Whirlpool 3LCHW9100YQ Instrucciones De Instalación
Whirlpool 3LCHW9100YQ Instrucciones De Instalación

Whirlpool 3LCHW9100YQ Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para 3LCHW9100YQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
SEMI-PRO FRONT-LOAD WASHER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-LINGE SEMI-PRO A CHARGEMENT FRONTAL
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LAVADORA SEMIPROFESIONAL DE CARGA FRONTAL
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
LAVATRICE SEMI-PRO A CARICAMENTO FRONTALE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
INSTALLATIONSANLEITUNG
FRONTLOADER-WASCHMASCHINE FÜR DEN HÄUFIGEN GERBRAUCHÜBER-
SETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
Table of Contents/Table des matières/Índice/Sommario/Inhaltsverzeichnis....................................................2
Model/Modèle/Modelo/Modello/Modell
3LCHW9100YQ
W10353863A
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Whirlpool 3LCHW9100YQ

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN LAVADORA SEMIPROFESIONAL DE CARGA FRONTAL TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE LAVATRICE SEMI-PRO A CARICAMENTO FRONTALE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI INSTALLATIONSANLEITUNG FRONTLOADER-WASCHMASCHINE FÜR DEN HÄUFIGEN GERBRAUCHÜBER- SETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG Table of Contents/Table des matières/Índice/Sommario/Inhaltsverzeichnis............2 Model/Modèle/Modelo/Modello/Modell 3LCHW9100YQ W10353863A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE WASHER SAFETY ................ 2 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ..........29 WASHER DISPOSAL ..............4 ELIMINACIÓN DE LA LAVADORA ..........30 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ..........30 Tools and Parts ..............4 Herramientas y piezas ............30 Options ...................
  • Página 3: Washer Safety

    INHALTSVERZEICHNIS GERÄTESICHERHEIT ..............55 PROGRAMMIERUNGSANLEITUNG ......... 63 ENTSORGUNG DER WASCHMASCHINE ........ 56 Allgemeine Hinweise ............63 INSTALLATIONSVORAUSSETZUNGEN ........56 Programmieren der Waschmaschine ........63 Werkzeug und Zuebehör ............56 Einstellcodes ................ 64 Optionen ................57 Diagnosemodus der Waschmaschine ........65 Standortvoraussetzungen ............
  • Página 4: Washer Disposal

    Gather the required tools and parts before starting in purchasing one of the items listed here, contact your installation.The parts supplied are in the washer drum. authorized Whirlpool distributor. Tools needed for connecting the water inlet hoses: If You Have You Will Need to Buy Pliers (that open to 39.5 mm [1...
  • Página 5: Options

    Options Installation clearances The location must be large enough to allow the washer door ■ to be fully opened. Pedestal Additional spacing should be considered for ease of ■ installation and servicing. The door opens more than 90° You have the option of purchasing pedestals separately for this and it is not reversible.
  • Página 6: Drain System

    Drain System Electrical Requirements The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.” Standpipe drain system – wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 50 mm (2").
  • Página 7: Earthing Instructions

    Do not have a fuse in the neutral or earth circuit. NOTE: Electrical safety standards: The manufacturer has ■ chosen compliance with IEC/EN.60335 standards as the most appropriate for this product. EARTHING INSTRUCTIONS Sound Pressure Level, Lpa: 58 dbA (uncertainty, Kpa: +/-3.6 ■...
  • Página 8: Power Cord Installation

    Power Cord Installation 1. Select the plug that fits with the electric receptacle. 2. Assemble the plug into the end of the power cord. NOTE: Do not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. Clear water lines Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry ■...
  • Página 9: Connect The Drain Hose

    2. Attach the cold water hose to the check valve on washer’s 3. Once drain hose is in place, release pliers. cold (C) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the check valve. 3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.
  • Página 10: Secure The Drain Hose

    If the washer is against a wall, move the washer out slightly Secure the Drain Hose before tipping back. If the washer is not level, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary; then Drain hose must be secured to stop the hose from moving when prop the back and adjust feet as necessary.
  • Página 11: Control Set-Up Instructions

