Achtung!
Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717
regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen
oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal
jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden.
Eigensicher gegen Rückfließen.
Attention!
Les clapets anti-retour doivent être examinés
régulièrement conformément à la norme EN 1717
ou conformément aux dispositions nationales ou
régionales quant à leur fonction (au moins une
fois par an).
Avec dispositif anti-retour.
Attention!
The non return valves must be checked regularly
according to DIN EN 1717 in accordance with
national or regional regulations (at least once a
year).
Back flow and vacuum breaker.
Attenzione!
La valvola di non ritorno deve essere controllata
regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le
normative nazionali e regionali (almeno una volta
all'anno).
Sicurezza antiriflusso.
Atención!
Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas
regularmente según la norma DIN EN 1717,
en acuerdo con las regulaciones nacionales o
regionales (una vez al año, por lo menos).
Seguro contra el retorno.
Let op!
Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regel-
matig en volgens plaatselijk geldende eisen op het
funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een
keer per jaar).
Beveiligd tegen terugstromen.
Bemærk!
Ifølge DIN EN 1717 skal gennmestrømningsbeg
rænsere i overenstemmelse med nationale regler
afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året).
Med indbygget kontraventil.
Atenção!
As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regu-
larmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo
os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos
uma vez por ano).
Função anti-retorno e anti-vácuo.
Uwaga!
Zawory zwrotne muszą być, według normy DIN
EN 1717 na regionalnych warunkach, kon-
trolowane (przynajmniej raz w roku).�
Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym.�
15