Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 For Evaluation Only. COMO UTILIZAR ESTE MANUAL ÍNDICE GENERAL En este Manual de Taller se describen las INFORMACIÓN GENERAL características técnicas y los procedimientos de servicio para la motocicleta CBX250. CHASIS/CARENADO/ SISTEMA DE ESCAPE Para garantizar perfectas condiciones de...
Página 3
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL SÍMBOLOS Los símbolos utilizados en este manual indican procedimientos de servicio. Las informaciones complementarias referentes a esos símbolos serán explicadas específicamente en el texto, sin el uso de los mismos. Reemplace la(s) pieza(s) por una nueva antes de montar. NUEVA Utilice el aceite para motor recomendado, a menos que se especifique otro diferente.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 1. INFORMACIÓN GENERAL For Evaluation Only. CBX250 NORMAS DE SEGURIDAD HERRAMIENTAS 1-15 NORMAS DE SERVICIO PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y DE SELLADO 1-16 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO PASADA DE LOS CABLES Y CABLEADOS 1-18 ESPECIFICACIONES SISTEMAS DE CONTROLE DE EMISIÓN 1-24...
INFORMACIÓN GENERAL NORMAS DE SERVICIO 1. Use solamente repuestos, aceites y lubricantes genuinos HONDA o recomendados por HONDA o sus equivalentes. Los repuestos que no atiendan a las especificaciones de HONDA pueden dañar la motocicleta. 2. Utilice las herramientas especialmente diseñadas para este vehículo, para que se eviten daños o un montaje incorrecto.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL MODELO NÚMERO DE SERIE DEL CHASIS NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR El número de serie del chasis encuentrase grabado en el El número de serie del motor encuentrase grabado en el lado derecho de la columna de dirección.
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES GENERAL Item Especificaciones Dimensiones Largo total 2.031 mm Ancho total 746 mm Altura total 1.057 mm Distancia entre ejes 1.369 mm Altura del sillín 782 mm Distancia mínima del suelo 162 mm Peso seco 135 kg Peso en orden de marcha 154 kg Capacidad de carga máxima...
Página 8
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. INFORMACIÓN GENERAL GENERAL (Continuación) Item Especificaciones Carburador Tipo Velocidad constante Diámetro del venturi 30,1 mm Transmisión Sistema de embrague Embrague con discos múltiples en baño de aceite Sistema de operación del embrague Mecánico Transmisión...
Página 9
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Uso Capacidad de aceite Al drenar 1,5 l — del motor Al cambiar el filtro 1,5 l — Al desmontar 1,8 l — Aceite para motor MOBIL SUPERMOTO 4T recomendado Clasificación de Servicio API: SF —...
Página 10
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. INFORMACIÓN GENERAL CULATA/VÁLVULAS Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Compresión del cilindro 1.128 kPa (11,5 kgf/cm — 163,6 psi) a 400 rpm Alabeo de la culata —...
Página 11
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL CILINDRO/PISTÓN Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Cilindro Diámetro Interno 73,000 – 73,010 73,11 Ovalización — 0,05 Conicidad — 0,05 Alabeo — 0,05 Pistón, bulón y Marca de dirección del pistón Marca “IN” orientada hacia — segmentos el lado de admisión del pistón...
Página 12
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. INFORMACIÓN GENERAL ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio D.E. del resalte del engranaje mandado del arranque 45,660 – 45,673 45,63 TRANSMISIÓN Unidad: mm...
Página 13
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Biela Holgura Lateral de la cabeza de la biela 0,05 – 0,50 Holgura radial de la cabeza de la biela 0 – 0,008 0,05 Excentricidad del cigüeñal — 0,02 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN Unidad: mm Ítem...
Página 14
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. INFORMACIÓN GENERAL FRENO HIDRÁULICO Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Fluido de freno especificado DOT 4 — Indicador de desgaste de las pastillas del freno —...
Página 15
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL SISTEMA DE ENCENDIDO Ítem Especificaciones Bujía de encendido Padrón CR8EH-9 Apertura de los electrodos de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm Voltaje de pico de la bobina de encendido Mínimo de 100 V Voltaje de pico del generador de impulsos del encendido Mínimo de 0,7 V Punto del encendido (Marca “F”) 8°...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. INFORMACIÓN GENERAL VALORES DE PAR DE APRIETE Par de Apriete Par de Apriete Tipo de fijador Tipo de fijador N.m (kg.m) N.m (kg.m) Tornillo hexagonal y tuerca de 5 mm 5 (0,5) Tornillo de 5 mm...
Página 17
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL CHASIS Diámetro de la Par de apriete Ítem Cantidad Nota rosca (mm) N.m (kg.m) Chasis/Carenado/Sistema de escape Tuerca de unión del tubo de escape 18 (1,8) Desmontaje/Instalación del motor Perno/tuerca de fijación delantero superior del motor 44 (4,4) Pernos /tuercas del soporte delantero superior del motor 26 (2,6) Perno/tuerca de fijación delantero inferior del motor...
Página 18
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. INFORMACIÓN GENERAL HERRAMIENTAS Número de la Sección Descripción Nota de ref. herramienta Accesorio, 24 x 26 mm 07746-0010700 9, 14 Accesorio, 28 x 30 mm 07946-1870100 Accesorio, 32 x 35 mm 07746-0010100...
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y DE SELLADO MOTOR Ubicación Material Nota Muñones y lóbulos del árbol de levas Superficie de deslizamiento externa del accionador de la válvula Solución de aceite a base Vástago de la válvula (superficie de deslizamiento de la guía de bisulfuro de molibdeno de la válvula y extremidad del vástago de la válvula) (mezcla de 50% de aceite...