    CONTROL SET-UP INSTRUCTIONS 1. Door must be closed before cycle selection is made. Control Set-up Procedures 2. Press fabric setting key pad for the wash cycle desired. After IMPORTANT: Read all instructions before operating. the cycle is started, the time will display and count down. Set-up procedures can be entered by using the Service Access Code (see “Service Access Code”...
  • Página 12: Set-Up Codes

    CODE EXPLANATION Set-up Codes r. 800 TOP SPIN SPEED RPM The DELICATES/KNITS key pad will advance you from code ■ r. 800 This can be selected from the following spin to code. speeds: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000 The PERM PRESS key pad will change the code value.
  • Página 13 SERVICE ACCESS CODE 2. Manual Overview Test – With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the WHITES key pad. This cycle This code can be entered to access service mode without provides more typical full length fills, tumbles, drains, and removing the console.
  • Página 14: Washer Care

    WASHER CARE NOTE: Do not add any detergent to this cycle. Use of more Cleaning Your Washer than 160 mL (2/3 cup) of bleach will cause product damage over time. Cleaning the Door Seal/Bellow 3. Close the washer door and the dispenser drawer. 4.
  • Página 15: Assistance Or Service

    Laundry supply storage cart Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexico. EU representative: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK...
  • Página 16: Securite Du Lave-Linge

    SECURITE DU LAVE-LINGE...
  • Página 17: Mise Au Rebut Du Lave-Linge

    Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Pour acheter l’un des articles indiqués ici, contacter votre l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour du concessionnaire Whirlpool agréé. lave-linge. Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d’arrivée Si vous avez Vous devrez acheter d’eau :...
  • Página 18: Options

    Options Dégagements de séparation à respecter L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir ■ complètement la porte du lave-linge. Piédestal Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation ■ et l’entretien. La porte s’ouvre à plus de 90° et n’est pas Vous avez la possibilité...
  • Página 19: Système De Vidange

    Système de vidange Spécifications électriques Le lave-linge peut être installé en utilisant le système de rejet à l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l’évier de buanderie ou le système de vidange au plancher. Sélectionner la méthode d’installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir “Outillage et pièces”.
  • Página 20: Instructions D'installation

    REMARQUE : Normes de sécurité électriques : Pour ce produit, Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou ■ le conducteur de liaison à la terre. le fabricant a estimé que la mise en conformité aux normes IEC/EN.60335 était la plus appropriée. Niveau d’émission sonore, Lpa : 58 dbA (uncertainty, ■...
  • Página 21: Installation Du Cordon D'alimentation

    Installation du cordon d’alimentation 1. Sélectionner la prise qui correspond à la prise électrique murale. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou utiliser du ruban 2. Fixer la prise à l’extrémité du cordon d’alimentation. adhésif ou un calfeutrant sur le robinet. Les tuyaux d’arrivée d’eau risquent d’être endommagés.
  • Página 22: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    2. Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’eau froide (C) 3. Une fois le tuyau de vidange en place, relâcher la prise du lave-linge. Visser complètement le raccord à la main pour de la pince. qu’il comprime le joint. 3.
  • Página 23: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Si le lave-linge est placée contre un mur, on doit l’écarter Immobilisation du tuyau de vidange légèrement du mur avant de l’incliner vers l’arrière. Si le lave-linge n’est pas d’aplomb, soulever l’avant du lave-linge Le tuyau de vidange doit être bien installé pour empêcher avec une cale de bois et ajuster la position des pieds selon le tuyau de bouger lorsque l’eau est pompée pour la vidange.
  • Página 24: Instructions De Paramétrage Du Module De Commande

    INSTRUCTIONS DE PARAMÉTRAGE DU MODULE DE COMMANDE 1. La porte doit rester fermée avant la sélection du programme. Procédures de réglage des systèmes 2. Appuyer sur la touche de réglage du tissu pour le programme de commande de lavage désiré. Après la mise en marche du programme, IMPORTANT : Lire la totalité...
  • Página 25: Codes De Paramétrage

