Aspiration; Suging Av Olje; Absaugung; Uppsug - RAASM R/AO.P.215L Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

ASPIRATION

L'huile aspirée doit être chaude
(70/80°C - 158/176°F).
La capacité d'aspiration de l'appareil
après dépressurisation, est toujours
égale aux 2/3 de la capacité du
réservoir. Enlever du moteur chaud
la tige indicatrice du niveau de l'huile
et insérer une sonde d'un diamètre le
plus grand possible (fig. 12). Raccorder
à la sonde plongée dans l'huile le
flexible d'aspiration (fig. 13). Ouvrir le
robinet B (fig.14). Quand l'huile a été
toute aspirée, fermer immédiatement
le robinet B.
L'aspiration de l'huile peut être faite
aussi avec l'air branché en continu à
l'appareil (fig. 15/A).
N

SUGING AV OLJE

Suging av olje kan bare utføres når oljen
er varm og holder en temperatur på ca.
70/80°C - 158/176°F. Sugekapasiteten
for en vakuum oljesuger er maks. 2/3 av
tankvolumet. Fjern oljepeilepinnen og før
sugesonden med maks. mulig diame-
ter ned i røret for oljepeilepinnen (fig.
12).
Tilkoble sugeslangen til sugesonden
(fig. 13).
Åpne ventil B (fig. 14).
Så snart motoren er tømt for olje, steng
ventilen B. Det er også mulig å tømme
oljen ved å la trykkluften være tilkoblet
hele tiden (fig. 15/A).
Mottakerskålen må tømmes kun
denne er senket på gulvnivå.

ABSAUGUNG

Die Absaugung darf nur mit heißem
Öl (70/80°C - 158/176°F) durchgeführt
werden.
Die Absaugkapazität des Gerätes
entspricht 2/3 des Tankvolumens.
Den Ölmeßstab herausziehen und
an seiner Stelle die Sonde mit dem
größtmöglichen Durchmesser einführen
(Abb. 12).
Den Absaugschlauch auf die Sonde
stecken (Abb. 13). Den Hahn B öffnen
(Abb. 14).
Sobald das Öl abgesaugt wurde, das
Ventil B schließen.
Es ist auch möglich, das heiße Altöl
mit ständig angekuppelter Luftleitung
abzusaugen (Abb. 15/A).
S

UPPSUG

Uppsugning av olja kan endast utföras
när oljan är varm (70/80°C - 158/176°F).
Kapacitet för oljesug är 2/3 av behål-
larens volym. Avlägsna oljestickan från
den varma motorn och för in en sond
med så stor diameter som möjligt (bild
12). Anslut sonden till sugslangen (bild
13).
Öppna ventil B (bild 14). När oljan är
uppsugen stäng ventil B. Det är möjligt
att suga upp oljan genom att hålla luf-
ten hela tiden ansluten (bild 15/A).
når
ASPIRACIÓN:
El aceite debe ser aspirado en caliente
(70/80°C - 158/176°F). La capacidad de
aspiración del aparato es de 2/3 partes
de la capacidad del deposito. Coger la
varilla de control de aceite y en su lugar
insertar la sonda de mayor diámetro
posible para introducirla hasta el fondo
del cárter (fig. 12). Conectar la sonda al
tubo de aspiración (fig. 13).
Seguidamente abrir el grifo B, (fig.
14).
Una vez el aceite haya sido aspirado,
cerrar la válvula B. Es posible también
aspirar el aceite teniendo el aire
conectado continuamente (fig. 15/A).
FI

IMU

Öljy tulee imeä öljykammioista sen
ollessa lämmintä (70/80°C - 158/176°F).
Yksikön imukapasiteetti 2/3 on säiliön
tilavuudesta.
Valitse oikea imuletku tai adapteri.
Aseta imuletku ja imuletku mittatikun
putkeen ja työnnä pohjaan saakka
(kuva 12). Liitä imuletku yksikköön
(kuva 13). Aukaise venttiili B (kuva 14)
ja pidä imuletku hyvin öljyyn upotettuna.
Sulje palloventtiili B heti, kun öljykammio
on tyhjennyt. Öljyä voidaan imeä myös
paineilman ollessa kytkettynä (katso
kuvaa 15/A).
-13-
P
ASPIRAÇÃO
A aspiração deve ser sempre efectuada
com o motor ainda quente (70/80°C -
158/176°F).
A capacidade de sucção dos aspiradores
é equivalente a 2/3 da capacidade do
reservatório.
Retire do motor ainda quente a vareta
do óleo e enfie bem no fundo a sonda
com um diâmetro o maior possível
(fig. 12).
Ligue o tubo de aspiração à sonda
inserida no motor (fig. 13). Abra a
torneira B (fig. 14). Uma vez terminada
a aspiração do óleo, feche a válvula B.
Também é possível aspirar o óleo
usado ainda quente mantendo sempre
o ar ligado em contínuo (fig. 15/A).
GR
ANAPPOΦΗΣΗ
Η αναρρόφηση γίνεται με τo λάδι
ζεστό (70/80°C - 158/176°F). Η ικανό-
τητα αναρρόφησηςτηςσυσκευήςείναι
ίση με τα 2/3 τηςικανότηταςτoυ ντε-
πόζιτoυ. Βγάλτε τo δείκτη ελέγχoυ
τoυ λαδιoύ και στη θέση τoυ βάλτε
έναν καθετήρα (ράβδo) με διάμετρo
όσo τo δυνατόν μεγαλύτερη (εικ. 12).
Συνδέστε τη ράβδo στo σωλήνα αναρ-
ρόφησης(εικ. 13).
Aνoίξτε τη στρόφιγγα Β (εικ. 14).
Mόλιςαναρρoφηθεί τo λάδι, κλείστε
τη βαλβίδα Β. Eίναι επίσηςδυνατό να
αναρρoφήσετε τo λάδι κρατώντας-
συνέχεια συνδεδεμένo τoν αέρα (εικ.
15/A).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido