Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Washer-Extractor
NOTA: El manual en
español aparece después
del manual en inglés.
Cabinet Freestanding
Model Numbers
BF35PV
SF35PV
BF50PV
SF50PV
BF85PV
SF85PV
UF35PV
UF50PV
UF85PV
Part No. F232058R5
November 1999

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alliance Laundry Systems BF35PV

  • Página 1 Washer-Extractor Cabinet Freestanding Model Numbers BF35PV SF35PV UF35PV BF50PV SF50PV UF50PV BF85PV SF85PV UF85PV NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés. Part No. F232058R5 November 1999...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Installation/Maintenance Safety Water Connection ............25 Electrical Installation ..........27 Key to Symbols .............4 Steam Requirements (Steam Heat Operator Safety .............5 Option Only) ............29 Safe Operating Environment.........6 Chemical Injection Supply System ......30 Environmental Conditions..........6 Supply Compartments ..........31 Machine Location............7 Connecting External Supplies........
  • Página 4 © Copyright 1999, Alliance Laundry Systems LLC All rights reserved. No part of the contents of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means without the expressed written consent of the publisher. F232058...
  • Página 5 Section 1 Safety Anyone operating or servicing this machine The following warnings are general examples must follow the safety rules in this manual. that apply to this machine. Warnings specific Particular attention must be paid to the to a particular installation or maintenance DANGER, WARNING, and CAUTION procedure will appear in the manual with the blocks which appear throughout the manual.
  • Página 6: Safety

    Safety CAUTION WARNING Ensure that the machine is installed on a Never touch internal or external steam level floor of sufficient strength and that the pipes, connections, or components. These recommended clearances for inspection surfaces can be extremely hot and will and maintenance are provided.
  • Página 7: Operator Safety

    Safety To provide personal safety and keep the c. Close and lock the door and start a machine in proper working order, follow all cycle. Attempt to open the door while maintenance and safety procedures presented in the cycle is in progress. The door this manual.
  • Página 8: Safe Operating Environment

    Safety Safe Operating Environment • Ventilation . The need for make-up air openings for such laundry room accessories as dryers, ironers, water heaters, etc., must Safe operation requires an appropriate be evaluated periodically. Louvers, screens, operating environment for both the operator or other separating devices may reduce the and the machine.
  • Página 9: Machine Location

    Safety Machine Location • Steam Heat (Optional) Pressure . Best performance will be realized if steam is provided at a pressure of 30 – 80 psi • Foundation . The concrete floor must be of (2.0 – 5.4 bar). Steam pressure higher than sufficient strength and thickness to handle 125 psi (8.5 bar) may result in damage the floor loads generated by the high...
  • Página 10: Ac Inverter Drive

    Safety Safe Operating Environment • A clean power supply free from voltage spikes and surges is absolutely essential for (Continued) machines equipped with the AC inverter drive. Nonlinear inconsistencies (peaks and valleys) in the power supply can cause WARNING the AC inverter drive to generate nuisance errors.
  • Página 11: Installation

    Section 2 Installation This manual is designed as a guide to the The cylinder is supported by roller bearings installation and maintenance of the 35-pound, housed inside a trunnion. 50-pound, and 85-pound capacity freestanding washer-extractors. The cylinder is constructed with four lifters or ribs that lift the laundry from the bath solution The manuals, installation instructions, and when the cylinder rotates at slow speed and...
  • Página 12: Emergency Stop Button

    Installation Machine Overview Customer Service (Continued) If literature or replacement parts are required, The doorbox contains the Hall-effect door- contact the source from whom the machine closed sensor, door-open sensor, and the was purchased or contact Alliance Laundry door-unlock solenoid. Systems at (920) 748-3950 for the name of the nearest authorized parts distributor.
  • Página 13: Model Number Familiarization Guide

    Installation Model Number Familiarization Guide Sample Model Number: UF50PVQU10001 Model Number Prefix Machine Capacity (pounds dry weight) Type of Electrical Control P = WE-6 Computer Machine Speed Capabilities V = 7 Speeds Electrical Characteristics See Voltage Designation Chart in this section. Design Series 0001 Option Identification (varies from machine to machine)
  • Página 14: 50-Pound And 85-Pound Models

    Installation 35-Pound, 50-Pound, and 85-Pound Models General Specifications Overall Dimensions Overall width, in (mm) 35 (889) 39 (990) 46.5 (1181) Overall height, in (mm) 55.4 (1407) 59.6 (1514) 70.1 (1781) Overall depth, in (mm) 39 (992) 41.3 (1049) 50 (1270) Weight And Shipping Information Net weight, lb (kg) 1212 (550)
  • Página 15 Installation 35-Pound, 50-Pound, and 85-Pound Models General Specifications (Continued) Cylinder Speeds Gentle wash/reverse speed, rpm Wash/reverse speed, rpm Distribution/drain speed, rpm Medium extract speed, rpm High extract speed l, rpm High extract speed 2, rpm High extract speed 3, rpm Centrifugal Force Data Gentle wash/reverse centrifugal force, Gs 0.25...
  • Página 16: Machine Dimensions