    CODE EXPLICATION Codes de paramétrage 6. 00 HORLOGE – HEURES La touche DELICATES/KNITS (Tissus délicats/tricots) permet ■ REMARQUE : Utilisation du format 24 h. de passer de code en code. 6. 00 Sélection du nombre d’heures pour l’HORLOGE; La touche PERM PRESS (pressage permanent) permet de ■...
  • Página 26: Mode De Diagnostic Du Lave-Linge

    CODE D’ACCÈS POUR ENTRETIEN Mode de diagnostic du lave-linge Ce code peut être entré pour accéder au mode d’entretien sans retirer la console. Si le lave-linge n’est pas au mode d’échec, la Pour accéder au “mode de diagnostic du lave-linge”, accéder porte doit être ouverte pour pouvoir poursuivre.
  • Página 27: Entretien Du Lave-Linge

    ENTRETIEN DU LAVE-LINGE REMARQUE : Ne pas verser de détergent pour ce Nettoyage du lave-linge programme. L’utilisation de plus de 160 mL de tasse (2/3) d’agent de blanchiment occasionnera, avec le temps, des dommages au produit. Nettoyage du joint/soufflet de la porte 3.
  • Página 28: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Panier de rangement des produits à lessive Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexico. EU representative: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK...
  • Página 29: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA...
  • Página 30: Eliminación De La Lavadora

    Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Whirlpool. comenzar la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora.
  • Página 31: Opciones

    Espacios libres para la instalación Opciones El lugar debe ser lo suficientemente grande para permitir que ■ la puerta de la lavadora se abra completamente. Pedestal Debe considerarse espacio adicional para facilitar ■ la instalación y el servicio técnico. La puerta se abre a más Usted tiene la opción de comprar pedestales por separado de 90°...
  • Página 32: Sistema De Desagüe

    Sistema de desagüe Requisitos eléctricos Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagüe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagüe por la tina de lavadero, o el sistema de desagüe por el piso. Seleccione el método de instalación de la manguera de desagüe que usted necesite.
  • Página 33: Instrucciones De Instalación

    NOTA: Normas de seguridad eléctricas: El fabricante ha No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexión ■ a tierra. escogido cumplir con las normas IEC/EN. 60335 por ser las más apropiadas para este producto. Nivel de presión acústica, Lpa: 58 dbA (con rango ■...
  • Página 34: Instalación Del Cable De Suministro De Energía

    Instalación del cable de suministro de energía 1. Seleccione el enchufe que encaje en el receptáculo eléctrico. 2. Conecte el enchufe en el extremo del cable de suministro NOTA: No apriete demasiado ni use cinta o selladores en el grifo. de energía.
  • Página 35: Conexión De La Manguera De Desagüe

    2. Fije la manguera de agua fría a la válvula de regulación en la 3. Una vez que la manguera de desagüe esté en su lugar, suelte válvula de entrada de agua fría (C) de la lavadora. Atornille el las pinzas. acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la válvula de regulación.
  • Página 36: Fijación De La Manguera De Desagüe

    Si la lavadora está contra la pared, mueva la lavadora Fijación de la manguera de desagüe ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atrás. Si la lavadora no está nivelada, primero apuntale la parte frontal con La manguera de desagüe debe asegurarse para evitar que un bloque de madera y regule las patas según sea necesario, se mueva cuando se drena el agua.
  • Página 37: Instrucciones De Programación Del Control

    INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN DEL CONTROL 1. La puerta se debe cerrar antes de seleccionar el ciclo. Procedimientos de programación del control 2. Presione el botón del ajuste de telas para el ciclo de lavado deseado. Después de que ha comenzado el ciclo, el tiempo IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usarla.
  • Página 38: Códigos De Programación

    Códigos de programación CÓDIGO EXPLICACIÓN r. 800 RPM PARA VELOCIDAD MÁXIMA DE El botón de Ropa delicada y tejidos de punto (DELICATES/ ■ EXPRIMIDO KNITS) avanzará código por código. r. 800 Esto puede seleccionarse de las siguientes El botón de Planchado permanente (PERM PRESS) cambiará ■...
  • Página 39: Modo De Diagnóstico De La Lavadora

