Ideal 61-744 Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para 61-744:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

ND 6442-1 61-744 61-746 Instructions
Características
1. Sujeción con mordazas
2. Palanca
3. Selector de funciones
4. Pantalla de cristal líquido (LCD)
5. Terminal de entrada para voltaje y
resistencia (V-Ω)
6. Terminal de entrada común (COM)
7. Voltaje sin contacto (Non-Contact
Voltage - NCV)
8. Gama (
)
9. Retención de datos
10. Funciones de medida
Íconos de la pantalla
11. Pantalla de 4000 cuentas
12. Unidades de medida
13. volts
14. amperes
15. ohms
16. Continuidad
17. Está seleccionada la medida de CA
18. Está seleccionada la medida de CC
19. Indicador de polaridad para CC
20. Indicador de batería descargada:
21. Gama (
)
22. Retención de datos
23. Apagado automático (Auto Power
Off – APO)
Símbolos de la unidad
Advertencia: lea el manual de
instrucciones
• NCV (Non-Contact Voltage): Voltaje sin
contacto
• Cat III: Categoría de seguridad 600 V
11/13/07
7:30 AM
Page 15
1
CLAMP
600V
CAT.III
600A
9
V
61-746
V
Ω
2
3
10
40
A
600
OFF
7
NCV
8
True RMS
HOLD
APO
AC
4
DC
K
M
Ω
m
V
A
COM
V/Ω
CAT.III
600V
6
5
21
22
23
16
HOLD
APO
17
AC
19
11
DC
18
K M Ω m V A
14
20
13
12
15
Page 15
OPERACIÓN:
Voltaje sin contacto (Non-Contact Voltage - NCV)
Manteniendo la lengüeta NCV de la punta de la pinza cerca de un voltaje de CA, pre-
sione el botón NCV. El LED NCV se encenderá, y el emisor de pitidos sonará. Cuanto
más se aproxime la lengüeta NCV al voltaje de CA, más fuerte será el pitido. Para
distinguir entre el 'vivo' y el neutro de un tomacorriente, introduzca la lengüeta NCV
en cada una de sus ranuras. El pitido será mucho más fuerte en el lado 'vivo' del
tomacorriente que en el neutro. El cable de prueba puede utilizarse también para dis-
tinguir entre el 'vivo' y el neutro. Enchufe el cable de prueba rojo en la entrada 'VΩ'.
Presione el botón NCV, e inserte la punta de la sonda en cada ranura del tomacorri-
ente. El emisor de pitidos sonará únicamente en el lado 'vivo' del tomacorriente.
Modo de selección de gama automático/manual ( )
El medidor, al encenderse, va por defecto al modo de selección automática de gama.
En este modo, el medidor selecciona automáticamente la mejor gama para indicar la
medida. Al presionar el botón Range (Gama) (
selección manual de gama prevalecerá sobre la función de selección automática de
gama del medidor. En el lado superior izquierdo de la pantalla aparece un (
Continúe presionando el botón Range (Gama) hasta llegar a la gama deseada.
Utilice este modo para mantener fija una gama específica cuando deba hacer
medidas repetidas. Para volver al modo de selección automática de gama, puede
mantener presionado el botón Range (Gama) durante más de 1 segundo, o apagar el
medidor y encenderlo nuevamente.
Característica de retención de datos
Presione el botón Hold (Retención), ubicado en el costado del medidor, para entrar y
salir sucesivamente del modo de retención de datos. Cuando la función de
retención de datos está activa, aparece en la parte superior izquierda de la pantalla
del medidor la leyenda 'HOLD' (RETENCIÓN). Utilice la característica de retención
de datos para fijar una lectura de medida en la pantalla. Para que la indicación de la
pantalla deje de estar fija, y pueda obtenerse una lectura en tiempo real, vuelva a
presionar el botón Hold (Retención).
Page 16
) del medidor, el modo de
).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

61-746

Tabla de contenido