Whirlpool 3LCHW9100WQ Instrucciones De Instalación
Whirlpool 3LCHW9100WQ Instrucciones De Instalación

Whirlpool 3LCHW9100WQ Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para 3LCHW9100WQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SEMI-PRO FRONT-LOAD WASHER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LAVADORA SEMIPROFESIONAL DE CARGA FRONTAL
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
LAVATRICE SEMI-PRO A CARICAMENTO FRONTALE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTALLATIONSANLEITUNG
FRONTLOADER-WASCHMASCHINE FÜR DEN HÄUFIGEN GERBRAUCH
ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
Table of Contents/Table des matières/Índice/Sommario/Inhaltsverzeichnis......................2
Model/Modèle/Modelo/Modello/Modell
3LCHW9100WQ
W10316383A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool 3LCHW9100WQ

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LAVADORA SEMIPROFESIONAL DE CARGA FRONTAL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE LAVATRICE SEMI-PRO A CARICAMENTO FRONTALE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI INSTALLATIONSANLEITUNG FRONTLOADER-WASCHMASCHINE FÜR DEN HÄUFIGEN GERBRAUCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Table of Contents/Table des matières/Índice/Sommario/Inhaltsverzeichnis......2 Model/Modèle/Modelo/Modello/Modell 3LCHW9100WQ W10316383A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE WASHER SAFETY ................3 SEGURIDAD DE LA LAVADORA..........28 WASHER DISPOSAL..............4 ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA ..........29 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ..........29 Tools and Parts ................4 Herramientas y piezas..............29 Options ..................5 Opciones ..................30 Location Requirements..............5 Requisitos de ubicación.............30 Drain System ................6 Sistema de desagüe..............31 Electrical Requirements ...............6...
  • Página 3: Washer Safety

    Anschluss der Zulaufschläuche ..........58 Verlegen des Ablaufschlauchs...........59 INHALTSVERZEICHNIS Sicherung des Ablaufschlauchs..........59 Ausrichten der Waschmaschine ..........59 GERÄTESICHERHEIT ..............53 Abschluss der Installation ............60 ENTSORGUNG DER WASCHMASCHINE........54 PROGRAMMIERUNGSANLEITUNG ...........60 INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN ........54 Allgemeine Hinweise ..............60 Werkzeug und Zuebehör............54 Programmieren der Waschmaschine ........61 Optionen..................55 Einstellcodes ................61 Standortvoraussetzungen............55 Diagnosemodus der Waschmaschine ........62 Ablaufsystem................56...
  • Página 4: Washer Disposal

    Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, contact your Gather the required tools and parts before starting installation. authorized Whirlpool distributor. The parts supplied are in the washer drum. If You Have...
  • Página 5: Options

    Installation clearances Options ■ The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened. Pedestal ■ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The door opens more than 90° You have the option of purchasing pedestals separately for this and it is not reversible.
  • Página 6: Drain System

    Drain System Electrical Requirements The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.” Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 50 mm (2").
  • Página 7: Earthing Instructions

    ■ Do not have a fuse in the neutral or earth circuit. NOTE: Electrical safety standards: The manufacturer has chosen compliance with IEC/EN.60335 standards as the most appropriate for this product. EARTHING INSTRUCTIONS ■ Sound Pressure Level, Lpa: 58 dbA (uncertainty, Kpa: +/-3.6 dbA).
  • Página 8: Connect The Inlet Hoses

    2. Assemble the plug into the end of the power cord. ■ Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water tap and that the cold water hose is connected to the cold water tap. 3.
  • Página 9: Route The Drain Hose

    Route the Drain Hose Secure the Drain Hose Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor due 1. Drape the power cord over the washer top. to water leakage. Read and follow these instructions. 2. Move the washer to its final location. Remove drain hose from the washer 3.
  • Página 10: Important

    2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. 6. Check for leaks around taps and inlet hoses. Check that the washer is level (use a level). 3. After the washer is level, use a 9/16" open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
  • Página 11: Set-Up Codes

    r. 800 TOP SPIN SPEED RPM Set-up Codes r. 800 This can be selected from the following spin ■ The WOOLENS key pad will advance you from code to code. speeds: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000 (displays as 999) rpm. Step between speeds by ■...
  • Página 12: Diagnostic Codes

    SERVICE ACCESS CODE Washer Diagnostic Mode This code can be entered to access service mode without removing the console. If the washer is not in failure mode, the To enter the “Washer Diagnostic Mode,” first enter “Start door must be opened to proceed. Service Access Code contains Operating Set-up.”...
  • Página 13: Washer Care

