Publicidad

Enlaces rápidos

Pure primax
Manual del operador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para signia Pure primax

  • Página 1 Pure primax Manual del operador...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenidos Bienvenido    Los audífonos    Tipo de audífono  La importancia de conocer el audífono   Componentes y nombres  Controles  Configuración  Pilas    Tamaño de la pila y consejos para el manejo  Sustituir las pilas  Carga de las pilas recargables  Uso diario    Conexión y desconexión  Inserción y extracción de los audífonos ...
  • Página 3 Mantenimiento y cuidados    Audífonos  Auriculares  Mantenimiento profesional  Información adicional    Funcionalidad inalámbrica  Accesorios  Símbolos utilizados en este documento  Solución de problemas  Información específica por país  Servicio y garantía ...
  • Página 4: Bienvenido

    Bienvenido Gracias por elegir nuestros audífonos para que le acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse con ellos. Este manual, junto con la asistencia de su especialista en audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad de vida superior que le ofrecen los audífonos.
  • Página 5: Los Audífonos

    Los audífonos En este manual del operador se describen prestaciones opcionales que sus audífonos pueden tener o no tener. Solicite al especialista en audición que le indique qué prestaciones son válidas para sus audífonos. Tipo de audífono Sus audífonos son un modelo con receptor en el canal (RIC, por sus siglas en inglés).
  • Página 6: Componentes Y Nombres

    Componentes y nombres ➊ ➏ Auricular Contactos de recarga (opcional) ➋ Receptor ➐ Compartimento ➌ Cable receptor de la pila ➍ Orificios del micrófono ➑ Indicador lateral (rojo = oído derecho, ➎ Conmutador (control azul = oído izquierdo) estándar), pulsador o sin controles (opcional) ➒...
  • Página 7 Puede utilizar auriculares estándar o personalizados. Auriculares estándar Tamaño Click Dome™ único (abierto o cerrado) Click Dome semiabierto Click Dome doble Los auriculares estándar son muy fáciles de sustituir. Obtenga más información en la sección "Mantenimiento y cuidados". Auriculares personalizados Carcasa personalizada Click Mold™...
  • Página 8: Controles

    Controles Con los controles podrá, por ejemplo, ajustar el volumen o cambiar de programa de audición. Los audífonos poseen un pulsador o un conmutador, o bien no tienen controles. Su especialista en audición ha programado las funciones deseadas para los controles. Control Izquierda Derecha...
  • Página 9 Función del pulsador Si se pulsa brevemente: Cambio de programa Subir volumen Bajar volumen Subir nivel de señal terapéutica para acúfenos Bajar nivel de señal terapéutica para acúfenos Pulsación larga: En espera/Conectar L = izquierda, R = derecha...
  • Página 10 Función del conmutador Si se pulsa brevemente: Programa arriba o abajo Volumen arriba o abajo Subir/Bajar nivel de señal terapéutica para acúfenos Balance de sonido Selección del centro de atención (configurador espacial) Pulsación larga: En espera/Conectar Programa arriba o abajo Pulsación muy larga: En espera/Conectar L = izquierda, R = derecha...
  • Página 11: Configuración

    Configuración Programas de audición Obtenga más información en la sección "Cambio del programa de audición".
  • Página 12 Características El retardo de la conexión activa la inserción de audífonos sin silbidos. Obtenga más información en la sección "Conexión y desconexión". AutoPhone™ cambia automáticamente al programa de teléfono cuando el auricular del teléfono se acerca al oído. Obtenga más información en la sección "Al teléfono".
  • Página 13: Pilas

    Pilas Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de pila determinará el tiempo disponible hasta tener que sustituir o recargar la pila. Tamaño de la pila y consejos para el manejo Solicite las pilas recomendadas a su especialista en audición.
  • Página 14: Sustituir Las Pilas

    Sustituir las pilas Retirar la pila: Abra el compartimento de la pila. Utilice el quitapilas magnético para extraer la pila. El quitapilas magnético está disponible como accesorio. Colocar la pila: Si la pila tiene una película protectora, retírela solo cuando vaya a utilizar la pila. Inserte la pila con el símbolo "+"...
  • Página 15: Carga De Las Pilas Recargables

    Carga de las pilas recargables Cargue las pilas recargables antes del primer uso. Para cargar las pilas, siga las instrucciones del manual del operador del cargador. Después de muchos ciclos de carga, se puede reducir la vida útil de la pila. En ese caso, sustituya la pila recargable por una nueva.
  • Página 16: Uso Diario

    Uso diario Conexión y desconexión Dispone de las siguientes opciones para conectar y desconectar los audífonos. Con el compartimento de la pila: Conexión: Cierre el compartimento de la pila. Se restablecen el volumen y el programa de audición predeterminados. Desconexión: Abra el compartimento de la pila hasta el primer tope.
  • Página 17 Con el telemando: Siga las instrucciones en el manual del operador del telemando. Tras la conexión, se restablecen el volumen y el programa de audición utilizados anteriormente. Al llevar los audífonos puestos, un tono de alerta puede indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono. Cuando se activa el retardo de la conexión, el audífono se conecta tras un retardo de varios segundos.
  • Página 18: Inserción Y Extracción De Los Audífonos