    Installation Machine Dimensions Note: The dimensions shown here are for planning purposes only. They are approximate See Figure 2 for dimensions of the 35-pound and subject to normal manufacturing capacity models. See Figure 3 for dimensions tolerances. If exact dimensions are required for of the 50-pound capacity models.
  • Página 17 Installation 32" (814 mm) 25 1/10" (638 mm) 22" (559 mm) 35" 39" (889 mm) (992 mm) Front Side 32 3/5" (828 mm) 32" (813 mm) 23 9/10" (606 mm) 49 2/5" 55 2/5" (1255 mm) (1408 mm) 52 1/10" (1323 mm) 40 3/5"...
  • Página 18 Installation 34 3/10" (872 mm) 26 1/5" (666 mm) 22 9/10" (582 mm) 41 3/10" 39" (1049 mm) (991 mm) Front Side 36 3/5" (930 mm) 35" (889 mm) 24 2/5" (619 mm) 59 3/5" (1513 mm) 55 1/10" 44 7/10" (1399 mm) (1136 mm) 11 4/5"...
  • Página 19 Installation 41 1/2" (1054 mm) 32 7/10" (831 mm) 30 1/10" (765 mm) 46 1/2" 50" (1181 mm) (1270 mm) Front Side 43 3/5" (1107 mm) 42 3/5" (1083 mm) 29 9/10" (758 mm) 25 2/5" (645 mm) 70 1/10" (1781 mm) 51 3/5"...
  • Página 20: Machine Foundation

    Installation Machine Foundation The washer-extractor must be placed on a smooth level surface so that the entire base of the machine is supported and rests on the Thoroughness of detail must be stressed mounting surface. (Do not support the washer- with all foundation work to ensure a stable extractor on only four points.) unit installation, eliminating possibilities of...
  • Página 21: Mechanical Installation

    Installation Mechanical Installation 39" (991 mm) Mounting Bolt Installation for 35-Pound, 50-Pound, and 85-Pound Capacity Models 44 2/5" 31 3/4" 41 3/10" See Figure 5 for the mounting bolt layout for (1127 mm) (806 mm) (1049 mm) 35-pound capacity models. See Figure 6 for the mounting bolt layout for 50-pound capacity models.
  • Página 22 Installation Mechanical Installation 5. Fill the spaces between the washer- (Continued) extractor base and floor with a good quality non-shrinking machinery grout to ensure a stable installation. See Figure 9 Base Frame for grouting the 35-pound capacity model. See Figure 10 for grouting the 50-pound Locknut capacity model.
  • Página 23 Installation U098I Figure 11 6. Remove the spacers carefully, allowing the machine to settle into the wet grout. 7. Position the mounting bolt washers and locknuts on the anchor bolts and fingertighten locknuts to machine base. 8. After the grout is completely dry, tighten the locknuts by even increments –...
  • Página 24 Installation Rear Panel Four (4) Transport Brackets B147IE3A Front Panel Figure 12 F232058...
  • Página 25: Drain Connection

    Installation Drain Connection Before any deviation from specified installation procedures is attempted, the customer or installer should contact A drain system of adequate capacity is the distributor. essential to washer-extractor performance. Ideally, the water should empty through a Increasing the drain hose length, installing vented pipe directly into a sump or floor drain.
  • Página 26 Installation Drain Connection (Continued) Drain Information Drain connection size, I.D., in. (mm) 3 (79) 3 (79) 3 (79) Number of drain outlets Drain flow capacity, gal-min (l-min) 54 (205) 54 (205) 54 (205) 5.7 (161) 8.2 (232) 10.7 (303) Recommended drain pit size, ft Drain Line Sizing Minimum Drain I.D., in.
  • Página 27: Water Connection

    Installation Water Connection If additional hose lengths are needed, use flexible hoses with screen filters. Each hose should have a screen filter installed to keep rust and other foreign particles out of the water Water Supply Information inlet valves. Pressure of 30 – 85 psi (2 – 5.7 bar) provides best performance.
  • Página 28: Electrical Installation

    Installation Electrical Installation The AC inverter drive requires a clean power supply free from voltage spikes and surges. A voltage monitor should be used to check incoming power. The customer’s local power WARNING company may provide such a monitor. This machine must be installed, adjusted, If input voltage measures above 230V for a and serviced by qualified electrical 200V drive or above 440V for a 400V drive,...
  • Página 29 Installation The AC drive provides overload protection for Use wire sizes indicated in the Electrical the drive motor. However, a separate three- Specifications chart for runs up to 50 feet. phase circuit breaker must be installed for Use next larger size for runs of 50 to 100 feet. complete electrical overload protection.
  • Página 30 Installation Electrical Installation ( Continued) Electrical Specifications Voltage Designation Standard Electric Heat 550-575 50-60 3x2.5 Not available in this voltage. 550-575 50-60 3x2.5 Not available in this voltage. 440-480 50-60 3x2.5 3x10 440-480 50-60 380-415 50-60 3x2.5 3x10 380-415 50-60 200-240 50-60 3x2.5...
  • Página 31: Steam Requirements (Steam Heat Option Only)

    Installation Steam Requirements (Steam Heat Option Only) For machines equipped with optional steam WARNING heat, install piping in accordance with Never touch internal or external steam approved commercial steam practices. Steam pipes, connections, or components. These requirements are shown in the table below. surfaces can be extremely hot and will cause severe burns.
  • Página 32: Chemical Injection Supply System

    Installation Chemical Injection Supply Undiluted chemical dripping can damage the machine. Therefore, all chemical supply System dispenser pumps should be mounted below the washer’s injection point. All dispenser tubing WARNING should also run below the injection point. Loops do not prevent drips if these instructions Wear eye and hand protection when are not followed.
  • Página 33: Supply Compartments

    Installation Supply Compartments To connect external supplies, use the following procedure: Supply compartments are located behind an 1. Connect tubes to supply inlets by pushing access door on the top left side of the machine each tube over inlet lip. Tubes should fit front.
  • Página 34 Installation Chemical Injection Supply System (Continued) CAUTION Attempting to obtain 110VAC by using L1 or L2 with the common may damage laundry machine circuitry and/or the chemical injection system. Using a 240VAC power wire in the washer-extractor and an earth ground to obtain 110VAC could cause microprocessor problems.
  • Página 35: Premium Wet Clean Module

    Installation Premium Wet Clean Module Note: Pump motor is prewired for 200 – 240V input. Motor must be rewired for 380V or greater input. For rewiring, refer to pump motor junction box and Step 6 of the following procedure. WARNING Lock out the main power panel and lock out the power supply to the control box before attempting any service procedures.
  • Página 36 Installation Rear Panel Recirculation inlet hose No. 28 Hose Clamp 1/4-20 Fiberlock Nut Capped with Rubber Plug 1/4-20 x 5/8 Screw Before Inlet Hose Installation Recirculation Adapter Plate 1/4-20 Fiberlock Nut Shell Capped with Sump 1/4-20 Fiberlock Nut Plug Before Hose Installation 1/4-20 x 5/8 Screw Recirculation...
  • Página 37 Installation a. Remove the cover on the rear control module by removing the screws. On Note: The cable has a red wire and a black newer models the cover is removed by wire. The machine drain valve wires are red using a key originally shipped with the for ACN and black for ACH.
  • Página 38 Installation Rear Control Module Control (Cover removed) Transformer AC Drive Unit PG 21 Strain Relief Mains Contactor Power Input Block Pump Contactor Circuit Breaker UF85 Models R021i Figure 22 6. Wiring Electrical components in the b. On the 35- and 50-pound models, install rear control module (see Drawing No.
  • Página 39 Installation Control Connections Cable #223 AC Drive Module 2-conductor cable from pump motor PG 13.5 connector BLACK Pump Contactor BLACK Splice cap 4-conductor cable from pump motor Bottom of AC Drive Module Cut, strip, and crimp blue spade terminal 3-Phase Connections to green-yellow wire.
  • Página 40 Installation Cable #223 factory installed in AC Drive Box Control Connections Watertight PG 21 BLACK strain relief 2-conductor cable from pump motor (thermal overload) 4-conductor cable from pump motor (3-phase power) Splice cap BLACK Cut, strip, and crimp blue spade terminal (sized for screw) to green-yellow wire.
  • Página 41 Installation 35 – 50 LB Models 85 LB Models Drive Drive XFMR XFMR 4-Conductor Cable 2-Conductor Cable Main Drive Motor Cable Main Drive Motor Cable (Factory Installed) (Factory Installed) 2-Conductor Cable And 4-Conductor Cable Sewer Main Sewer Main Drain Valve Drive Motor Drain Valve Drive Motor...
  • Página 42 Installation i. Connect the 4-conductor cable wires to the pump contactor terminals as Note: Ensure cables are routed safely and follows: wire No. 1 to terminal T1, wire away from potential hazards. Use wire ties, No. 2 to T2, and wire No. 3 to T3. Wire included with the kit, to secure cabling.
  • Página 43 Installation f. Slide one 1 1/2-inch black connector (with clamp grooves), included in the Adapter kit, onto the upper recirculation pipe Plate side of the lower recirculation pipe. Upper g. Assemble the other 1 1/2-inch black Recirculation connector (with clamp grooves), Pipe included in the kit, to the pump outlet.
  • Página 44: Control Function Test

    Installation Control Function Test The washer-extractor should be cleaned after the installation is complete. A function test should then be executed on the unloaded machine: 1. Verify that power supply voltage and phase are correct in accordance with the washer-extractor’s requirements. If the Premium Wet Clean Module is installed, 3-phase power must be provided.
  • Página 45 Installation AC Drive Connections Power Supply Input Power U V W R S T Block on Washer-Extractor Motor Leads Main Drive Motor MV001F Figure 27 8. Cylinder rotation must be clockwise in a spin step for 35-pound, 50-pound, and 85-pound capacity models. On 135-pound and 250-pound models, rotation should be counterclockwise in an extract step.
  • Página 46: Wet Clean Processing

    Installation Wet Clean Processing For wet clean processing, program the standard test cycle to verify proper operation of the wet clean system. (Refer to the Cabinet Freestanding Operation/Programming manual.) Run the test cycle and verify that the wet clean system is operating properly: •...
  • Página 47: Maintenance

    Section 3 Maintenance Daily Routine maintenance maximizes operating efficiency and minimizes downtime. The maintenance procedures described below will Beginning of Day prolong the life of the machine and help prevent accidents. 1. Inspect water inlet valve hose connections on the back of the machine for leaks.
  • Página 48: End Of Day

    Maintenance Daily Weekly (Continued) 1. Check the machine for leaks. End of Day a. Start an unloaded cycle to fill 1. Clean the AC drive box filter(s): the machine. a. Snap off the external plastic cover b. Verify that door and door gasket which contains the filter.
  • Página 49 Maintenance 2. Clean the AC drive fins: Machine Force Deflection a. Remove the AC drive box cover. Capacity Applied (in.) (lbs.) (lbs.) b. Blow the fins clean using compressed air at a pressure of 60–90 psi or by 0.39 using canned compressed air. Use care 0.43 to avoid damaging cooling fan or other components.
  • Página 50: Quarterly

    Maintenance Monthly Quarterly (Continued) Note: Disconnect power to the machine Motor before performing the quarterly maintenance procedures. Drive Pulley 1. Tighten door hinges and fasteners, Driven Straightedge Pulley if necessary. 2. Tighten anchor bolts, if necessary. 3. Check all painted surfaces for bare metal. (Matching gray paint is available from the manufacturer.) Figure 29...
  • Página 51: Care Of Stainless Steel

    Maintenance Care of Stainless Steel • Discolorations or heat tint from overheating may be removed by scouring with a powder or by employing special Maintain the natural beauty of stainless steel chemical solutions. and prolong its service life by following these tips: •...
  • Página 52: Daily Preventive Maintenance Checklist

    Maintenance Daily Preventive Maintenance Checklist Machine ____________________________ Week Of: ________________ Days Operator ___________________________ Checks Observe All Safety Warnings! Beginning of Day 1. Inspect water inlet valve hose connections on the back of the machine for leaks. 2. Inspect steam hose connections for leaks, where applicable.
  • Página 53 Maintenance Weekly Preventive Maintenance Checklist Machine ____________________________ Month __________ Week Ending: Operator ___________________________ Checks Observe All Safety Warnings! 1. Check the machine for leaks: a. Start an unloaded cycle to fill the machine. b. Verify that door and door gasket do not leak. c.
  • Página 54 Maintenance Monthly Preventive Maintenance Checklist Machine ________________________ Month Operator _______________________ Checks Observe All Safety Warnings! Disconnect power to the machine before performing the monthly maintenance procedures. 1. Each month OR every 200 hours of operation, lubricate the bearings and seals. (Locate the bearing lubrication decal behind the external supply unit on the top right of the machine.) 2.
  • Página 55 Maintenance Quarterly Preventive Maintenance Checklist Machine ________________________ Quarter Operator _______________________ Checks Observe All Safety Warnings! Disconnect power to the machine before performing the quarterly maintenance procedures. 1. Tighten door hinges and fasteners, if necessary. 2. Tighten anchor bolts, if necessary. 3.
  • Página 56 Maintenance NOTES F232058...
  • Página 57: Removal From Service

    Section 4 Removal from Service Decommissioning 4. Disconnect hoses. a. Disconnect drain hose from sump, In the event that the machine must be gutter, or drain. decommissioned, follow these steps: b. Turn off water supply. Disconnect 1. Remove the chemical injection supply individual hot and cold water inlet system, if applicable.
  • Página 58 Removal from Service Decommissioning (Continued) e. Use crowbars at the front corners to lift the machine a few inches so that the forks of a forklift truck can reach under the machine. f. Bolting the base frame to a pallet will facilitate removal to a transport vehicle.
  • Página 59: Lavadora Extractora

    Lavadora extractora con gabinete incorporado Números de modelo BF35PV SF35PV UF35PV BF50PV SF50PV UF50PV BF85PV SF85PV UF85PV Pieza No. F232058R5 Noviembre 1999...
  • Página 61 Contenido Instalación y mantenimiento Seguridad Conexión de agua ............. 85 Instalación eléctrica ..........86 Requisitos de vapor Descripción de los símbolos ........62 (Sólo para la opción de calor por vapor)....89 Seguridad del operador ..........63 Sistema de suministro por inyección Medio ambiente donde usar la máquina de productos químicos ...........
  • Página 62 © Copyright 1999, Alliance Laundry Systems LLC Reservados todos los derechos. Ninguna sección del presente manual puede ser reproducida o transmitida en forma alguna o a través de ningún medio sin el expreso consentimiento por escrito del editor. F232058(SP)
  • Página 63: Seguridad