    WASHER CARE NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more Cleaning Your Washer than 160 mL (2/3 cup) of bleach will cause product damage over time. 3. Close the washer door and the dispenser drawer. Cleaning the Door Seal/Bellow 4.
  • Página 14: Assistance Or Service

    Laundry supply storage cart Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexico. EU representative: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK...
  • Página 15: Eu Declaration Of Conformity

    EU - DECLARATION OF CONFORMITY CE - DECLARATION DE CONFORMITE BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorf WE (nous): WHIRLPOOL EUROPE S.r.l I-21025 COMERIO representing (représentant): declare under our sole responsibility that the product déclarons sous notre propre responsabilité que le produit...
  • Página 16: Securite Du Lave-Linge

    SECURITE DU LAVE-LINGE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 17: Mise Au Rebut Du Lave-Linge

    Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour acheter l'un des articles indiqués ici, contacter votre Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer concessionnaire Whirlpool agréé. l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour du lave-linge.
  • Página 18: Options

    Dégagements de séparation à respecter Options ■ L'emplacement doit être assez grand pour permettre d'ouvrir complètement la porte du lave-linge. Piédestal ■ Prévoir davantage d'espace pour faciliter l'installation et l'entretien. La porte s'ouvre à plus de 90° et n'est Vous avez la possibilité d'acheter des piédestaux séparément pas réversible.
  • Página 19: Système De Vidange

    Système de vidange Spécifications électriques Le lave-linge peut être installé en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie ou le système de vidange au plancher. Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir “Outillage et pièces”.
  • Página 20: Instructions De Liaison A La Terre

    ■ Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou d'alimentation électrique à l'intérieur du lave-linge jusqu'à ce que les boulons soient retirés. le conducteur de liaison à la terre. INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE Ce lave-linge doit être relié à la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à...
  • Página 21: Raccordement Des Tuyaux D'arrivée D'eau

    2. Fixer la prise à l'extrémité du cordon d'alimentation. Purger les canalisations d'eau ■ Laisser s'écouler l'eau des deux robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau dans un évier de buanderie, un tuyau rigide de rejet à l'égout ou un seau, pour éliminer les particules se trouvant dans les canalisations d'eau qui pourraient obstruer les tamis de la valve d'arrivée d'eau.
  • Página 22: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    Acheminement du tuyau de vidange Immobilisation du tuyau de vidange Le bon acheminement du tuyau de vidange protège vos 1. Faire passer le cordon d'alimentation électrique par-dessus planchers contre les dommages imputables à une fuite d'eau. le lave-linge. Lire et suivre ces instructions. 2.
  • Página 23: Achever L'installation

    3. Après avoir établi l'aplomb correct du lave-linge, utiliser une clé plate de 9/16" pour serrer fermement l'écrou de chaque pied contre la caisse du lave-linge. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Les 4 pieds doivent être bien serrés. Si les écrous ne sont pas bloqués contre la caisse du lave-linge, le lave-linge peut vibrer.
  • Página 24: Codes De Paramétrage

    Utilisation des touches pour la programmation des CODE EXPLICATION systèmes de commande 5. 00 HORLOGE - MINUTES 1. La touche PERM PRESS permet la sélection des valeurs 5. 00 Sélection du nombre de minutes pour l'HORLOGE; associées aux codes de paramétrage. Une pression sur cette sélectionner une valeur de 0-59 minutes : appuyer touche fait augmenter la valeur par incréments;...
  • Página 25: Mode De Diagnostic Du Lave-Linge

    CODE D'ACCÈS POUR ENTRETIEN Mode de diagnostic du lave-linge Ce code peut être entré pour accéder au mode d'entretien sans retirer la console. Si le lave-linge n'est pas au mode d'échec, la Pour accéder au “mode de diagnostic du lave-linge”, accéder porte doit être ouverte pour pouvoir poursuivre.
  • Página 26: Entretien Du Lave-Linge

    ENTRETIEN DU LAVE-LINGE Procédure d'entretien du lave-linge Nettoyage du lave-linge Ce lave-linge comporte un programme spécial qui utilise des Nettoyage du joint/soufflet de la porte volumes d'eau plus importants en combinaison avec un agent de blanchiment au chlore liquide pour nettoyer en profondeur 1.
  • Página 27: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexico. EU representative: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK...
  • Página 28: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA...
  • Página 29: Eliminación De La Lavadora

    ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas suministradas Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras de entrada del agua ■...
  • Página 30: Opciones