Página 20
(suspensión) Anillo tórico del perno superior de la horquilla Superficies internas de la empuñadura de goma del manillar Adhesivo Honda A o Superficie de contacto de la caja del filtro de aire/tubo de conexión equivalente Cemedine Rosca del perno del disco del freno delantero...
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL PASADA DE LOS CABLES Y CABLEADOS CABLEADO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANILLAR IZQUIERDO CABLEADO DE LOS INTERRUPTORES DEL MANILLAR DERECHO CABLEADO DEL CABLE DEL INTERRUPTOR DE LA ESTRANGULADOR LUZ DEL FRENO DELANTERO CABLES DEL ACELERADOR CABLE DEL EMBRAGUE CABLEADO DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN IZQUIERDO...
Página 22
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. INFORMACIÓN GENERAL CABLE DE LA VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DEL ARRANQUE (SE) CABLEADO PRINCIPAL CABLEADO DE LA BOCINA CABLE DEL VELOCÍMETRO CABLE DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO CABLE DE LA BOBINA DE ENCENDIDO...
Página 23
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL CABLE DE LA VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DEL ARRANQUE (SE) CABLE DEL EMBRAGUE MANGUERA DEL FRENO DELANTERO CABLES DEL ACELERADOR 1-20...
Página 24
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. INFORMACIÓN GENERAL CABLEADO PRINCIPAL CABLEADO DEL RECTIFICADOR/REGULADOR CABLES DEL INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE ARRANQUE CABLE DE LA VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DEL ARRANQUE (SE) CABLEADO DE LA BOCINA TUBO DE RESPIRO DE LA...
Página 25
CBX250 INFORMACIÓN GENERAL CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO CABLE DEL EMBRAGUE TUBO DE RESPIRO DEL CARBURADOR CABLES DEL ACELERADOR TUBO DE DRENAJE DEL RESPIRO TUBO DE DRENAJE DE LA CARCASA DEL MOTOR DEL CARBURADOR 1-22...
Página 26
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. INFORMACIÓN GENERAL CABLEADO DE LA LUZ TRASERA/LUZ DE FRENO CABLEADO DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN TRASERO DERECHO CABLEADO PRINCIPAL CABLEADO DEL INTERMITENTE DE DIRECCIÓN TRASERO IZQUIERDO CAJA DE FUSIBLES...
El monóxido de carbono no reacciona de la misma forma. Todavía, es tóxico. Moto Honda da Amazônia Ltda. utiliza ajustes de mezcla “pobres” del carburador, bien como otros procedimientos, con el objeto de reducir la emisión de monóxido de carbono e hidrocarburos.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CHASIS/CARENADO/ For Evaluation Only. SISTEMA DE ESCAPE CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO GUARDAFANGOS TRASERO INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS PLACA DEFLECTORA LATERAL SILLÍN TANQUE DE COMBUSTIBLE TAPA LATERAL GUARDAFANGOS DELANTERO AGARRADERO TRASERO SILENCIADOR COLETA...
CBX250 CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE SILLÍN SILLÍN DESMONTAJE Destrabe el sillín utilizando la llave del encendido de acuerdo con la ilustración. LLAVE DEL Empuje el sillín hacia atrás, apartando los ganchos del sillín ENCENDIDO de los ganchos del chasis. Quite el sillín. INSTALACIÓN Instale el sillín, alineando los ganchos del sillín con los ganchos del chasis.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE GUARDAFANGOS TRASERO CONECTADOR DESMONTAJE Quite la coleta (página 2-2). Desconecte el conectador de la luz trasera / luz de freno. Quite las tres tuercas, las arandelas y la unidad de la luz LUZ TRASERA / trasera / luz de freno.
CBX250 CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE TANQUE DE COMBUSTIBLE • La gasolina (nafta) es extremamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. • Limpie inmediatamente la gasolina (nafta) en caso de derramamiento. • Trabaje en un local bien ventilado. La presencia de cigarrillos, llamas o chispas en el local de trabajo o donde se almacena la gasolina (nafta) puede causar un incendio o una explosión.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE SILENCIADOR ARANDELAS DESMONTAJE PERNOS No efectúe servicios en el sistema de escape mientras el mismo esté caliente. TUERCAS DE UNIÓN Quite las tuercas de unión del tubo de escape.
Página 33
CBX250 CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE NOTAS...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 3. MANTENIMIENTO For Evaluation Only. CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO FLUIDO DE FRENO 3-18 TABLA DE MANTENIMIENTO DESGASTE DE LAS PASTILLAS/ ZAPATAS DE FRENO 3-18 LÍNEA DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE FRENO 3-19 FILTRO DE COMBUSTIBLE...
Página 35
CBX250 MANTENIMIENTO Ítem Especificaciones Aceite de motor recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T Clasificación de servicio: API SF Viscosidad: SAE 20W-50 Capacidad de Al drenar 1,5 l aceite del motor Al drenar / cambiar el filtro de aceite 1,5 l Al desmontar 1,8 l Rotación del ralentí...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO Período Ítem Operaciones 1.000 km 3.000 km 6.000 km a cada...km Conductos de combustible Comprobar 3.000 Filtro de combustible Limpiar 3.000 Acelerador...
CBX250 MANTENIMIENTO LÍNEA DE COMBUSTIBLE LÍNEA DE COMBUSTIBLE Inspeccione la línea de combustible y conexiones con respecto a deterioro, daños y fugas. Reemplace la línea caso sea necesario. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE FILTRO DE COMBUSTIBLE • La gasolina (nafta) es altamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Verifique los cables del acelerador y reemplácelos en caso de que estén deteriorados, doblados o dañados. Compruebe si la empuñadura del acelerador opera de forma suave.