    Inserción y extracción de los audífonos Los audífonos se han ajustado para el oído derecho e izquierdo. Las marcas de color indican el lado: ● Marca roja = Oído derecho ● Marca azul = Oído izquierdo Inserción de un audífono: Sujete el cable receptor por la curva más próxima al auricular.
  • Página 19 ● Puede resultarle útil insertar el audífono derecho con la mano derecha y el audífono izquierdo con la mano izquierda. ● Si tiene problemas para insertar el auricular, utilice la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de la oreja hacia abajo. Esto abre el canal auditivo y facilita la inserción del auricular.
  • Página 20 Extracción de un audífono: Levante el audífono y deslícelo por la parte superior ➊ de la oreja Si su audífono está equipado con una carcasa personalizada o un Click Mold, extráigalos tirando de la pequeña cuerda de extracción hacia la parte de atrás de la cabeza.
  • Página 21: Regulación Del Volumen

    Regulación del volumen Los audífonos ajustan automáticamente el volumen a la situación auditiva. Si prefiere el ajuste manual del volumen, accione el pulsador o el conmutador brevemente, o bien utilice un telemando. Consulte la configuración de los controles en la sección "Controles". Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen.
  • Página 22: Cambio Del Programa De Audición

    Cambio del programa de audición Según la situación de escucha, los audífonos ajustan automáticamente el sonido. Es posible que sus audífonos también tengan varios programas de audición que permitan cambiar el sonido si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar el cambio de programa. Para cambiar el programa de audición, accione el pulsador o el conmutador, o bien utilice un telemando.
  • Página 23: Situaciones De Escucha Especiales

    Situaciones de escucha especiales   A juste del centro de atención (opcional) Tal vez desee centrarse más directamente en el interlocutor que tiene en frente o tal vez escuchar un entorno más amplio; el configurador espacial le permite controlar sus preferencias de escucha. Puede seleccionar distintos niveles que van desde "centrarse en la posición frontal"...
  • Página 24 Ajuste manual del centro de atención: Si tiene varios programas de audición, cambie al programa de audición 1. Pulse el conmutador que está configurado para esta función. El nivel central está activo de modo predeterminado. Pulse el conmutador superior para centrarse más en la parte frontal o el conmutador inferior para oír el entorno más amplio.
  • Página 25: Al Teléfono

    Al teléfono Cuando esté al teléfono, sostenga el receptor del teléfono un poco por encima de la oreja. El audífono y el receptor del teléfono deben estar alineados. Gire el receptor ligeramente hacia fuera, de modo que la oreja no quede totalmente cubierta.
  • Página 26 Cambio de programa automático  (AutoPhone o TwinPhone) El audífono puede seleccionar automáticamente el programa de teléfono cuando acerque al audífono el auricular de un teléfono. TwinPhone incluso transmite la llamada a los dos oídos. Cuando haya terminado de hablar por teléfono, retire del audífono el auricular del teléfono y se volverá...
  • Página 27: Bucles De Inducción De Audio

    Bucles de inducción de audio Algunos teléfonos y lugares públicos como los teatros ofrecen la señal de audio (música y voz) a través de un bucle de inducción de audio. Con este sistema, los audífonos pueden recibir directamente la señal deseada, sin ruido ambiental molesto.
  • Página 28: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria. Audífonos Secado y almacenamiento Seque el audífono durante la noche. Pregunte a su especialista en audición sobre los productos de secado recomendados.
  • Página 29: Auriculares

    Pregunte a su especialista en audición sobre los productos de limpieza recomendados y los kits de mantenimiento, o pídale más información sobre cómo mantener los audífonos en buen estado. Auriculares Limpieza Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los auriculares. Esto puede afectar a la calidad del sonido. Limpie los auriculares a diario.
  • Página 30   S ustitución Sustituya los auriculares estándar aproximadamente cada tres meses. Sustitúyalos más pronto si observa grietas u otros cambios. El procedimiento para sustituir los auriculares estándar depende del tipo de auricular. En la sección "Componentes y nombres", su especialista en audición ha marcado el tipo de auricular.
  • Página 31: Mantenimiento Profesional

    Mantenimiento profesional Su especialista en audición puede realizar una limpieza y un mantenimiento exhaustivos y profesionales. La sustitución de los auriculares personalizados y los filtros de cera según sea necesario debe encomendarse a un profesional. Solicite a su especialista en audición una recomendación personalizada de los intervalos de mantenimiento y asistencia.
  • Página 32: Información Adicional

    Información adicional Funcionalidad inalámbrica Sus audífonos están equipados con funcionalidad inalámbrica. Esto proporciona sincronización entre sus dos audífonos: ● Si cambia el programa o el volumen en un audífono, también se cambian automáticamente en el otro. ● Los dos audífonos se adaptan automáticamente a la situación de escucha de forma simultánea.
  • Página 33: Símbolos Utilizados En Este Documento

      S ímbolos utilizados en este documento Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor el dispositivo. Solución de problemas Problema y posibles soluciones El sonido es débil. ● Suba el volumen. ●...
  • Página 34: Información Específica Por País

    Problema y posibles soluciones El audífono emite tonos de aviso. ● Sustituya o recargue la pila descargada (según el tipo de pila). El audífono no funciona. ● Conecte el audífono. ● Cierre completamente el compartimento de la pila con suavidad. ●...
  • Página 35: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Números de serie Instrumento Unidad receptora Izquierda: Derecha: Fechas de servicio Garantía Fecha de compra: Período de garantía (meses): Su especialista en audición...
  • Página 36 Fabricante legal Signia GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Alemania Teléfono +49 9131 308 0 Fabricado por Signia GmbH bajo licencia de marca registrada de Siemens AG. Document No. 02718-99T01-7800 ES Order/Item No. 109 362 80 0123 Master Rev02, 01.2016 © Signia GmbH, 02.2016...

Tabla de contenido