Bosch Professional GBH 2 S Manual Original
Bosch Professional GBH 2 S Manual Original

Bosch Professional GBH 2 S Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para Professional GBH 2 S:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 619 929 793 (2007.08) T / 119
GBH Professional
2 S | 2 SE | 2 SR
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GBH 2 S

  • Página 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional www.bosch-pt.com 2 S | 2 SE | 2 SR 1 619 929 793 (2007.08) T / 119 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......Sayfa 111 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 3 1 607 950 045 2 607 000 207 1 618 580 000 SDS-plus Ø 43 mm 2 605 438 294 1 607 000 173 MV 200 2 607 018 296 SDS-plus Ø 43 mm 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 4 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 5 GBH 2 SR Professional 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeugen. Unveränderte Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Stecker und passende Steckdosen ver- Moment der Unachtsamkeit beim Ge- ringern das Risiko eines elektrischen brauch des Elektrowerkzeuges kann zu Schlages. ernsthaften Verletzungen führen. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- werden. Verwendung einer Staubabsau- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten gung kann Gefährdungen durch Staub ver- verklemmen sich weniger und sind leich- ringern. ter zu führen. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Werkstück ist sicherer gehalten als mit tall, Keramik und Kunststoff. Elektrowerkzeuge Ihrer Hand. mit elektronischer Regelung und Rechts-/Links- lauf sind auch geeignet zum Schrauben und Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Mate- rial. Asbest gilt als krebserregend. Gewindeschneiden. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Abgebildete Komponenten

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Aus- führungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 10: Konformitätserklärung

    Vergleich von Elektrowerk- zeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der angegebene Schwingungspegel repräsen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro- werkzeug für andere Anwendungen, mit abwei-...
  • Página 11: Bohrfutter Und Werkzeuge Auswählen

    Zahnkranzbohrfutter 13 mit der Sicherungs- SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen schraube 12. Beachten Sie, dass die Siche- (siehe Bild E) rungsschraube ein Linksgewinde hat. Schieben Sie die Verriegelungshülse 3 nach hin- ten und entnehmen Sie das Einsatzwerkzeug. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 12 Für andere Materialien muss der gewerbliche Hinweis: Ändern Sie die Betriebsart nur bei aus- Betreiber die speziellen Anforderungen mit der geschaltetem Elektrowerkzeug! Das Elektro- zuständigen Berufsgenossenschaft klären. werkzeug kann sonst beschädigt werden. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des einge- Sie die Verriegelungshülse 3 nach hinten und schalteten Elektrowerkzeugs stufenlos regulie- ren, je nachdem, wie weit Sie den Ein-/Ausschal- entnehmen den Universalhalter 21 aus der Werkzeugaufnahme. ter 4 eindrücken. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 14: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nicht in den Hausmüll! ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richt- lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 15: General Power Tool Safety Warnings

    Do not expose power tools to rain or wet finger on the switch or energising power conditions. Water entering a power tool tools that have the switch on invites will increase the risk of electric shock. accidents. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 16: Machine-Specific Safety Warnings

    Do not work materials containing asbestos. tion that may affect the power tool’s op- Asbestos is considered carcinogenic. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Functional Description

    Machines with electronic control 21 Universal bit holder with SDS-plus shank* and right/left rotation are also suitable for *The accessories illustrated or described are not screwdriving and thread cutting. included as standard delivery. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 18: Technical Data

    It may be the hands warm, organisation of work patterns. used for a preliminary assessment of exposure. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    SDS-plus are used (e.g., drills with cylindrical shank). For these tools, a keyless chuck or a key type drill chuck 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division are required. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Changing the Key Type Drill Chuck Assembly To work with tools without SDS-plus (e.g., drills...
  • Página 20 18 on the telescopic pipe remains tion until the drilling tool can be removed. visible. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Starting Operation