CBX250 MANTENIMIENTO ESTRANGULADOR PALANCA DEL ESTRANGULADOR Inspeccione el cable del estrangulador y reemplácelo en caso de que esté desgastado, retorcido o dañado. Verifique si la palanca del estrangulador opera de forma suave. Si necesario, lubrique el cable del estrangulador. FILTRO DE AIRE TORNILLO No permita la entrada de materiales extraños dentro de la caja del filtro de aire.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO TUBO DE DRENAJE DEL RESPIRO RESPIRO DE LA CARCASA DEL MOTOR NOTA Efectúe servicios más frecuentes cuando conduzca bajo lluvia, con aceleración máxima o después de haber lavado o volcado la motocicleta.
CBX250 MANTENIMIENTO Para prevenir daños en la culata, apriete manualmente la bujía de encendido antes de utilizar la llave de bujías para apretarla al par especificado. Instale nuevamente la bujía de encendido en la culata y apriétela manualmente. Enseguida, apriétela al par especificado.
Página 42
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO Gire el cigüeñal en el sentido horario y alinee la marca “T” MUESCA en el volante del motor con la muesca indicadora en la tapa INDICADORA lateral izquierda de la carcasa del motor.
Página 43
CBX250 MANTENIMIENTO Calcule la espesura del nuevo calce utilizando la siguiente ecuación: A = (B – C) + D A: Espesura del nuevo calce B: Holgura de la válvula anotada C: Holgura de la válvula especificada D: Espesura del calce antiguo 1,825 mm 1,80 mm 1,85 mm...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO Compruebe las condiciones de los anillos tóricos. Instale las ANILLOS TÓRICOS tapas de los orificios de sincronización y del cigüeñal. Apriete las tapas de los orificios de sincronización y del cigüeñal al par especificado.
CBX250 MANTENIMIENTO CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR NOTA El cambio de aceite se debe hacer con el motor caliente y con la motocicleta apoyada en el soporte lateral, para garantizar un drenaje rápido y completo. • En caso de que sea necesario efectuar servicios con el motor en funcionamiento, cerciórese de que el local de trabajo esté...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO FILTRO DE ACEITE/RESORTE FILTRO DE ACEITE Drene el aceite del motor (página 3-12). Quite los siguientes componentes: – Pernos de la tapa del filtro de aceite –...
CBX250 MANTENIMIENTO CADENA DE TRANSMISIÓN INSPECCIÓN DE LA HOLGURA DE LA CADENA Nunca inspeccione ni ajuste la holgura de la cadena de transmisión con el motor en funcionamiento. Pare el interruptor de encendido, apoye la motocicleta en su soporte central sobre una superficie nivelada y cambie al punto muerto.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN LUBRIQUE Lubrique la cadena de transmisión con aceite para engranajes SAE 80 – 90 o con un lubricante especialmente desarrollado para cadenas con anillos tóricos. Quite el exceso de aceite o lubricante.
Página 49
CBX250 MANTENIMIENTO Localice los extremos remachados de los pasadores del eslabón maestro en el lado externo de la cadena. Quite el ESLABÓN MAESTRO eslabón utilizando herramienta de la cadena de transmisión. Herramienta: Herramienta de la cadena de transmisión 07HMH–MR10103 Quite la cadena de transmisión. HERRAMIENTA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN Quite el exceso de eslabones de la nueva cadena de...
Página 50
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO Remache los pasadores del eslabón maestro utilizando la ESLABÓN MAESTRO herramienta especificada. Herramienta: Herramienta de la cadena de transmisión 07HMH–MR10103 NOTA Para prevenir un remachado excesivo remache gradualmente los pasadores, comprobando el diámetro de la área remachada con un pie de metro.
CBX250 MANTENIMIENTO FLUIDO DE FRENO TAPA TORNILLOS PLACA DE FIJACIÓN DIAFRAGMA • No mezcle tipos diferentes de fluido, ya que estos pueden no ser compatibles. • No permita que materiales extraños penetren en el sistema de freno durante el abastecimiento del depósito. •...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO SISTEMA DE FRENO TAPA TORNILLOS PLACA DE FIJACIÓN FRENO DELANTERO DIAFRAGMA Accione firmemente la palanca del freno delantero y cerciórese de que no haya penetración de aire en el sistema. En caso de que la palanca esté...
CBX250 MANTENIMIENTO AJUSTE DE DIRECCIÓN DEL FARO LÍNEA DE REFERENCIA Un ajuste incorrecto del faro puede perjudicar la visión de otros conductores e incluso no iluminar la carretera a una distancia segura. NOTA PERNO Ajuste el foco del faro de acuerdo con las leyes y normas de tránsito locales.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO Ajustes mayores se efectúan a través de la tuerca de ajuste inferior en el brazo de accionamiento del embrague, ubicado en el motor. Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste con el objeto de ajustar el juego libre del embrague.
CBX250 MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN TRASERA Apoye la motocicleta firmemente sobre un soporte adecuado y levante la rueda trasera del suelo. Para verificar los rodamientos de la articulación con respecto a desgaste, sujete el brazo oscilante e intentando mover lateralmente la rueda trasera.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO RUEDAS/NEUMÁTICOS Para verificar si los rodamientos de las ruedas están desgastados. Para eso trabe las ruedas delantera / trasera e intente moverlas lateralmente. Reemplace los rodamientos en caso de que estén flojos (remítase a la Sección 13 ó...