    CÓDIGO DE ACCESO DE SERVICIO Modo de diagnóstico de la lavadora Este código se puede ingresar para entrar al modo de servicio sin Para ingresar en el “Modo de diagnóstico de la lavadora”, ingrese quitar la consola. Si la lavadora no está en modo de falla, deberá primero en “Comience a operar la programación”.
  • Página 40: Cuidado De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA NOTA: No agregue ningún detergente a este ciclo. El uso de Cómo limpiar su lavadora más de 160 mL (2/3 taza) de blanqueador ocasionará daños al producto con el tiempo. Limpieza del sello/fuelle de la puerta 3.
  • Página 41: Ayuda O Servicio Técnico

    Carro de almacenamiento para artículos de lavandería Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexico. EU representative: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK...
  • Página 42: Sicurezza Della Lavatrice

    SICUREZZA DELLA LAVATRICE...
  • Página 43: Smaltimento Della Lavatrice

    L’installazione può richiedere componenti aggiuntivi. Se siete Raccogliere gli attrezzi e i componenti necessari prima di iniziare interessati ad acquistare uno degli articoli elencati, contattate l’installazione. Le parti fornite si trovano nel cestello della il distributore autorizzato Whirlpool. lavatrice. In caso di Occorre acquistare Attrezzi necessari per il collegamento dei tubi dell’acqua:...
  • Página 44: Opzioni

    Opzioni Spazi d’installazione L’ubicazione deve consentire l’apertura completa dello ■ sportello della lavatrice. Piedistallo Considerare un ulteriore spazio per facilitare l’installazione ■ e la manutenzione. Lo sportello si apre a oltre 90° e non può Per questa lavatrice i piedistalli possono essere acquistati essere montato al contrario.
  • Página 45: Sistema Di Scarico

    Sistema di scarico Requisiti elettrici È possibile installare la lavatrice utilizzando il sistema di scarico a colonna (a pavimento o a parete) quello con vaschetta di lavaggio, oppure quello a pavimento. Selezionare il metodo di installazione del tubo di scarico adeguato. Vedere “Attrezzi e componenti”.
  • Página 46: Istruzioni D'installazione

    NOTA: Standard sulla sicurezza elettrica: Il produttore ha scelto Non utilizzare fusibili nel circuito neutro o di terra. ■ di essere conforme con gli standard IEC/EN-60335 in quanto ritenuti i più appropriati per questo prodotto. Livello di pressione sonora, Lpa: 58 dbA (Kpa: +/- 3,6 dbA). ■...
  • Página 47: Installazione Del Cavo Di Alimentazione

    Installazione del cavo di alimentazione 1. Scegliere una spina adeguata alla presa elettrica. 2. Montare la spina all’estremità del cavo di alimentazione. NOTA: non serrare eccessivamente, né utilizzare nastro o sigillanti sul rubinetto. I tubi possono risultarne danneggiati. Pulizia delle linee dell’acqua Far scorrere acqua attraverso i rubinetti e i tubi, nella ■...
  • Página 48: Collegamento Del Tubo Di Scarico

    2. Collegare il flessibile dell’acqua fredda alla valvola di arresto 3. Una volta collegato il tubo di scarico, staccare le pinze. sulla valvola di ingresso dell’acqua fredda (C) della lavatrice. Avviatarlo sul raccordo manualmente, fino a quando non si è fissato alla valvola di arresto. 3.
  • Página 49: Fissaggio Del Tubo Di Scarico

    Se la lavatrice si trova contro la parete staccarla lievemente Fissaggio del tubo di scarico prima di inclinarla all’indietro. Se la lavatrice non è livellata, puntellare prima la parte anteriore con un blocchetto di legno Il tubo di scarico deve essere fissato per impedirne il movimento e regolare i piedini secondo necessità, quindi spostare il durante lo scarico dell’acqua.
  • Página 50: Istruzioni Per L'utente E Di Configurazione

