6
/
1. Motion Control Lever
2.
Neutral Lock Gate
3.
Adjustment Bolt
(_)
1. SteuerknQppel
2.
Verschlussperre
in Leerlaufstellung
3.
Einstellbolzen
(_)
1. Levier de la commande d'avancement
2.
Encoche de position neutre (N) (point mort)
3.
Vis de reglage
TRANSAXLE
MOTION
CONTROL
LEVER
NEU-
TRAL
ADJUSTMENT
The motion control lever has been preset at the factory and
adjustment should not be necessary.
•
Loosen adjustment bolt in front of the right rear wheel,
and lightly tighten.
•
Start engine and move motion control lever until tractor
does not move forward or backward.
•
Hold motion control lever in that position and turn engine
off.
•
While holding motion control lever in place, loosen the
adjustment bolt.
•
Move motion control lever to the neutral (N) (lock gate)
position.
•
Tighten adjustment bolt securely.
NOTE: If additional clearance is needed to get to adjustment
bolt, move mower deck height to the lowest position.
After above adjustment
is made, if the tractor still creeps
forward or backward while motion control lever isin neutral
position, follow these steps:
•
Loosen the adjustment bolt.
•
Move the motion control lever 1/4 to 1/2 inch in the direc-
tion it is trying to creep.
•
Tighten adjustment bolt securely.
•
Start engine and test.
•
If tractor still creeps, repeat above steps until satisfied.
63
EINSTELLUNG
DES STEUERKNOPPELS
DES
SCHALTGETRIEBES
Der Steuerkn0ppel
wird yon der Herstellerfirma im Werk vore-
ingestellt und erfordert daher in der Regel keine weiteren
Einstellungen.
•
Den vorne auf dem rechten Hinterrad befindlichen Ein-
stellbolzen 16sen und wieder leicht anziehen;
•
Den Motoranlassen und den Steuerkn0ppelverschieben, bis
sich der Traktor weder vorw_.rts noch r0ckw&rts bewegt;
•
Den Steuerkn0ppel
in dieser Stellung lassen und den
Motor ausschalten:
•
Nun den
Einstellbolzen
ganz
16sen, w&hrend
der
Steuerkn0ppel
nach wie vor in der genannten Stellung
bleibt;
•
Den Steuerkn0ppel
in die Leerlaufstellung
(N) (Ver-
schluBsperre)
bringen.
•
Den Einstellbolzen wieder fest anziehen.
HINWEIS: Falls eine gr6Bere Bewegungsfreiheit ben6tigt wird,
um an den Einstellbolzen zu gelangen, ist es ratsam, die
M_herplattform
in die niedrigste Stellung abzusenken.
Sollte der Traktor nach der Durchf0hrung
dieser Einstellung
weiterhin leicht nach vorn oder hinten rutschen, wenn sich
der
Schalthebel
in Leerlaufstellung
befindet, so muB wie
folgt vorgegangen werden:
•
Den Einstellbolzen 16sen;
•
Den Steuerkn0ppel
um 1/4 bis 1/2 Zoll in Richtung der
Rutschneigung
verschieben;
•
Den Einstellbolzen fest anziehen;
•
Den Motor anlassen und die Einstellung QberprQfen;
•
Sollte der Traktor weiterhin wegrutschen,
so mul3 der
Vorgang so lange wiederholt werden, bis ein zufrieden-
stellendes Ergebnis erzielt wird.
REGLAGE
DU
LEVIER
DE
LA
COMMANDE
D°AVANCEMENT
Le levier de la commande d'avancement
est regle en usine
et ne necessite doric pas d'autres reglages. Pour un reglage
eventuel, proceser de la fa£on suivante :
•
Desserrer la vis de reglage (3) situee & I'avant de la roue
arriere droite, et la resserrer legerement.
•
Demarrer le moteur et manoeuvrer le levier de la com-
mande d'avancement
afin de trouver la position neutre
o0 le tracteur n'avance plus et ne recule plus.
•
Maintenir le levier dans cette position et arr6ter le mo-
teur.
•
Tout en maintenant le levier en place, desserrer la vis de
reglage.
•
Amener le levier darts I'encoche de position neutre (N)
(point mort).
•
Serrer & fond la vis de reglage.
REMARQUE
: Mettre le carter de coupe en position basse
afin de degager un peu plus d'espace pour effectuer ce
reglage.
Apres avoir effectue le reglage ci-dessus, si le tracteur peut
encore rouler en avant ou en arriere alors que le levier de
la commande d'avancement
est au point mort, effectuer les
operations ci-apres :
•
Desserrer la vis de reglage (3).
•
Deplacer le levier de 1/4 a 1/2"(de 5 a 15 mm) dans la
direction du deplacement du tracteur.
•
Resserrer a fond la vis de reglage.
•
Faire demarrer le moteur et I'essayer.
•
Si le tracteur continue a rouler, repeter les operations
ci-dessus jusqu'a obtention du resultat souhaite.