CBX250 MANTENIMIENTO RODAMIENTOS DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN NOTA Verifique si los cables de control no interfieren en el movimiento del manillar. Apoye la motocicleta firmemente y levante la rueda delantera del suelo. Verifique si el manillar se mueve libremente de un lado a otro. En caso de que el manillar se mueva de modo irregular, presentando atascamiento o un movimiento vertical, inspeccione los rodamientos de la columna de dirección (Sección 13).
Página 58
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. MANTENIMIENTO NOTAS 3-25...
4. SISTEMA DE LUBRICACIÓN CBX250 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE FILTRO DE TAMIZ LUBRICACIÓN RADIADOR DE ACEITE INFORMACIONES DE SERVICIO TUBO DE ACEITE DEL RADIADOR/ INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS TUBO DE ACEITE DE LA CULATA BOMBA DE ACEITE INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES •...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE LUBRICACIÓN DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN...
Página 61
CBX250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Nivel de aceite demasiado bajo • Consumo normal de aceite • Fuga externa de aceite • Desgaste o instalación incorrecta de los segmentos del pistón • Desgaste de la guía o del retén de aceite del vástago de la válvula Baja presión de aceite •...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE LUBRICACIÓN ENGRANAJE MANDADO DE LA BOMBA DE ACEITE BOMBA DE ACEITE DESMONTAJE Drene el aceite del motor (página 3-12). Quite la tapa lateral derecha de la carcasa del motor (página 9-3). Quite el engranaje mandado de la bomba de aceite y el eje.
CBX250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN Quite los tres pernos y la tapa de la bomba de aceite. PERNO ESPIGAS DE GUÍA ROTOR INTERNO Quite los rotores interno y externo. Quite las dos espigas de guía. ROTOR EXTERNO INSPECCIÓN Limpie completamente todas las piezas quitadas. Instale temporalmente los rotores interno y externo en la carcasa de la bomba de aceite.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE LUBRICACIÓN Mida la holgura entre los rotores y el flanco de la carcasa de la bomba, utilizando un calibrador de espesores y una regla de precisión.
Página 65
CBX250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN ESPIGAS DE GUÍA Instale las espigas de guía y la tapa de la bomba de aceite. Instale los tres pernos y apriételos firmemente. PERNO Instale las dos espigas de guía. ESPIGAS DE GUÍA Instale el conjunto de la bomba de aceite. Instale los tres pernos y apriételos firmemente.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE LUBRICACIÓN Instale el eje de la bomba alineando las superficies planas del eje y del rotor interno. EJE DE LA BOMBA DE ACEITE Instale el engranaje mandado de la bomba de aceite, alineando las superficies planas del orificio del engranaje y del eje de la bomba.
CBX250 SISTEMA DE LUBRICACIÓN RADIADOR DE ACEITE PERNOS DE FIJACIÓN/ESPACIADORES PERNOS/TUBOS Tenga cuidado para no dañar las aletas del radiador. DESMONTAJE Quite las placas deflectoras laterales (página 2-3). Efectúe el drenaje del aceite del motor (página 3-12). RADIADOR DE ACEITE Suelte los pernos y las conexiones superiores de los tubos de aceite del radiador, quitando los dos pernos.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE LUBRICACIÓN TUBO DE ACEITE DEL RADIADOR/ TUBO DE ACEITE DE LA CULATA DESMONTAJE Efectúe el drenaje del aceite del motor (página 3-12). Quite las placas deflectoras laterales (página 2-3).
5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO ARMADO DEL CARBURADOR INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INSTALACIÓN DEL CARBURADOR 5-13 CAJA DEL FILTRO DE AIRE VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DEL ARRANQUE (SE) 5-14 DESMONTAJE DEL CARBURADOR AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO 5-14 DESARMADO/INSPECCIÓN DEL CARBURADOR INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES •...
Página 70
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE COMBUSTIBLE...
Página 71
CBX250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ESPECIFICACIONES Ítem Especificaciones Número de identificación del carburador VEA2A Surtidor principal Surtidor del ralentí Apertura inicial del tornillo piloto 2 1/4 vueltas hacia fuera Nivel del flotador 18,5 mm Rotación del ralentí 1.400 ± 100 rpm Juego libre de la empuñadura del acelerador 2 –...
Página 72
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE COMBUSTIBLE INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS El motor gira, pero no arranca El motor estanca, arranca con dificultad o presenta ralentí • No hay combustible en el tanque irregular •...
CBX250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE PERNOS CAJA DEL FILTRO DE AIRE DESMONTAJE/INSTALACIÓN Quite los siguientes componentes: – Tanque de combustible (página 2-4) – Guardafangos trasero (página 2-3) – Batería (página 16-4) – Interruptor magnético del arranque (página 18-11) Quite la caja de fusibles. Quite los dos pernos y el alojamiento de la batería.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE COMBUSTIBLE VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO PERNO DEL ARRANQUE (SE) DESMONTAJE DEL CARBURADOR Quite los siguientes componentes: – Tanque de combustible (página 2-4) –...
CBX250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE TORNILLO TAPA CÁMARA DE VACÍO Quite los cuatro tornillos, los soportes de los tubos y la tapa de la cámara de vacío. NOTA El resorte de compresión es muy largo. Al quitar la tapa, tenga cuidado para que el resorte no salte del carburador. TORNILLOS/SOPORTES RESORTE DE COMPRESIÓN TAPA...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE COMBUSTIBLE SOPORTE DE LOS TORNILLOS AJUSTADORES DE LOS CABLES VÁLVULA DE CORTE DE AIRE Quite los dos tornillos y el soporte de los ajustadores de los cables. TAPA Quite la tapa de la válvula, el resorte y el diafragma.