    Light pressure on the On/Off switch 4 results in as well as for screwdriving and low speed/impact rate. Further pressure on the thread cutting. switch increases the speed/impact rate. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 22: Working Advice

    Check the locking effect by pulling the universal should be carried out by an after-sales service bit holder. centre for Bosch power tools. Insert a screwdriver bit into the universal bit In all correspondence and spare parts order, holder. Use only screwdriver bits that match the please always include the 10-digit article screw head.
  • Página 23: After-Sales Service And Customer Assistance

    Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Página 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque ac- le doigt sur l’interrupteur ou brancher des cru de choc électrique si votre corps est outils dont l’interrupteur est en position relié à la terre. marche est source d’accidents. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Français | 25

    La perforation d’une fonctionner. Les outils sont dangereux conduite d’eau provoque des dégâts matériels entre les mains d’utilisateurs novices. et peut provoquer un choc électrique. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 26: Description Du Fonctionnement

    Déplier le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laisser le volet déplié pen- *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas dant la lecture de la présente notice d’utilisation. compris dans l’emballage standard. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Perçage en frappe du béton : Coefficient tude d’oscillation peut être différente. Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation vi- d’émissivité des vibrations a =15 m/s , aléas K=1,5 m/s bratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 28: Déclaration De Conformité

    à la profon- deur de perçage souhaitée X. 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Choisir mandrin porte-foret et outils D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pour le perçage en frappe et le burinage (buri- nage seulement avec l’accessoire MV 200), des...
  • Página 29: Changer De Mandrin À Couronne Dentée

    à couronne dentée mandé de faire effectuer ce travail par un service après-vente. 13 et serrez fermement l’outil de manière régu- lière. Positionnez le commutateur 7 sur le symbole « Percer ». Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 30: Mise En Marche

    « Perçage/perçage en frappe » 7 sur le point à percer. L’outil de travail SDS-plus dans la position souhaitée jusqu’à ce qu’il s’en- doit toucher la surface. cliquette de façon perceptible. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 31 Enfoncez le porte-outil universel en le tournant dans le porte-outil jusqu’à ce qu’il verrouille automatiquement. Contrôlez qu’il est bien verrouillé en tirant sur le porte-outil universel. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 32: Entretien Et Service Après-Vente

    éclatées ainsi que des informations con- cernant les pièces de rechange également sous : Sous réserve de modifications. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Página 33: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a expo- nerse a una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 34 La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo- f) Mantenga los útiles limpios y afilados. yas se pueden enganchar con las piezas Los útiles mantenidos correctamente se en movimiento. dejan guiar y controlar mejor. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    Las herramientas eléctricas de giro reversible do- No trabaje materiales que contengan tadas con un regulador electrónico son adecua- das además para atornillar y para hacer roscas. amianto. El amianto es cancerígeno. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 36: Componentes Principales

    Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bién es adecuado para estimar provisionalmen- D-70745 Leinfelden-Echterdingen te la solicitación experimentada por las vibraciones.
  • Página 38 13 con el tornillo de taladro realizado, ya que la broca se autocentra seguridad 12. Tenga en cuenta que el tornillo al taladrar. de seguridad es de rosca a izquierdas. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Aspiración De Polvo Con El Saugfix (Accesorio Especial)

    15 del Saugfix. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salud, cancerígeno, o polvo seco utilice un aspi- rador especial. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 40 útil de taladrar se producen unos pares de Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar, reacción muy elevados. ajuste siempre el sentido de giro a derechas. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Instrucciones Para La Operación

    Inserte girando el soporte universal en el porta- tas eléctricas Bosch. útiles hasta conseguir que éste quede sujeto au- Para cualquier consulta o pedido de piezas de tomáticamente.
  • Página 42: Eliminación

    Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléc- México tricos y electrónicos inservibles, Robert Bosch S.A. de C.V. tras su transposición en ley nacio- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 nal, deberán acumularse por separado las herra- Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-...
  • Página 43: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    à alimentação de rede e/ou choque eléctrico, se o corpo estiver liga- ao acumulador, antes de levantá-la ou de do à terra. transportá-la. Se tiver o dedo no interrup- Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 44 O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e cho- miliarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o ques eléctricos. Danos em tubos de gás po- 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Descrição De Funções

    Abrir a página basculante contendo a apresenta- ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- *Acessórios apresentados ou descritos não perten- quanto estiver lendo a instrução de serviço. cem ao volume de fornecimento. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 46: Dados Técnicos

    Isto pode au- Furar com percussão em betão: Valor de emis- mentar sensivelmente a carga de vibrações para são de vibrações a =15 m/s , incerteza o período completo de trabalho. K=1,5 m/s 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Declaração De Conformidade

    Para furar, sem percussão, em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para furar e pa- ra cortar roscas são usadas ferramentas sem 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division SDS-plus (p.ex. brocas com encabadouro cilín- D-70745 Leinfelden-Echterdingen drico). Para estas ferramentas são necessários um mandril de brocas de aperto rápido ou um...
  • Página 48: Troca De Ferramenta

    ção 15 do Saugfix. O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí- geno ou seco. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Colocação Em Funcionamento

    Ferramentas eléctricas Ajustar o sentido de rotação para furar com marcadas para 230 V também podem ser percussão, furar e cinzelar sempre na marcha à operadas com 220 V. direita. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 50: Indicações De Trabalho

    Desligar a ferramenta eléctrica e soltar a ferramenta de trabalho, se a ferramenta eléctrica bloquear. Ao ligar o aparelho com uma broca bloqueada são produzidos altos momentos de reacção. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Manutenção E Serviço

    Sob reserva de alterações. informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclare- cem com prazer todas as suas dúvidas a res- peito da compra, aplicação e ajuste dos pro- dutos e acessórios. Bosch Power Tools...
  • Página 52: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un c) Evitare l’accensione involontaria maggior rischio di scosse elettriche nel dell’elettroutensile. Prima di collegarlo momento in cui il corpo è messo a massa. alla rete di alimentazione elettrica e/o 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Italiano | 53

    Un elettroutensile to e solo impiegando pezzi di ricambio ori- con l’interruttore rotto è pericoloso e ginali. In tale maniera potrà essere salva- deve essere aggiustato. guardata la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 54: Descrizione Del Funzionamento

    Miscele di materiali di diverso tipo possono 4 Interruttore di avvio/arresto risultare particolarmente pericolose. La pol- vere di metalli leggeri può essere infiammabi- 5 Tasto di bloccaggio per interruttore le ed esplosiva. avvio/arresto 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Dati Tecnici

    Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 56: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- dura di misurazione conforme alla norma 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- D-70745 Leinfelden-Echterdingen re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecita- zione da vibrazioni.
  • Página 57: Cambio Degli Utensili

    13 tramite la vite di si- Spingere il mandrino di serraggio 3 all’indietro curezza 12. Tenere presente che la vite di sicu- ed estrarre l’accessorio. rezza è dotata di una filettatura sinistrorsa. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 58 Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspira- Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V zione di polveri particolarmente nocive per la possono essere collegati anche alla rete salute, cancerogene oppure polveri asciutte. di 220 V. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Indicazioni Operative

    Indicazioni operative lare il senso di rotazione sempre su rotazione Scalpellatura destrorsa. Per la scalpellatura è necessario un adattatore per scalpellare SDS-plus MV 200 (accessorio) che viene inserito nel portautensili SDS-plus 1. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 60: Manutenzione Ed Assistenza