    Piezas alternativas ■ Grifos de agua fría y caliente ubicados a una distancia de no más de 1,2 m (4 pies) de las válvulas de llenado de agua Su instalación puede requerir piezas suplementarias. Si está fría y caliente, y una presión de agua de 137,9 a 689,6 kPa interesado en adquirir uno de los artículos mencionados aquí, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag.
  • Página 31: Sistema De Desagüe

    Debe proveerse un desagüe por el piso bajo el tabique divisorio. Sistema de desagüe por la tina de lavadero (vista C) Los tabiques divisorios prefabricados con contactos eléctricos, La tina de lavadero necesita una capacidad mínima de 76 L líneas de entrada de agua e instalaciones con desagües deben (20 gal.).
  • Página 32: Instrucciones De Instalación

    ■ Para reducir el peligro de posibles descargas eléctricas, ■ No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión el cable debe ser enchufado en un contacto de pared a tierra. conectado a tierra de acuerdo con los códigos y normas locales.
  • Página 33: Instalación Del Cable De Suministro De Energía

    a través de la abertura en el lado izquierdo del panel posterior; cierre los orificios con la tapa provista. No tire del extremo Conexión de las mangueras de entrada del cable de suministro de energía a través del orificio del La conexión al suministro de agua debiera hacerse de acuerdo lado derecho.
  • Página 34: Tendido De La Manguera De Desagüe

    Conecte las mangueras de entrada a las válvulas de Tendido de la manguera de desagüe regulación de la lavadora El tendido apropiado de la manguera de desagüe protege su piso contra daños ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones.
  • Página 35: Fijación De La Manguera De Desagüe

    3. Una vez que la lavadora esté nivelada, use una llave de boca de 9/16" para apretar las tuercas de las patas contra Fijación de la manguera de desagüe la carcasa de la lavadora. 1. Coloque el cable eléctrico encima de la lavadora. IMPORTANTE: Se deben ajustar las cuatro patas.
  • Página 36: Instrucciones De Programación Del Control

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL 1. La puerta se debe cerrar antes de seleccionar el ciclo. Cómo utilizar los botones para programar los controles 1. El botón de Planchado permanente (PERM PRESS) 2. Presione el botón del ajuste de telas para el ciclo de lavado se utiliza para ajustar los valores asociados con los códigos deseado.
  • Página 37: Modo De Diagnóstico De La Lavadora

    Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente CÓDIGO EXPLICACIÓN es verdad: 9 00 OPCIÓN DE CONTADOR DE CICLOS 1 00 Representa el número de ciclos 1 02 = 200 Esta opción se SELECCIONA “ON” (Encendido) en CIENTOS. o NO SE SELECCIONA “OFF”...
  • Página 38: Códigos De Diagnóstico

    CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO 1. En el Código de programación 8, presione el botón N° 1 por 4 segundos. Si ha ocurrido algo de lo siguiente, aparecerá el código adecuado de diagnóstico en la pantalla. 2. Espere 2 minutos sin tocar ningún botón (sin que estén funcionando los modos de diagnóstico).
  • Página 39: Mangueras De Entrada De Agua

    Haga siempre lo siguiente para mantener el frescor de Procedimiento para el mantenimiento de la lavadora la lavadora ■ Use solamente un detergente para lavadoras automáticas. Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores ■ Deje la puerta levemente abierta después de cada ciclo volúmenes de agua junto con blanqueador líquido con cloro para para permitir una mejor ventilación y secado del interior limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.
  • Página 40: Ayuda O Servicio Técnico

    Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexico. EU representative: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK...
  • Página 41: Sicurezza Della Lavatrice

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE La vostra sicurezza e la sicurezza degli altri sono molto importanti. In questo manuale sono contenuti molti importanti messaggi di sicurezza e sull'elettrodomestico. Leggere e seguire sempre tutti i messaggi di sicurezza. Questo è il simbolo di pericolo per la sicurezza. Questo simbolo avverte della presenza di possibili pericoli che possono uccidere o ferire voi o altre persone.
  • Página 42: Smaltimento Della Lavatrice

    L'installazione può richiedere componenti aggiuntivi. Se siete interessati ad acquistare uno degli articoli elencati, contattate il Raccogliere gli attrezzi e i componenti necessari prima di distributore autorizzato Whirlpool. iniziare l'installazione. Le parti fornite si trovano nel cestello della lavatrice. In caso di...
  • Página 43: Opzioni

    Spazi d'installazione Opzioni ■ L'ubicazione deve consentire l'apertura completa dello sportello della lavatrice. Piedistallo ■ Considerare un ulteriore spazio per facilitare l'installazione e la manutenzione. Lo sportello si apre a oltre 90° e non può Per questa lavatrice i piedistalli possono essere acquistati essere montato al contrario.
  • Página 44: Sistema Di Scarico