    Sección 1 Seguridad Cualquier persona que use o que dé servicio a Los siguientes avisos de seguridad son esta máquina debe cumplir con las reglas de ejemplos generales que se aplican a esta seguridad que incluimos en este manual. Se máquina.
  • Página 64: Descripción De Los Símbolos

    Seguridad PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de que esta máquina sea Nunca toque tuberías, conexiones o instalada sobre un piso nivelado con la componentes internos o externos de vapor. suficiente resistencia y de que se Estas superficies pueden estar demasiado mantengan los espacios libres necesarios calientes y pueden causar quemaduras para la inspección y el mantenimiento.
  • Página 65: Seguridad Del Operador

    Seguridad Para ofrecer seguridad personal y mantener la c. Cierre y ponga el seguro a la puerta y máquina funcionando correctamente, cumpla comience el ciclo. Intente abrir la puerta con todos los procedimientos de mantenimiento mientras el ciclo está funcionando. No y seguridad que aparecen en este manual.
  • Página 66: Medio Ambiente Donde Usar La Máquina Sin Peligro

    Seguridad Medio ambiente donde usar la puede presentar peligros externos a la máquina y al equipo eléctrico adyacente. máquina sin peligro • Ventilación . Es necesario evaluar Para que la máquina funcione sin peligro es periódicamente la necesidad de contar con necesario que el medio ambiente sea adecuado aire de reemplazo en la lavandería para los tanto para el operador como para la máquina.
  • Página 67: Ubicación De La Máquina

    Seguridad • . No rocíe la Servicios de entrada y salida Daños causados por agua máquina con agua. Pueden ocasionarse cortos circuitos y daños considerables. • . Se obtiene el mejor Presión de agua Repare de inmediato las fugas debidas a rendimiento si el agua se suministra a una empaques desgastados o dañados.
  • Página 68: Mando Inversor De Ca

    Seguridad Medio ambiente donde usar la Mando inversor de CA máquina sin peligro (continuación) Las máquinas equipadas con el mando inversor de CA requieren especial atención en relación al ambiente de trabajo. • . Instale líneas de Sistema de desagüe desagüe o canaletas lo suficientemente •...
  • Página 69: Uso Incorrecto

    Seguridad Uso incorrecto Nunca use esta máquina con otro propósito que no sea lavar tela. • Nunca lave trapos remojados en petróleo en la máquina. Esto puede ocasionar una explosión. • Nunca lave piezas de maquinaria o de automóviles en la máquina. Esto puede dañar seriamente la canasta.
  • Página 70 Seguridad NOTAS F232058(SP)
  • Página 71: Instalación

    Sección 2 Instalación Este manual está diseñado como guía para la El control del mando inversor de CA instalación y el mantenimiento de las lavadoras proporciona velocidades programables del extractoras con gabinete incorporado de 35, 50 motor mediante un solo motor. De esta manera y 85 libras de capacidad.
  • Página 72: Botón De Paro De Emergencia

    Instalación Información general de la Quite la caja y la cubierta protectora tan pronto máquina como le sea posible después de recibir su (continuación) máquina. Si descubre algún daño al quitar la Un sistema de cierre de la puerta evita que la caja o la cubierta protectora, avísele al puerta se abra cuando hay agua en la lavadora transportista y haga de inmediato una...
  • Página 73: Guía De Familiarización Con Los Números De Modelo

    Instalación Guía de familiarización con los números de modelo Ejemplo de número de modelo: UF50PVQU10001 Prefijo del número de modelo Capacidad de la lavadora extractora (libras de peso en seco) Tipo de control eléctrico P = Computadora WE-6 Velocidades disponibles de la V = 7 velocidades lavadora extractora Características eléctricas...
  • Página 74: Dimensiones Generales

    Instalación Especificaciones generales de las maquinas de 35, 50 y 85 libras de capacidad Dimensiones generales Anchura general, mm (plg) 889 (35) 990 (39) 1181 (46,5) Altura general, mm (plg) 1407 (55,4) 1514 (59,6) 1781 (70,1) Profundidad general, mm (plg) 992 (39) 1049 (41,3) 1270 (50)
  • Página 75 Instalación Especificaciones generales de las maquinas de 35, 50 y 85 libras de capacidad (continuación) Velocidades del cilindro Velocidad baja de lavado/inversion, rpm Velocidad de lavado/inversión, rpm Velocidad de distribucion/enjuague, rpm Velocidad mediana de extracción, rpm Velocidad alta de extracción 1, rpm Velocidad alta de extracción 2, rpm Velocidad alta de extracción 3, rpm Datos de la fuerza centrífuga...
  • Página 76: Dimensiones De La Máquina

