fluidos de frenos.
MANTENIMIENTO ALARMA (Opcional) tambor en la posición OFF o de BLOQUEO (ver fotos). Algunos motovehículos, según lo elija el usuario en el La alarma no se accionará si la llave de ignición está en momento de su adquisición, poseen alarma. Su inciden- la posición ON.
MANTENIMIENTO alarma colocada. También nos permite evaluar dos situaciones, a detallar: 1. Si la alarma está activada: la alarma emite un sonido de 8 (ocho) timbres graves y 2 (dos) agudos, acompa- ñados de destellos de luces de giro. Posición BLOQUEO Posición OFF del manubrio con llave...
Página 44
MANTENIMIENTO Si la alarma está activa y se procede al arranque del minutos, se coloca la llave de ignición en el tambor y motor a distancia (pulsando el botón nro. 5) la alarma NO se gira a la posición ON. El motor se detendrá al se desbloquea, y antes de que concluyan los primeros finalizar el tiempo.
MANTENIMIENTO inmediatamente después del lavado. Tenga en cuenta 2. Vacié la nafta dentro del tanque de nafta y el carbu- una mayor distancia para frenar, así evitara accidentes. rador, rocié algún antioxido. 3. Testee los frenos antes de conducir la motocicleta. ADVERTENCIA Varios ajustes deberán ser realizados para restaurar en La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva...
MANTENIMIENTO - ESPECIFICACIONES CUIDADO: 4. Realice todos los chequeos de pre-conducción. Prue- cuando se este desarmando la batería, retire el cátodo be la motocicleta a una motocicleta a una velocidad conductor primero y luego el ánodo conductor. baja en un área de manejo segura, lejos del transito. Cuando se instale nuevamente, el procedimiento es la ESPECIFICACIONES inversa.
ESPECIFICACIONES Máximo peso transportado........150 Kg. CHASIS Y SUSPENSIÓN Neumático delantero..2,25” x 17” / 25 Lbs. / Pulg². MOTOR Neumático trasero....2,50” x 17” / 25 Lbs / Pulg². Modelo..............1P52FMH Freno delantero......Disco-Tambor / hidráulico Tipo......Monocilíndrico 4T con Refrig. por aire Freno trasero..........Tambor / Manual Diámetro y carrera......52.4 mm x 49.5 mm Suspensión delantera...Doble amortiguador telesc.
Caseros, Pcia. de Buenos Aires Motor Nº: Chasis Nº: (B1678AZE) Tel./Fax: (54-11) 4716-8200/2900 Propietario: info@zanella.com.ar L.E./L.C./D.N.I.: www.zanella.com.ar FIRMA / Sello del vendedor Para mayor información comuníquese con el servicio de Atención al Cliente Zanella: Tel./Fax.: (54-11) 4716-8200 / 2900 int.: 248...
SERVICIO DE PRE-ENTREGA / PRINCIPALES PUNTOS DE REVISIÓN Seis (6) meses y/o seis mil (6.000) Km. (Lo primero alcanzado) Verificar ajuste de toda tornillería y partes que Cargar el combustible suficiente y comprobar su afectan a la seguridad (ejemplo ruedas, manillares, pasaje al carburador.
COMUNICACÍON DE VENTA Y SERVICIO DE ENTREGA Comunicamos a Zanella Hnos y Cía. que hemos vendido esta unidad. CARACTERISTICAS DEL VEHÍCULO DATOS DEL USUARIO Modelo: ............Nombre y apellido: ........Color: ............. Dirección: ............Nº de Motor: ..........Localidad: ......CP:....
Página 53
Firma y sello del servicio mecánico. Una vez finalizado el plan obligatorio de servicios sugerimos continuar con los mismos, asistiendo a los servicios técnicos ZANELLA autorizados a efectos de mantener su unidad en perfecto estado. Utilizar aceites y lubricantes recomendados. Mantener el filtro del aire...
TAREAS A REALIZAR EN SERVICIOS OBLIGATORIOS POST VENTAS Seis (6) meses y/o seis mil (6.000) Km. (Lo primero alcanzado) Tomar debida nota de los reclamos del usuario y Reemplazar y/o verificar nivel de aceite del motor. dejar registro. Limpieza, calibración, y/o cambio de bujía. Controlar y calibrar presión y estado de los neumáti- Limpieza y lubricación del filtro de aire del carburador.
Página 55
Firma y sello del servicio mecánico. Una vez finalizado el plan obligatorio de servicios sugerimos continuar con los mismos, asistiendo a los servicios técnicos ZANELLA autorizados a efectos de mantener su unidad en perfecto estado. Utilizar aceites y lubricantes recomendados. Mantener el filtro del aire...
Página 56
TAREAS A REALIZAR EN SERVICIOS OBLIGATORIOS POST VENTAS Seis (6) meses y/o seis mil (6.000) Km. (Lo primero alcanzado) Tomar debida nota de los reclamos del usuario y Reemplazar y/o verificar nivel de aceite del motor. dejar registro. Limpieza, calibración, y/o cambio de bujía. Controlar y calibrar presión y estado de los neumáti- Limpieza y lubricación del filtro de aire del carburador.
6000 km, lo primero alcanzado, durante EXCEPCIONES A ESTA GARANTÍA: el cual la firma Zanella reemplazará sin cargo por Todas las partes que a criterio de nuestro servicio mano de obra y costo de piezas, aquellas que puedan técnico presenten deterioro por causas ajenas a fabri-...
• Los daños provocados por agentes tales como agua llevando su unidad a los servicios técnicos Zanella que marina, hollín, sal y otras causas similares como fuego, se le han designado en el acto de la venta y concurrir choques, robos etc.
DETALLE DE SERVICIOS Por esta garantía de 6 meses y/o 6000 km. Deberá cumplir 3 servicios post-ventas, a saber: • 1º servicio: Con cargo para el propietario, efectuado entre los 500 y 800 km o a los 45 días de compra. •...
Página 60
Juan Zanella 4437, Caseros, Pcia. de Buenos Aires (B1678AZE) Tel./Fax: (54-11) 4716-8200 / 2900 www.zanella.com.ar - info@zanella.com.ar La empresa se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. Manual DUE 110 CLASSIC / 09_ Edición nº 4 Código: 601000105...