    Sistema di scarico Requisiti elettrici È possibile installare la lavatrice utilizzando il sistema di scarico a colonna (a pavimento o a parete) quello con vaschetta di lavaggio, oppure quello a pavimento. Selezionare il metodo di installazione del tubo di scarico adeguato. Vedere “Attrezzi e componenti”.
  • Página 45: Istruzioni Per La Messa A Terra

    ■ Non utilizzare fusibili nel circuito neutro o di terra. trasporto. Prima della rimozione questi bulloni mantengono inoltre il cavo di alimentazione all'interno della lavatrice. ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questa lavatrice deve avere una messa a terra. In caso di anomalia o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche offrendo alla corrente elettrica un percorso alternativo con una resistenza minima.
  • Página 46: Collegamento Dei Tubi

    3. Fissare il cavo di alimentazione fissando la connessione sul fermo del cavo. Pulizia delle linee dell'acqua ■ Far scorrere acqua attraverso i rubinetti e i tubi, nella vaschetta di lavaggio, nel tubo di scarico o in un secchio per ripulire le linee da particelle che possono intasarsi nei filtri della valvole di ingresso.
  • Página 47: Instradamento Del Tubo Di Scarico

    Instradamento del tubo di scarico Fissaggio del tubo di scarico L'instradamento corretto del tubo di scarico protegge il 1. Sistemare il cavo di alimentazione sulla parte superiore della pavimento da danni causati da perdite d'acqua. Leggere lavatrice. attentamente le istruzioni che seguono. 2.
  • Página 48: Installazione Completa

    Installazione completa AVVERTENZA 1. Verificare i requisiti elettrici. Assicurarsi di disporre di un impianto elettrico adeguato e di un'adeguata messa a terra. Consultare i “Requisiti elettrici”. 2. Accertarsi di aver installato tutti i componenti. Se avanza un componente, ripetere il procedimento per capire quale passo sia stato saltato.
  • Página 49: Codici Di Configurazione

    Avvio della configurazione operativa r. 800 GIRI/MIN VELOCITÀ DI ROTAZIONE Prima di procedere, è opportuno notare che, nonostante tutte le SUPERIORE opzioni disponibili, l'utente può solo scegliere di disimballare la r. 800 Può essere selezionata dalle seguenti velocità di nuova lavatrice semi-pro, allacciarla, collegarla e metterla in rotazione: 600 giri/min, 750 giri/min, 800 giri/ funzione.
  • Página 50: Modalità Diagnostica Della Lavatrice

    CODICE ACCESSO DI SERVIZIO Modalità diagnostica della lavatrice È possibile immettere questo codice per accedere alla modalità di servizio senza rimuovere la console. Se la lavatrice non è in Per accedere alla “Modalità diagnostica della lavatrice” accedere modalità di guasto, occorre aprire lo sportello per procedere. Il prima a “Avvio della configurazione operativa”.
  • Página 51: Manutenzione Della Lavatrice

    MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE 3. Chiudere lo sportello della lavatrice e il cassetto erogatore. Pulizia della lavatrice 4. Per avviare il ciclo di pulizia della lavatrice accedere prima a “Avvio della configurazione operativa”. Tenere premuto il tasto DELICATES/KNITS (Delicati) per 1 secondo. Con il display Pulizia della guarnizione della porta lampeggiante, premere BRIGHTS (Chiari).
  • Página 52: Assistenza O Manutenzione

    Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexico. EU representative: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK...
  • Página 53: Gerätesicherheit

    GERÄTESICHERHEIT Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von größter Bedeutung. Daher wurden diese Anleitung und das Gerät mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen. Bitte lesen und beachten Sie diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Es weist Sie auf mögliche Gefahren hin, durch die Sie oder andere verletzt oder getötet werden könnten. Alle Sicherheitshinweise sind durch das Warnzeichen markiert und entweder mit dem Wort „GEFAHR“...
  • Página 54: Entsorgung Der Waschmaschine

    ENTSORGUNG DER WASCHMASCHINE INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN Mitgelieferte Zusatzteile Werkzeug und Zubehör Vergewissern Sie sich, dass Sie über das notwendige Werkzeug und die erforderlichen Zubehörteile verfügen, ehe Sie mit der Installation beginnen. Zum Anschluss des Zulaufschlauchs benötigtes Werkzeug ■ Zange (mit einer ■ Taschenlampe (bei Öffnungsweite von Bedarf)
  • Página 55: Optionen