    Instalación Dimensiones de la máquina Nota: Las dimensiones que aparecen aquí sólo son para propósitos de planeación. Son valores La Figura 2 muestra las dimensiones de los aproximados y están sujetos a las tolerancias modelos de 35 libras de capacidad. La Figura 3 normales de fabricación.
  • Página 77 Instalación Parte delantera Parte lateral Parte posterior Modelos de Capacidad 35 Libras B145IE3A Figura 2 F232058(SP)
  • Página 78 Instalación 34 3/10" (872 mm) 26 1/5 " (638 mm) 22 9/10 " (599 mm) 41 3/10 " 39 " (1049 mm) (991mm) Parte delantera Parte lateral 36 3/5 " (930 mm) 35 " (889 mm) 24 2/5 " (619 mm) 59 3/5"...
  • Página 79 Instalación Parte delantera Parte lateral Parte posterior Modelos de Capacidad 85 Libras U091I Figura 4 F232058(SP)
  • Página 80: Cimientos Para La Máquina

    Instalación Cimientos para la máquina La lavadora extractora debe estar anclada a una superficie uniforme y nivelada, de tal forma que toda la base quede apoyada y descanse Es muy importante prestar atención al detalle sobre toda la superficie de montaje. (No con respecto al trabajo de cimentación para soporte la lavadora extractora sólo en cuatro asegurar que la instalación de la unidad sea...
  • Página 81: Instalación Mecánica

    Instalación Instalación mecánica Instalación de los pernos de montaje para los modelos con capacidades de 35, 50 y 85 libras Use los diagramas de montaje de los pernos en la Figura 5 para la máquina de 35 libras de capacidad. Use los diagramas de montaje de los pernos en la Figura 6 para la máquina de 50 libras de capacidad.
  • Página 82 Instalación Instalación mecánica 5. Rellene el espacio entre la base de la lavadora extractora y el piso con lechada (continuación) de buena calidad para maquinaria, que no encoja, para asegurarse de que la instalación quede estable. Vea en la Figura 9 los detalles de aplicación de lechada en el Bastidor modelo de 35 libras de capacidad.
  • Página 83 Instalación 6. Quite los espaciadores con cuidado, permitiendo que la máquina se asiente bien en la lechada húmeda. 7. Coloque las arandelas y las contratuercas ALMOHADILLAS de los pernos de montaje en los pernos de DEL BASIDOR anclaje y apriete las contratuercas con los dedos a la base de la máquina.
  • Página 84 Instalación Panel trasero Cuatro (4) soportes para transporte B147IE3A Panel delantero Figura 12 F232058(SP)
  • Página 85: Conexión Del Desagüe

    Instalación Conexión del desagüe Antes de intentar variar los procedimientos especificados de instalación, el cliente o el instalador debe ponerse en contacto con el Es necesario contar con un sistema de desagüe distribuidor. de capacidad adecuada para obtener un buen funcionamiento de la lavadora extractora.
  • Página 86: Conexiones De Desagüe

    Instalación Conexiones de desagüe (continuación) Información de desagüe Tamaño de conexión del desagüe, D. I., mm (plg) 79 (3) 79 (3) 79 (3) Número de salidas de desagüe Capacidad de flujo del desagüe, l/min (gal/min) 205 (54) 205 (54) 205 (54) 161 (5,7) 232 (8,2) 303 (10,7)
  • Página 87: Conexión De Agua

    Instalación Conexión de agua Si necesita mangueras más largas, use mangueras flexibles con filtros de malla. Cada una de las mangueras debe tener un filtro de malla instalado para evitar que la corrosión y Información de suministro de agua las partículas extrañas entren a las válvulas de entrada de agua.
  • Página 88: Instalación Eléctrica

    Instalación Instalación eléctrica El mando inversor de CA requiere un suministro limpio de corriente, libre de picos y sobrevoltajes momentáneos. Debe usarse un medidor de voltaje para revisar el suministro de corriente. ADVERTENCIA La compañía de electricidad que da servicio al Esta máquina debe ser instalada, ajustada y cliente puede proporcionarle tal medidor.
  • Página 89 Instalación La lavadora extractora debe conectarse a un PELIGRO circuito independiente sin compartir con el sistema de alumbrado ni con cualquier otro Cuando se controla el mando inversor de equipo. CA con una unidad de parámetros, se evitan la computadora de la máquina y sus características de seguridad.
  • Página 90: Designación De Voltaje

    Instalación Especificaciones eléctricas Designación de voltaje Estándar Calor eléctrico 550-575 50-60 3x2,5 No disponible en este voltaje. 550-575 50-60 3x2,5 No disponible en este voltaje. 440-480 50-60 3x2,5 3x10 440-480 50-60 380-415 50-60 3x2,5 3x10 380-415 50-60 200-240 50-60 3x2,5 3x10 200-240 50-60...
  • Página 91: Requisitos De Vapor (Sólo Para La Opción De Calor Por Vapor)

    Instalación Requisitos de vapor (Sólo para la opción de calor por vapor) Para máquinas equipadas con calor a vapor ADVERTENCIA opcional instale tubería de acuerdo con las prácticas comerciales aprobadas para manejo Nunca toque las tuberías internas o de vapor. Los requisitos de vapor aparecen en externas de vapor, sus conexiones o la siguiente tabla.
  • Página 92: Sistema De Suministro Por Inyección De Productos Químicos