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE E DI CONFIGURAZIONE 1. Prima di selezionare il ciclo, chiudere lo sportello. Procedure di configurazione dei comandi 2. Premere il tasto Fabric setting (Scelta tessuto) per il ciclo IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di eseguire di lavaggio desiderato. Una volta avviato il ciclo, saranno le operazioni.
  • Página 51: Codici Di Configurazione

    CODICE SPIEGAZIONE Codici di configurazione r. 800 GIRI/MIN VELOCITÀ DI ROTAZIONE Il tasto DELICATES/KNITS (Delicati) ha la funzione di avanzare ■ SUPERIORE di codice in codice. r. 800 Può essere selezionata dalle seguenti velocità di Il tasto PERM PRESS (Pressione permanente) modifica ■...
  • Página 52: Modalità Diagnostica Della Lavatrice

    CODICE ACCESSO DI SERVIZIO Modalità diagnostica della lavatrice È possibile immettere questo codice per accedere alla modalità di servizio senza rimuovere la console. Se la lavatrice non è in Per accedere alla “Modalità diagnostica della lavatrice” accedere modalità di guasto, occorre aprire lo sportello per procedere. Il prima a “Avvio della configurazione operativa”.
  • Página 53: Manutenzione Della Lavatrice

    MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE NOTA: Non aggiungere detersivo in questo ciclo. Utilizzando Pulizia della lavatrice una quantità superiore di 160 ml (2/3 tazze) di candeggina si possono verificare danni prolungati al prodotto. Pulizia della guarnizione della porta 3. Chiudere lo sportello della lavatrice e il cassetto erogatore. 4.
  • Página 54: Assistenza O Manutenzione

    Carrello di stoccaggio prodotti per il bucato Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexico. EU representative: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK...
  • Página 55: Gerätesicherheit

    GERÄTESICHERHEIT...
  • Página 56: Entsorgung Der Waschmaschine

    Unter Umständen benötigen Sie weiteres Zubehör. Bitte wenden Vergewissern Sie sich, dass Sie über das notwendige Werkzeug Sie sich an Ihren Whirlpool-Händler, wenn Sie eines der heir und die erforderlichen Zubehörteile verfügen, ehe Sie mit der aufgeführten zubehörteile erwerben wollen.
  • Página 57: Optionen

    Optionen Platzbedarf Der Standort muss so gewählt werden, dass die Tür der ■ Waschmaschine vollständig geöffnet werden kann. Sockel Darüber hinaus sollte ausreichend Platz vorhanden sein, ■ um die Installation und problemlose Wartung des Geräts Für diese Waschmaschine ist ein separat erhältlicher Sockel zu ermöglichen.
  • Página 58: Ablaufsystem

    Ablaufsystem Netzanschluss Diese Waschmaschine kann mit einem Standrohr-Ablaufsystem (Boden oder Wand), einem Waschwannen-Ablaufsystem oder einem Bodenablauf betrieben werden. Wählen Sie die für Ihre Gegebenheiten geeignete Ablaufmethode aus. Siehe dazu ,,Werkzeug und Zubehör‘‘. Standrohr-Ablaufsystem – Wand oder Boden (Ansicht A und B) Kommt ein Standrohr-Ablaufsystem zum Einsatz, muss das Standrohr einen Durchmesser von mindestens 50 Millimetern aufweisen.
  • Página 59: Installationsanleitung

    Lassen Sie von einem ausgebildeten Elektriker überprüfen, HINWEIS: Elektrische Sicherheitsnormen: Der Hersteller richtet ■ dass sich keine Sicherung in der Null- oder Erdleitung sich nach den Anforderungen der internationalen Sicherheitsnorm befindet. IEC/EN 60335, da diese den Eigenschaften des Geräts am besten entspricht.
  • Página 60: Montage Des Netzsteckers