    Per estrarre il supporto universale, spingere il Fax: +39 (02) 36 96 26 62 mandrino di serraggio 3 all’indietro ed estrarre il Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 supporto universale 21 dal mandrino portauten- www.Bosch.it sile.
  • Página 61: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Draag altijd een veiligheidsbril. derde stekkers en passende stopcontac- Het dragen van persoonlijke beschermen- ten beperken het risico van een elektri- de uitrusting zoals een stofmasker, slip- sche schok. vaste werkschoenen, een veiligheidshelm Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 62 Het gebruik van elektrische gereed- Met het passende elektrische gereed- schappen voor andere dan de voorziene schap werkt u beter en veiliger binnen het toepassingen kan tot gevaarlijke situaties aangegeven capaciteitsbereik. leiden. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Gebruik Volgens Bestemming

    Asbest geldt als kankerverwekkend. hout, metaal, keramiek en kunststof. Elektrische gereedschappen met elektronische regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook geschikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 64: Afgebeelde Componenten

    Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het is ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het aangegeven trlllingsniveau representeert de D-70745 Leinfelden-Echterdingen voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
  • Página 66: Inzetgereedschap Wisselen

    13. Borg de tandkrans- (zie afbeelding E) boorhouder 13 met de borgschroef 12. Let erop Duw de vergrendelingshuls 3 naar achteren en dat de borgschroef een linkse schroefdraad verwijder het inzetgereedschap. heeft. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 67 De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te elektrische gereedschappen kunnen ook bewerken materiaal. met 220 V worden gebruikt. Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 68 11 tot aan de aanslag naar links. blokkeerd is. Zet de draairichting voor hamerboor-, boor- en hakwerkzaamheden altijd op rechtsdraaien. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Onderhoud En Service

    Voor het hakken heeft u een SDS-plus voorzet- Bosch elektrische gereedschappen. beitel MV 200 (toebehoren) nodig. Deze wordt in de SDS-plus gereedschapopname 1 gezet. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Página 70: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Dansk | 71

    Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elek- trisk stød. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 72: Beregnet Anvendelse

    Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- mens du læser betjeningsvejledningen. ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Tekniske Data

    Det er også som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind- egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbe- satsværktøj, holde hænder varme, organisation lastningen. af arbejdsforløb. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 74 Til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast samt til skruning og gevindskæring anven- des værktøj uden SDS-plus (f.eks. bor med cy- lindrisk skaft). Til sådant værktøj skal der bru- 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ges en selvspændende borepatron hhv. en D-70745 Leinfelden-Echterdingen tandkransborepatron.
  • Página 75 X, der vises ger på tandkransborepatronen 13 og spænd på billedet, er i overensstemmelse med den værktøjet jævnt. ønskede boredybde. Stil omskifteren 7 hen på symbolet „Boring“. Spænd klemmeskruen 16 i denne position. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 76 Til mejsling skal der benyttes en SDS-plus- Venstreløb: Tryk retningsomskif- mejselforsats MV 200 (tilbehør), der sættes i teren 11 helt til venstre. SDS-plus-værktøjsholderen 1. Stil altid drejeretningen til hammerboring, boring og mejsling på højreløb. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Vedligeholdelse Og Service

    21 med SDS-plus-skaft (tilbehør). www.bosch-pt.com Rengør istikningsenden på holdeskaftet og smør Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig et tyndt lag fedt på den. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Sæt universalholderen drejende ind i værktøjs- se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Página 78: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- Ett verktyg eller en nyckel i en roterande ken för elstöt. komponent kan medföra kroppsskada. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Svenska | 79

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många Asbesthaltigt material får inte bearbetas. olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Asbest anses vara cancerframkallande. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 80: Ändamålsenlig Användning

    Det är även lämpligt för borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast. Elverk- tyg med elektronisk reglering och höger-/vän- stergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Tekniska Data

    är standardiserad i EN 60745 och kan an- hålla händerna varma, organisation av arbetsför- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätme- loppen. toden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 82: Försäkran Om Överensstämmelse