    Instalación Sistema de suministro por El goteo de productos químicos sin diluir puede dañar la máquina. Por lo tanto, todas las inyección de productos químicos bombas de suministro de productos químicos deben estar instaladas por debajo del punto de inyección a la lavadora. Toda la tubería de ADVERTENCIA suministro también debe correr por debajo del punto de inyección.
  • Página 93: Compartimientos De Suministro

    Instalación Compartimientos de suministro Los compartimientos de suministro están localizados detrás de una puerta de acceso ubicada por el lado superior izquierdo del frente de la máquina. La puerta puede abrirse girando el cerrojo de la puerta como se muestra en la Figura 16. Los compartimientos de suministro están Modelos de Modelos de...
  • Página 94 Instalación Las conexiones SUPPLY 1 (SUMINISTRO 1) a SUPPLY 8 (SUMINISTRO 8) tienen 100 a 120 VCA con fusibles a 500 mA. Estas conexiones pueden utilizarse para enviar señales al sistema de inyección de productos químicos pero no pueden utilizarse para enviar corriente eléctrica a la bomba.
  • Página 95: Módulo Premium De Limpieza Húmeda

    Instalación Módulo Premium de limpieza 2. Para ensamblar el desagüe de la derecha para recircular el agua: húmeda a. Saque la placa de la cubierta de desagüe ubicada en la parte trasera lateral Nota: El motor de la bomba está precableado derecha de la lavadora extractora.
  • Página 96: Para Colocar El Conjunto Del Recipiente, El Filtro Y La Bomba

    Instalación Panel Trasero Manguera de entrada de recirculación Tuerca tipo Fiberlock Abrazadera de manguera Nº 28 de 1/4-20 Sellado con un tapón Tornillo de 1/4-20 x 5/8 plg. de goma antes de la instalación de la manguera de entrada Placa adaptadora de recirculación Tuerca tipo Fiberlock de 1/4-20...
  • Página 97 Instalación a. Saque los tornillos y desmonte la cubierta del módulo de control Nota: El cable tiene un conductor rojo y uno posterior. En los modelos más negro. Los conductores de la válvula de recientes, la cubierta se desmonta desagüe de la lavadora extractora son rojos para el neutral o común (ACN) y negros para utilizando una llave que viene con la el vivo (ACH).
  • Página 98 Instalación Transformador Módulo de mando de CA Mando de CA de control (con la cubierta retirada) Protector contra tirones PG 21 Contactor del suministro de energía eléctrica Bloque de entrada de alimentación Contactor de la bomba Cortacircuitos Modelos UF85 R021I Figura 22 6.
  • Página 99 Instalación Conexiones de control Cable Nº 223 Módulo de mando de CA Cable de 2 conductores al motor de la bomba Conector PG 13.5 NEGRO ROJO NEGRO Contactor de la bomba ROJO Tapa de empalme Cable de 4 conductores al motor de la bomba Parte inferior del módulo de mando de CA...
  • Página 100 Instalación Cable Nº 223 instalado en fábrica en la caja de mando de CA Conexiones de control Protector contra tirones PG 21 que impide el NEGRO paso del agua ROJO Cable de 2 conductores del motor de Cable de 4 conductores del la bomba (sobrecarga térmica) motor de la bomba (alimentación trifásica)
  • Página 101 Instalación Modelos de 35 y 50 libras Modelos de 85 libras Mando Mando de CA de CA Transformador Transformador Cable de 4 conductores Cable de 2 conductores Cable del motor de mando principal Cable del motor de mando principal (Instalado en la fábrica) (Instalado en la fábrica) Cable de 2 conductores y cable de 4 conductores...
  • Página 102 Instalación eléctrica utilizando el alambre gris calibre 18 que se incluye en el juego de Nota: Asegúrese de que los cables estén piezas. tendidos debidamente y alejados de peligros potenciales. Use atadores de cables, que se i. Conecte los alambres del cable de 4 incluyen con el juego, para asegurar el terminales como sigue: alambre n°...
  • Página 103 Instalación c. Acople el tubo de recirculación al Si la manguera flexible parece comprimida conector de manguera en la placa o con una tensión excesiva, voltee el adaptadora de recirculación ubicada en tubo de recirculación inferior hacia el la parte trasera de la lavadora extractora. otro lado y reajuste la posición de la Vea la Figura 26.
  • Página 104: Prueba De Función De Control

    Instalación Prueba de función de control a. Intente arrancar la lavadora con la puerta abierta. No debe poder arrancarla con la puerta abierta. La lavadora extractora debe ser limpiada una vez que se haya terminado de realizar la b. Cierre la puerta sin el seguro e intente instalación.
  • Página 105 Instalación Conexiones Suministro de del mando de CA corriente eléctrica Bloque de terminales para U V W R S T conexión de la extrada de alimentación de la lavadore extractora Conexiones del motor Motor de mando principal MV001F Figura 27 8.
  • Página 106: Proceso De Limpieza Húmeda