    Montage des Netzsteckers 1. Wählen Sie den für Ihre Steckdose passenden Stecker aus. 2. Verbinden Sie das hintere Ende des Steckers mit dem HINWEIS: Überdrehen Sie die Kupplung nicht. Benutzen Sie Netzkabel. kein Abdichtband oder andere Dichtungsmaterialien an den Wasserhähnen, da dies die Zulaufschläuche beschädigen kann. Spülen der Zulaufleitungens Lassen Sie Wasser aus beiden Hähnen durch die ■...
  • Página 61: Den Ablaufschlauch Anschließen

    2. Schließen Sie den Kaltwasser-Zulaufschlauch an das 3. Sobald der Ablaufschlauch angebracht ist, entfernen Sie die Kaltwassereinlassventil (C) der Waschmaschine an. Festhaltezangen. Schrauben Sie die Kupplung per Hand fest. 3. Ziehen Sie die Kupplung mit Hilfe einer Zange um eine weitere Zwei-Drittel-Drehung fest.
  • Página 62: Sicherung Des Ablaufschlauchs

    Falls die Waschmaschine direkt an einer Wand steht, bewegen Sicherung des Ablaufschlauchs Sie sie zunächst etwas von der Wand weg, ehe Sie sie nach hinten kippen. Falls die Waschmaschine nicht gerade steht, Der Ablaufschlauch muss gut festsitzen, damit der Schlauch sich legen Sie zunächst einen Holzblock unter die Vorderseite des nicht bewegen kann, wenn Wasser aus ihm gepumpt wird.
  • Página 63: Programmierungsanleitung

    PROGRAMMIERUNGSANLEITUNG 1. Die Tür muss geschlossen sein, ehe das Programm ausgewählt Programmieren der Waschmaschine wird. WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie zunächst sämtliche 2. Wählen Sie das gewünschte Programm mittels der Anweisungen durch, ehe Sie mit dem der Programmierung entsprechenden Programmwahltaste aus. Sobald der der Waschmaschine beginnen.
  • Página 64: Einstellcodes

    CODE ERLÄUTERUNG Einstellcodes r. 800 UMDREHUNGSZAHL DES Mittels der Taste DELICATES/KNITS gelangen Sie von Code ■ SCHLEUDERGANGS zu Code. r. 800 Sie können zwischen folgenden Einstellungen Mit der Taste PERM PRESS können Sie den Code-Wert ■ wählen: 600 U/min, 750 U/min, 800 U/min, des jeweiligen Einstelldcodes ändern.
  • Página 65: Diagnosemodus Der Waschmaschine

    EINSTELLUNGSZUGRIFFSCODE Diagnosemodus der Waschmaschine Dieser Code kann eingegeben werden, um auf den Betriebsmodus zuzugreifen, ohne die Konsole zu entfernen. Die Um in den Diagnosemodus zu gelangen, gehen Sie zunächst Münz/Guthabenoption muss auf ,,J._d‘‘ gesetzt sein. Falls sich so vor, wie unter ,,Programmiervorgang‘‘ beschrieben. Halten die Waschmaschine nicht im Fehlermodus befindet, muss für Sie dann, wann immer ein Diagnosecode vorhanden ist, die Taste das weitere Vorgehen die Tür geöffnet werden.
  • Página 66: Pflege Und Wartung Der Waschmaschine

    PFLEGE UND WARTUNG DER WASCHMASCHINE Durchführung des Reinigungsprogramms Reinigung der Waschmaschine 1. Öffnen Sie die Waschmaschinentür und entnehmen Sie jedwede Artikel, die sich noch in der Trommel befinden. Reinigung der Türdichtung 2. Einsatz des flüssigen Chlorbleichmittels: Öffnen Sie das Waschmittelfach und füllen Sie 160 ml flüssiges 1.
  • Página 67: Reinigung Des Waschmittelfachs

    Lagerwagen für Waschzubehör Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022, USA. Manufacturer site: Whirlpool Mexico S.A. de C.V., Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, Nuevo León, C.P. 66634, Mexico. EU representative: Whirlpool UK Ltd, Croydon, CR9 4RY, UK...
  • Página 68 ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada ® Marca registrada/™ Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A. o sus compañías asociadas. W10353863A Usada bajo licencia por Whirlpool Canada LP en Canadá.

Tabla de contenido