    Erforderlich sind: Unter Umständen benötigen Sie weiteres Zubehör. Bitte wenden ■ Ein Heißwasserbereiter, der die Waschmaschine mit 60° C Sie sich an Ihren Whirlpool-Händler, wenn Sie eines der heir heißem Wasser versorgt. aufgeführten zubehörteile erwerben wollen. ■ Eine geerdete Steckdose innerhalb von 1/8 Metern Abstand...
  • Página 56: Ablaufsystem

    Ein Bodenauslass sollte vorhanden sein. Vorgefertigte Bodenablauf (Ansicht D) Wandelemente mit Steckdosen, Wasserzuläufen und Ablauf Für den Bodenablauf ist ein Siphonverschluss erforderlich, der sollten nur benutzt werden, wenn die örtlichen Bauvorschriften separat erhältlich ist. Siehe Abschnitt ,,Werkzeug und Zubehör‘‘. dies zulassen. Der Siphonverschluss muss mindestens 71 cm von der Unterseite der Waschmaschine entfernt sein.
  • Página 57: Installationsanleitung

    ■ Die Erdung nicht an eine Gasleitung anschließen. HINWEIS: Elektrische Sicherheitsnormen: Der Hersteller richtet ■ Ziehen Sie einen Elektriker zu Rate, falls Sie sich nicht sicher sich nach den Anforderungen der internationalen sind, ob die Waschmaschine ausreichend geerdet ist. Der Sicherheitsnorm IEC/EN 60335, da diese den Eigenschaften Erdungskreis darf keine Sicherung enthalten.
  • Página 58: Montage Des Netzsteckers

    5. Schließen Sie die Öffnungen, in denen sich die Bolzen der Anschluss der Zulaufschläuche an die Wasserhähne Transportsicherung befanden, mit den beigelegten Lochstopfen. Stellen Sie sicher, dass die Wäschetrommel leer ist. HINWEIS: Falls die Waschmaschine zu einem späteren Zeitpunkt erneut transportiert werden muss, ziehen Sie Ihren Händler oder 1.
  • Página 59: Verlegen Des Ablaufschlauchs

    1. Schließen Sie den heißwasser-Zulaufschlauch an das Bei Ablauf in Waschwanne oder über Standrohr Heißwassereinlassventil (H) der Waschmaschine an. Legen Sie den Ablaufschlauch in die u-förmige Schlauchform ein. Schrauben Sie die Kupplung per Hand fest. 2. Schließen Sie den Kaltwasser-Zulaufschlauch an das Kaltwassereinlassventil (C) der Waschmaschine an.
  • Página 60: Ausrichten Der Waschmaschine

    5. Schieben Sie die Maschine in ihre endgültige Position. Ausrichten der Waschmaschine 6. Überprüfen Sie nochmals, ob die Maschine gerade steht. Die korrekte Ausrichtung der Waschmaschine beugt unnötigen Abschluss der Installation Vibrationen und Geräuschentwicklung vor. 1. Überprüfen Sie mit Hilfe einer Wasserwaage, ob das Gerät 1.
  • Página 61: Programmieren Der Waschmaschine

    Anzeige ,,0 Minutes‘‘ Der Einstellcode wird durch den ersten bzw. die ersten beiden Zeichen auf der linken Seite angegeben. Der Code-Wert eines Diese Anzeige bedeutet, dass die Waschmaschine nicht Einstellcode wird durch die beiden bzw. die drei Zeichen auf der betriebsbereit ist.
  • Página 62: Diagnosemodus Der Waschmaschine

    Abpumpvorgängen kombiniert, um eine umfassende Analyse A1. 00 DAUER DES VORWASCHGANGS des Gerätebetriebs, einschließlich der Funktion des A1. 00 Hier wird die Länge des Vorwaschgangs (in Druckschalters und des Waschmittelspenders, zu Minuten) eingestellt. Wählen Sie 0, wenn Sie keine ermöglichen. Vorwäsche durchführen wollen, oder wäheln sie mit 3.
  • Página 63: Pflege Und Wartung Der Waschmaschine

    HILFEMODUS DER WASCHMASCHINE DOOR LOCKED Tür als verriegelt erkannt. Auf diesen Modus kann zugegriffen werden, indem im COLD Kaltwasserrelais an. Einstellcode 2.XX die Taste PERM PRESS betätigt wird. Heißwasserrelais an. Im Hilfemodus haben die Anzeigesymbole und-elemente die folgende Zuordnung: Tür entriegeln. Anzeigesymbol Beschreibung AVAILABLE...
  • Página 64: Zulaufschläuche

    Händler. Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexico. EU representative: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK Bauknecht Hausgeräte Gmbh, D-73614 Schorndorf ®...

Tabla de contenido