    SDS-plus (t.ex. borrar med cylindriskt skaft). Dessa verktyg kräver en snabbchuck eller en kuggkranschuck. 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Byte av kuggkranschuck För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex.
  • Página 83 Ställ omkopplaren 7 mot symbolen ”Borra”. önskat borrdjup. Så här tas insatsverktyget utan SDS-plus bort Dra fast klämskruven 16 i detta läge. Vrid med chucknyckeln hylsan på kuggkrans- chucken 13 moturs tills insatsverktyget kan tas bort. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 84 För mejsling krävs en SDS-plus-mejseltillsats kopplaren 11 åt vänster mot MV 200 (tillbehör) som sätts in i SDS-plus verk- stopp. tygsfästet 1. Ställ alltid in högergång för slagborrning, borr- ning och mejsling. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Underhåll Och Service

    även på adressen: hållare 21 med SDS-plus skaft (tillbehör). www.bosch-pt.com Rengör universalhållarens insticksända och Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när smörj lätt med fett. det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Skjut med vridrörelse in universalhållaren i verktygsfästet tills den automatiskt låses.
  • Página 86: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Det er større fare ved elektris- bler elektroverktøyet til strømmen i ke støt hvis kroppen din er jordet. innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Norsk | 87

    Inntrenging i en vann- disse anvisningene. Elektroverktøy er far- ledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. lige når de brukes av uerfarne personer. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 88: Formålsmessig Bruk

    20 Føringsrør Sugfix* Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, 21 Universalholder med SDS-plus-festeskaft* og la denne siden være utbrettet mens du leser *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i bruksanvisningen. standard-leveransen. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 89 Den eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og inn- egner seg til en foreløbig vurdering av sving- satsverktøy, holde hendene varme, organisere ningsbelastningen. arbeidsforløpene. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 90 Til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff pluss skruing og gjengeskjæring bru- kes verktøy uten SDS-plus (f.eks. bor med sylin- drisk tange). For disse verktøyene trenger du en 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division selvspennende chuck eller en nøkkelchuck. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utskifting av nøkkelchucken Montering For å...
  • Página 91 Sett bryteren 7 på symbolet for «Boring». Trekk klemskruen 16 fast i denne posisjonen. Fjerning av innsatsverktøy uten SDS-plus Drei hylsen til nøkkelchucken 13 med chuck- nøkkelen mot urviserne til innsatsverktøyet kan tas ut. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 92 Til meisling trenger du en SDS-plus-meiselfor- Venstregang: Trykk høyre-/ven- sats MV 200 (tilbehør), som settes på SDS-plus- stre-bryteren 11 helt mot venstre. verktøyfestet 1. Sett dreieretningen til hammerboring, boring og meisling alltid på Høyregang. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Service Og Vedlikehold

    21 med SDS-plus-festeskaft (tilbehør). www.bosch-pt.com Rengjør innstikksenden til festeskaftet og smør Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp den litt inn. ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av Sett universalholderen dreiende inn i verktøy- produkter og tilbehør.
  • Página 94: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle kalun pistotulpan pistorasiaan, käynnis- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, al- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- tistat itsesi onnettomuuksille. kun riskiä. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Suomi | 95

    Kaasuputken vahingoit- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista kokemattomat henkilöt. vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 96: Määräyksenmukainen Käyttö

    21 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu vaan loukkaantumiseen. yleispidin* Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta. kuulu vakiotoimitukseen. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Tekniset Tiedot

    Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojak- mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- si värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien tuksen väliaikaiseen arviointiin. pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 98 SDS-plus- kiinnitystä (esim. lieriövartiset poranterät). Näitä työkaluja varten tarvitset pikavaihtoistukan tai hammaskehäistukan. 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hammaskehäistukan vaihto Jotta voisit työskennellä työkaluilla, joissa ei ole Asennus SDS-plus-kiinnitystä...
  • Página 99: Työkalunvaihto