Página 77
CBX250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE PLACA DEFLECTORA Quite la placa deflectora. FLOTADOR PASADOR Quite el pasador del flotador, el flotador y su válvula. Compruebe el flotador con respecto a daños, deformación o presencia de combustible. VÁLVULA DEL FLOTADOR VÁLVULA DEL FLOTADOR Compruebe los siguiente: –...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE COMBUSTIBLE ANILLO TÓRICO Quite el tornillo piloto, el resorte, la arandela y el anillo tórico. ASIENTO DEL RESORTE Compruebe los surtidores con respecto a desgaste o daños. RESORTE Reemplácelos, si necesario.
CBX250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE ANILLO TÓRICO CUBETA DEL FLOTADOR ASIENTO DEL NUEVO RESORTE Instale el tornillo piloto y retrocédalo hacia su posición original, de acuerdo con los datos anotados durante el desmontaje. RESORTE En caso de que haya instalado un nuevo tornillo piloto, TORNILLO efectúe su ajuste (página 5-15).
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE COMBUSTIBLE ANILLO TÓRICO CUBETA DEL FLOTADOR Instale el nuevo anillo tórico en la ranura de la cubeta del flotador. NUEVO TORNILLO CUBETA DEL FLOTADOR Instale la cubeta del flotador y apriete los cuatro tornillos.
Página 81
CBX250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE SOPORTE DE LOS TORNILLOS AJUSTADORES DE LOS CABLES Ajuste el soporte de los ajustadores de los cables en la posición correcta, de acuerdo con la ilustración. Apriete los dos tornillos. DIAFRAGMA/PISTÓN DE VACÍO CÁMARA DE VACÍO AGUJA Instale la aguja en el pistón de vacío.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE COMBUSTIBLE TORNILLO TAPA Instale la tapa, los soportes de los tubos y apriete firmemente los cuatro tornillos. TORNILLOS/SOPORTES TUBO DE DRENAJE/TUBO DE RESPIRO Conecte el tubo de combustible, el tubo de respiro y el tubo de drenaje.
CBX250 SISTEMA DE COMBUSTIBLE VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DEL ARRANQUE (SE) Instale los siguientes componentes: PERNO – Resonador (página 5-4) – Tanque de combustible (página 2-4) TORNILLO DE LA RESONADOR ABRAZADERA DEL TUBO VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DEL VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DEL ARRANQUE (SE) ARRANQUE (SE) Quite la válvula de enriquecimiento del arranque (SE) (página 5-5).
Página 84
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. SISTEMA DE COMBUSTIBLE 1. Gire el tornillo piloto en el sentido horario, hasta que se asiente ligeramente. Enseguida gírelo en el sentido contra horario, hasta que alcance la especificación.
DESMONTAJE/ INSTALACIÓN DEL MOTOR CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR DESMONTAJE DEL PIÑÓN DE TRANSMISIÓN 6-3 INSTALACIÓN DEL PIÑÓN DE TRANSMISIÓN INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • Utilice una grúa o un soporte adecuado para apoyar la motocicleta durante el desmontaje e instalación del motor. •...
Página 86
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR 44 N.m (4,4 kg.m) 44 N.m (4,4 kg.m) 44 N.m (4,4 kg.m) 26 N.m (2,6 kg.m) 44 N.m (4,4 kg.m) 44 N.m (4,4 kg.m) 26 N.m (2,6 kg.m) 26 N.m (2,6 kg.m)
CBX250 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR ESPECIFICACIONES Ítem Especificaciones Peso del motor (en seco) 35,3 kg Capacidad de aceite del motor al desarmar 1,8 l VALORES DE PAR DE APRIETE Perno de la placa de fijación del piñón de transmisión 10 N.m (1,0 kg.m) Perno/tuerca de fijación delantero superior del motor 44 N.m (4,4 kg.m) Pernos/tuercas del soporte delantero superior del motor...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR PERNOS PROTECTOR DE LA CADENA DESMONTAJE DEL PIÑÓN DE TRANSMISIÓN Quite los dos pernos, la tapa del piñón y el protector de la cadena de transmisión.
Página 89
CBX250 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR DESMONTAJE NOTA Remítase a la página 6-1 para obtener informaciones con respecto a las piezas que se deben quitar antes del desmontaje del motor. Ubique un gato de piso u otro soporte ajustable debajo del motor. Quite las tapas del perno/tuerca del pivote del brazo oscilante.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR INSTALACIÓN NOTA • Ubique el gato de piso u otro soporte ajustable debajo del motor. • Se debe ajustarse continuamente la altura del gato de piso, con el objeto de aliviar la presión y facilitar la instalación de los pernos.
Página 91
CBX250 DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR PERNOS PROTECTOR DE LA CADENA Instale el protector de la cadena y la tapa del piñón de transmisión. Apriete firmemente los pernos de la tapa del piñón. TAPA DEL PIÑÓN Instale las piezas quitadas (página 6-1). TUERCA DE AJUSTE Ajuste la holgura de la cadena de transmisión (página 3-14).
Página 92
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. DESMONTAJE/INSTALACIÓN DEL MOTOR NOTAS...
Página 93
7. CULATA/VÁLVULAS CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO REEMPLAZO DE GUÍAS DE VÁLVULA 7-12 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INSPECCIÓN/RECTIFICADO DE ASIENTOS DE VÁLVULA 7-13 COMPRESIÓN DEL CILINDRO ARMADO DE LA CULATA 7-16 DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA CULATA INSTALACIÓN DE LA CULATA 7-19 DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS INSTALACIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS...
