@
_)
To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
•
Remove cap and install drain tube.
•
To open valve, push in slightly, turn counterclockwise
and
pull out.
•
To close valve, push in and turn clockwise.
•
Remove drain tube and install cap.
1. Cap
2.
Drain Tube
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
Ventil fiir den Olablauf
•
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch
hinein-
stecken.
•
Zum Offnen des Ventils, dieses leicht hinunter dr0cken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
•
Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein dr0cken und
im Uhrzeigersinn drehen
•
Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckel wieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
F_F_F_F_F_F_F_F_F_)
Pour assurer
I'entretien
du moteur
Se referer au manuel d'utilisation du moteur.
Vidange de rhuile
du moteur
•
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
•
Pour ouvrirla soupapedevidange,
repousser legerement
la soupape en la faisant
tourner darts le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer
sur la soupape pour liberer I'huile.
•
Pour refermer
la soupape
de vidange,
repousser
la
soupape et la faire tourner legerement dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage
du cran et
rel&cher la soupape.
•
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyau de vidange
Mantenimiento
del motor
Yea el manual del motor.
Valvula de purga del aceite
•
Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
•
Para abrir la valvula, apretar ligeramente, girar en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
•
Para cerrar la valvula, apretar y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
•
Remover el tube de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
Manutenzione
del motore
Fare riferimento al manuale del motore.
Valvola di ecarico dell'olio
•
Rimuovere il tappo ed inserire il tube di scarico.
•
Per aprire la valvola, premere leggermente,
ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
•
Per chiudere
la valvola, premere e ruotare in sense
orario.
•
Rimuovere il tube di scarico e riposizionare il tappo.
1. Tappo
2. Tube di scarico
(_)
Voor het onderhoud
van de motor
Zie motor handleiding
Olie aflaatklep
•
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
•
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
•
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
•
Verwijder de aflaatbuis en breng het kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
5O