    18 niin, että kuvassa näkyvä etäisyys X vastaa haluamasi poraussyvyyttä. Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus- järjestelmää Kiristä kiristysruuvi 16 tässä asennossa. Kierrä hammaskehäistukan 13 rengasta vasta- päivään istukka-avaimella, kunnes vaihtotyökalu voidaan poistaa työkalunpitimestä. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 100 11 vasteeseen asti oi- teen MV 200 (lisätarvike), joka asennetaan kealle. SDS-plus-työkalinpitimeen 1. Kierto vasemmalle: Paina suun- nanvaihtokytkin 11 vasteeseen as- ti vasemmalle. Aseta aina kiertosuunta oikealle vasaraporausta, porausta ja talttausta varten. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 101: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- uusiokäyttöön. tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Página 102 σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- ρούς τραυματισμούς. τροπληξίας. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 103 λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη g) Χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ. σκόνη. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμ- Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 104: Περιγραφή Λειτουργίας

    και πλαστικά υλικά. Ηλεκτρικά εργαλεία με ηλεκ- Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν τρονική ρύθμιση και αριστερόστροφη/δεξιό- αμίαντο. Το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινο- στροφη κίνηση είναι επίσης κατάλληλα για γόνο υλικό. βίδωμα και για άνοιγμα σπειρωμάτων. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 105 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 106 , ανασφάλεια K=1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του D-70745 Leinfelden-Echterdingen προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
  • Página 107 περιστρέφεται ακριβώς κυκλικά. Αυτό, όμως, δεν ένα γραναζωτό τσοκ 13. Ασφαλίστε το γραναζωτό επιδρά στην ακρίβεια τρυπήματος επειδή το τσοκ 13 με τη βίδα ασφαλείας 12. Προσοχή: η τρυπάνι αυτοκεντράρεται. βίδα ασφαλείας είναι αριστερόστροφη. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 108 πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμο- χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. με τάση 220 V. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργα- SDS-plus 1. λείο πατήστε το διακόπτη ON/OFF 4. Για να μανδαλώσετε το διακόπτη ON/OFF κρατήστε τον πατημένο και πατήστε επίσης και το πλήκτρο μανδάλωσης 5. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 110 συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 112 Elektrikli el görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- aleti iki elle daha güvenli kullan l r. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Bu alet ayn zamanda ahşap, metal ve plastik malzemede darbesiz delme işlerine de uygundur. Elektromik regülasyonlu ve sağ/sol dönüşlü elektrikli el aletleri vidalama ve diş açma işlerine de uygundur. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 114 Bu Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesine uygundur. edilmesi. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 115 SDS-plus’suz uçlar (örneğin silindir şaftl uçlar) kullan l r. Bu uçlar için h zl germeli anahtars z uç takma mandre- 27.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nine veya anahtarl mandrene ihtiyac n z vard r. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Anahtarl mandrenin değiştirilmesi...
  • Página 116 Anahtarl mandrenin 13 kovan n mandren istediğiniz delme derinliğine eşit olsun. anahtar ile uç ç kar labilecek ölçüde saat hareket yönünün tersine çevirin. K skaç viday 16 bu pozisyonda s k n. 1 619 929 793 | (29.8.07) Bosch Power Tools...
  • Página 117 1 tak labilen bir SDS-plus keski adaptörüne bast r n. MV 200 (aksesuar) ihtiyac n z vard r Darbeli delme, delme ve keskileme için dönme yönünü daima sağa dönüşe ayarlay n. Bosch Power Tools 1 619 929 793 | (29.8.07)
  • Página 118 Vidalama bits’lerini kullanabilmek için SDS-plus www.bosch-pt.com giriş şaftl çok amaçl bir adaptöre 21 (aksesuar) Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- ihtiyac n z vard r. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Giriş şaft n n ucunu temizleyin ve hafifçe işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...

Este manual también es adecuado para:

Professional gbh 2 seProfessional gbh 2 sr

Tabla de contenido