Página 94
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 CULATA/VÁLVULAS For Evaluation Only. 12 N.m (1,2 kg.m) 12 N.m (1,2 kg.m) 12 N.m (1,2 kg.m) 45 N.m (4,5 kg.m)
Página 95
CBX250 CULATA/VÁLVULAS ESPECIFICACIONES Unidad: mm Ítem Padrón Límite de Servicio Compresión del cilindro 1.128 kPa (11,5 kgf/cm — 163,6 psi) a 400 rpm Alabeo de la culata — 0,10 Árbol de levas Altura de los lóbulos 37,00 – 37,24 36,94 37,03 –...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS HERRAMIENTAS Compresor de resortes de válvulas 07757-0010000 Accesorio del compresor de resortes 07959-KM30101 Impulsor de guía de válvulas, 5,0 mm 07942-MA60000 Protector del alojamiento del accinador, 24 x 25,5 mm 07HMG-MR70002 Escariador de guías de válvula, 5,0 mm...
CBX250 CULATA/VÁLVULAS COMPRESIÓN DEL CILINDRO CAPA SUPRESORA DE RUIDOS En caso de que sea necesario efectuar servicios con el motor en funcionamiento, cerciórese de que el local de trabajo esté bien ventilado. Nunca ponga el motor en funcionamiento en áreas cerradas. Los gases del escape contienen monóxido de carbono venenoso, que puede causar la pérdida de conciencia e incluso la muerte.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS TAPA DE LA CULATA DESMONTAJE DE LA TAPA DE LA CULATA PERNO/ ARANDELA DE GOMA Quite los siguientes componentes: – Tanque de combustible (página 2-4) –...
Página 99
CBX250 CULATA/VÁLVULAS TAPÓN DEL ACCIONADOR PERNOS Afloje el tapón del accionador del tensor, pero todavía no lo quite. Quite el accionador del tensor de la cadena de distribución y la junta, aflojando alternadamente los dos pernos. ACCIONADOR DEL TENSOR/JUNTA GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Quite los tres pernos y la guía de la cadena de distribución.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS INSPECCIÓN SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS Soporte del árbol de levas Inspeccione la superficie de los muñones de los soportes del árbol de levas con respecto a excoriaciones, rayas o señales de lubricación deficiente.
CBX250 CULATA/VÁLVULAS NOTA No gire el árbol de levas durante la inspección. Instale cuidadosamente los soportes de los árboles de levas y la guía de la cadena de distribución. Apriete los pernos en secuencia cruzada, en varios pasos. PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kg.m) Quite los soportes de los árboles de levas y mida el ancho de cada plastigage comprimido.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN JUNTA Quite la guía de la cadena de distribución del cilindro. Quite la junta y las espigas de guía. ESPIGAS DE GUÍA Quite los pernos y el aislador del carburador.
CBX250 CULATA/VÁLVULAS Quite las chavetas de los resortes de las válvulas, los retenedores de los resortes, los resortes y las válvulas, utilizando las herramientas especiales, de acuerdo con la ilustración. Herramientas: Compresor del resorte de válvulas 07757–0010000 Accesorio del compresor de resortes 07959–KM30101 Para evitar pérdidas de tensión, no comprima los resortes más que lo necesario para quitar las chavetas.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS ALOJAMIENTO DEL ACCIONADOR DE LA VÁLVULA Verifique el alojamiento de cada accionador de la válvula con respecto a rayas, daños o desgaste anormal. Mida el D.I.
CBX250 CULATA/VÁLVULAS ESCARIADOR DE GUÍAS DE VÁLVULA Utilice el escariador de guías de válvula para eliminar posibles depósitos de carbonilla, antes de medir las guías. Inserte el escariador en la culata por el lado de los árboles de levas. Gire el escariador siempre en el sentido horario. Herramienta: Escariador de guías de válvula, 5,0 mm 07984–MA60001...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS IMPULSOR DE GUÍAS DE VÁLVULA • No use soplete a llama para calentar la culata, pues esto puede causar el alabeo de la misma. •...
CBX250 CULATA/VÁLVULAS Quite la válvula e inspeccione la superficie de su asiento. La superficie del asiento de la válvula deberá estar de acuerdo com el ancho especificado y uniforme en toda su circunferencia. Las válvulas no se pueden rectificar. Si una válvula está quemada o excesivamente desgastada, o presenta contacto desigual con el asiento, reemplácela.
Página 108
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS Se recomienda la utilización de fresas / rectificadores SUPERFICIE DE CONTACTO ANCHO específicos para asientos de válvulas, para la corrección de DEMASIADO ALTA ANTERIOR asientos desgastados.
CBX250 CULATA/VÁLVULAS Utilizando una fresa de acabado de 45°, rectifique el asiento al ancho especificado. ANCHO DEL ASIENTO Cerciórese de haber quitado cualquier rugosidad e irregularidades. Rectifique nuevamente el asiento de la válvula, si necesario. NOTA La ubicación correcta del asiento con respecto a la superficie de contacto de la válvula es esencial para garantizar un buen sellado.
Página 110
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS Limpie el conjunto de la culata con disolvente y sople con aire comprimido a través de cada conducto de aceite. VÁLVULA ASIENTO DEL RESORTE Instale los asientos de los resortes de válvulas.