    Instalación Proceso de limpieza húmeda Para llevar a cabo un proceso de limpieza húmeda, programe el ciclo de prueba normal para verificar el funcionamiento apropiado del sistema de limpieza húmeda. (Consulte el manual de programación y operación de las máquinas con gabinete incorporado). Realice un ciclo de prueba y verifique que el sistema de limpieza húmeda esté...
  • Página 107: Mantenimiento

    Sección 3 Mantenimiento El mantenimiento de rutina permite mantener espacio libre en las listas de revisiones con ese la máxima eficiencia de funcionamiento del propósito. equipo y mantener a un mínimo los tiempos muertos. Los procedimientos de mantenimiento Los siguientes procedimientos de mantenimiento descritos a continuación prolongan la vida de deben llevarse a cabo regularmente a los la máquina y ayudan a evitar accidentes.
  • Página 108: Al Final Del Día

    Mantenimiento Diariamente 4. Limpie el surtidor automático de suministros (continuación) y la tapa por dentro y por fuera con un c. Cierre y ponga el seguro a la puerta y detergente ligero. Enjuague con agua comience un ciclo. Trate de abrir la limpia.
  • Página 109: Mensualmente

    Mantenimiento Mensualmente Nota: No se debe dejar acumular ninguna cantidad visible de partículas extrañas en las Nota: Desconecte la corriente eléctrica a la aletas ni en el protector de dedos. máquina en su fuente antes de realizar los procedimientos de mantenimiento mensual. 3.
  • Página 110 Mantenimiento Mensualmente (continuación) Motor Capacidad de la Deflexión Fuerza máquina (lb) (plg) aplicada (lb) Polea de mando (conductora) 0,39 Polea conducida 0,43 Regla 0,77 11,3 Figure 29 5. Limpie la malla de filtro de la manguera de entrada: a. Cierre el agua y, si fuera necesario, deje que se enfríe la válvula.
  • Página 111: Trimestralmente

    Mantenimiento Trimestralmente 5. Inspeccione que los componentes de suspensión no estén desgastados o corroídos. Observe el funcionamiento de Nota: Desconecte la corriente eléctrica a la la máquina para asegurarse de que el máquina antes de realizar los procedimientos sistema de suspensión tiene la tensión adecuada y está...
  • Página 112: Cuidados Al Acero Inoxidable

    Mantenimiento Cuidados al acero inoxidable acero al carbón con un fuerte recubrimiento protector. Debe usarse tornillería de acero inoxidable siempre que sea posible. Mantenga la belleza natural del acero inoxidable y prolongue su vida de servicio siguiendo estos • Los descoloramientos o el tinte producido consejos: por los sobrecalentamientos pueden limpiarse con polvos abrasivos o con...
  • Página 113: Listas De Revisión

    Mantenimiento Lista de revisión diaria de mantenimiento preventivo Máquina ____________________________ Semana de: ______________ Operador ___________________________ Días Revisiones ¡Cumpla con todas las advertencias! Al comienzo del día 1. Revise si hay fugas en las conexiones de las mangueras a las válvulas de entrada de agua en la parte de atrás de la máquina. 2.
  • Página 114 Mantenimiento Lista de revisión semanal de mantenimiento preventivo Máquina ____________________________ Mes __________ Semana que termina: Operador ___________________________ Revisiones ¡Cumpla con todas las advertencias! 1. Revise si la máquina tiene fugas: a. Inicie un ciclo sin carga para llenar la máquina. b.
  • Página 115 Mantenimiento Lista de revisión mensual de mantenimiento preventivo Máquina ________________________ Operador _______________________ Revisiones ¡Cumpla con todas las advertencias! Desconecte la corriente eléctrica a la máquina antes de realizar los procedimientos de mantenimiento mensual. 1. Una vez al mes O después de cada 200 horas de uso, lubrique los rodamientos y sellos.
  • Página 116 Mantenimiento Lista de revisión trimestral de mantenimiento preventivo Máquina ________________________ Trimestre Operador _______________________ Revisiones ¡Cumpla con todas las advertencias! Desconecte la corriente eléctrica a la máquina antes de realizar los procedimientos de mantenimiento trimestral. 1. Apriete las bisagras y los seguros de la puerta, si fuera necesario. 2.
  • Página 117: Para Poner Fuera De Servicio

    Mantenimiento F232058(SP)
  • Página 118: Para Poner Fuera De Servicio

    Sección 4 Para poner fuera de servicio Para poner fuera de servicio b. No intente desconectar los cables de suministro de corriente de la fuente de energía eléctrica. Haga que un En caso de que la máquina deba ser puesta electricista capacitado desconecte la fuera de servicio, siga estos pasos: corriente de la máquina.
  • Página 119 Para poner fuera de servicio Para poner fuera de servicio (continuación) 6. Quite la máquina de sus cimientos. a. Deje todos los paneles en su lugar para que la máquina tenga estabilidad al moverla. b. Verifique que la puerta esté cerrada y asegurada.

Este manual también es adecuado para:

Bf50pvBf85pvSf35pvSf50pvSf85pvUf35pv ... Mostrar todo

Tabla de contenido