Página 111
CBX250 CULATA/VÁLVULAS NOTA Aplique grasa a las chavetas para facilitar la instalación. Instale las chavetas en las válvulas utilizando las herramientas especiales de acuerdo con la ilustración. Herramientas: Compresor de resortes de válvula 07757–0010000 Accesorio del compresor de resortes 07959–KM30101 Para evitar pérdidas de tensión no comprima los resortes más que lo necesario para instalar las chavetas.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN JUNTA INSTALACIÓN DE LA CULATA NUEVA Quite cualquier residuo de material de junta de las superficies de contacto del cilindro.
Página 113
CBX250 CULATA/VÁLVULAS Gire lentamente el cigüeñal en el sentido contra horario, MUESCA sujetando la cadena de distribución, para alinear la marca “T” INDICADORA en el volante del motor con la muesca indicadora del orificio de sincronización en la tapa lateral de la carcasa del motor. MARCA “T”...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR DEL TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Quite el tapón del accionador del tensor. Verifique el funcionamiento del accionador del tensor: –...
CBX250 CULATA/VÁLVULAS ANILLO TÓRICO Quite la herramienta limitadora del accionador del tensor. NUEVO Instale un nuevo anillo tórico en el alojamiento del accionador del tensor. Instale el tapón del accionador del tensor. Apriete el tapón del accionador del tensor. PERNOS TAPÓN DEL ACCIONADOR TAPÓN DEL ACCIONADOR Verifique nuevamente si las marcas de referencia en el...
Página 116
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CULATA/VÁLVULAS JUNTA Instale una nueva junta en la tapa de la culata. NUEVA TAPA DE LA CULATA ARANDELA DE GOMA/PERNO Instale las nuevas arandelas de goma y apriete los pernos de la tapa de la culata al par especificado.
8. CILINDRO/PISTÓN CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO DESMONTAJE DEL PISTÓN INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INSTALACIÓN DEL PISTÓN DESMONTAJE DEL CILINDRO INSTALACIÓN DEL CILINDRO INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • Antes de efectuar servicios de reparo en el cilindro / pistón quite el motor. •...
Página 118
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CILINDRO/PISTÓN...
Página 119
CBX250 CILINDRO/PISTÓN INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Compresión demasiado baja, arranque difícil o desempeño deficiente a baja rotación • Junta de la culata dañada • Segmentos del pistón desgastados, dañados o atascados • Cilindro o pistón desgastado o dañado • Alabeo de válvulas, o asientos de válvulas dañados Compresión demasiado alta, recalentamiento o “cascabeleo”...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CILINDRO/PISTÓN CILINDRO DESMONTAJE DEL CILINDRO Quite la culata (Sección 7). Quite el cilindro. No golpee el cilindro excesivamente. Al utilizar un destornillador durante el desmontaje, tenga cuidado para no dañar la superficie de contacto.
CBX250 CILINDRO/PISTÓN Utilice una regla de precisión y un calibrador de espesores para verificar la parte superior del cilindro con respecto a alabeo. Límite de Servicio 0,05 mm PISTÓN DESMONTAJE DEL PISTÓN NOTA Antes del desmontaje, coloque un paño limpio alrededor de la biela para evitar que los sujetadores del bulón caigan dentro de la carcasa del motor.
Página 122
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CILINDRO/PISTÓN INSPECCIÓN Inspeccione el pistón con respecto a grietas u otros daños. Inspeccione las ranuras del pistón con respecto a desgaste excesivo y formación de depósitos de carbonilla. Mida el D.E.
CBX250 CILINDRO/PISTÓN NOTA Reemplace siempre los segmentos del pistón como un conjunto. Inspeccione los segmentos del pistón y reemplácelos, si están desgastados. Reinstale temporalmente los segmentos del pistón (página 8-7) en sus respectivas ranuras. Presione el segmento del pistón hasta que su superficie externa quede prácticamente nivelada con el pistón.
Página 124
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CILINDRO/PISTÓN NOTA • Tenga cuidado para no confundir el segmento superior MARCA con el segmento secundario. El ancho del segmento superior es menor que el ancho del segmento secundario. •...
CBX250 CILINDRO/PISTÓN Instale los nuevos sujetadores del bulón del pistón. Utilice siempre sujetadores nuevos. Nunca reutilice los sujetadores, pues esto puede provocar serios daños al motor. NOTA • Cerciórese de que los sujetadores del bulón del pistón estén firmemente asentados. NUEVO •...
Página 126
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. CILINDRO/PISTÓN NOTAS...
EMBRAGUE/ SELECTOR DE MARCHAS CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO ENGRANAJE PRIMARIO DE MANDO 9-10 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS SELECTOR DE MARCHAS 9-11 DESMONTAJE DE LA TAPA LATERAL INSTALACIÓN DE LA TAPA LATERAL DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR 9-12 EMBRAGUE INFORMACIONES DE SERVICIO...
Página 128
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS 108 N.m (10,8 kg.m) 12 N.m (1,2 kg.m) 108 N.m (10,8 kg.m)
Página 129
CBX250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Palanca del embrague demasiado dura • Cable del embrague sucio, atascado o dañado • Pasada incorrecta del cable del embrague • Daños en el mecanismo de accionamiento del embrague • Rodamiento del embrague defectuoso •...
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS CABLE DEL EMBRAGUE DESMONTAJE DE LA TAPA LATERAL DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR Drene el aceite del motor (página 3-12). Quite el cable del embrague.
CBX250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS RESORTE BRAZO DE ACCIONAMIENTO DE RETORNO DEL EMBRAGUE BRAZO DE ACCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE Inspección Quite el brazo de accionamiento del embrague y el resorte de retorno de la tapa lateral derecha de la carcasa del motor. Verifique el husillo del brazo de accionamiento del embrague con respecto a desgaste o daños.
Página 132
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS ARANDELA CUBO DEL EMBRAGUE Quite la arandela cónica y la arandela. Quite el cubo del embrague. ARANDELA CÓNICA DISCOS/PLACAS DEL EMBRAGUE Quite los discos de fricción y las placas del embrague.
Página 133
CBX250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS PLACA DE ACCIONAMIENTO RODAMIENTO DEL EMBRAGUE DEL EMBRAGUE INSPECCIÓN Rodamiento del embrague NUEVO Inspeccione el rodamiento del embrague con respecto a daños. Gire la pista interna del rodamiento con el dedo. El rodamiento debe girar de forma silenciosa y suave, sin ruidos o juego excesivo.
Página 134
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS Placas del embrague Verifique las placas del embrague con respecto a descolorimiento. Verifique el alabeo de las placas del embrague en una superficie plana, utilizando un calibrador de espesores.
CBX250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS GUÍA DE LA CAMPANA DEL EMBRAGUE INSTALACIÓN Aplique aceite de motor a la guía de la campana del embrague e instálela en el eje principal. ARANDELA DE APOYO PLACA DE PRESIÓN Instale la campana del embrague. Instale la placa de presión y la arandela de apoyo.
Página 136
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS LENGÜETA Y REBAJE MENOS PROFUNDO NOTA Instale las lengüetas del disco “A” externo en los rebajes menos profundos de la campana del embrague. DISCO DEL EMBRAGUE EXTERNO MARCA CUBO DEL...
CBX250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS PERNO/RESORTE PLACA DE ACCIONAMIENTO Instale los resortes del embrague, la placa de accionamiento y los respectivos pernos en la placa de presión. Apriete los pernos en secuencia entrecruzada, en varios pasos. Enseguida, apriételos firmemente. Instale la tapa lateral derecha de la carcasa del motor (página 9-12).
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS ARANDELA Instale la arandela. Aplique aceite de motor a la rosca y a la superficie de asentamiento de la tuerca del engranaje primario de mando. Enseguida, instálela en el cigüeñal.
CBX250 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS BRAZO LIMITADOR DEL CAMBIO DE MARCHAS Alinee Levante el brazo limitador utilizando un destornillador. Instale la espiga de guía y la placa de leva del cambio de marchas. NOTA Alinee el orificio del pasador, en la placa de leva, con la espiga de guía del tambor del cambio de marchas.
Página 140
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS JUNTA ESPIGAS DE GUÍA Instale el engranaje mandado de la bomba de aceite en el eje de la bomba, alineando sus superficies planas. NUEVA Aplique aceite de motor a lo nuevo anillo tórico e instálelo en la ranura de la bomba de aceite.
ALTERNADOR/ EMBRAGUE DEL ARRANQUE CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO 10-1 DESMONTAJE DEL VOLANTE DEL MOTOR 10-3 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 10-1 EMBRAGUE DEL ARRANQUE 10-4 ESTATOR DEL ALTERNADOR 10-2 INSTALACIÓN DEL VOLANTE DEL MOTOR 10-6 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • Los servicios presentados en esta sección se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis. •...
Página 142
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE 103 N.m (10,3 kg.m) 10-0...
CBX250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE PERNO ESTATOR DEL ALTERNADOR DESMONTAJE DE LA TAPA LATERAL IZQUIERDA DE LA CARCASA DEL MOTOR Quite los tres pernos y la tapa del engranaje intermedio del arranque. TAPA DEL ENGRANAJE INTERMEDIO DEL ARRANQUE ENGRANAJE INTERMEDIO DEL ARRANQUE JUNTA Quite la junta.
Edited by Foxit PDF Editor Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004 - 2007 CBX250 For Evaluation Only. ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE ENGRANAJE DE REDUCCIÓN DEL JUNTA ARRANQUE/ARANDELAS Quite la junta y las espigas de guía. Quite el engranaje de reducción del arranque y la arandela. ESPIGAS DE GUÍA ESTATOR PERNO...
CBX250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE ESPACIADOR RODAMIENTO DE AGUJAS Quite el rodamiento de agujas, el espaciador y la chaveta Woodruff del cigüeñal. CHAVETA ARANDELA EMBRAGUE DEL ARRANQUE DESMONTAJE Quite el volante del motor (página 10-3). Quite el engranaje mandado del arranque, girándolo en el sentido contra horario.
Página 146
CBX250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE Verifique el engranaje de reducción con respecto a desgaste o daños. ENGRANAJE DE REDUCCIÓN EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL Verifique la campana del embrague del arranque y el embrague unidireccional con respecto a desgaste anormal, daños o movimientos irregulares. Inspeccione la superficie interna de contacto de la campana del embrague unidireccional con respecto a desgaste anormal o daños.
CBX250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE PERNO TORX Limpie y aplique traba química a las roscas de los pernos Torx de fijación del embrague del arranque. TRABA Instale el conjunto del embrague del arranque en el volante del motor. Instale los pernos Torx. Sujete el volante del motor, utilizando la herramienta especial.
CBX250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE PERNO/ARANDELA ESPECIAL Aplique aceite a la rosca y a la superficie de asentamiento del perno del volante del motor. Enseguida, instale la arandela especial y el perno. Sujete el volante del motor, utilizando la herramienta especial. Enseguida apriete el perno al par especificado. Herramienta: Soporte del volante del motor 07725-0040000...
Página 149
CBX250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE ANILLO TÓRICO Lubrique un nuevo anillo tórico con aceite de motor e instálelo en la ranura del motor de arranque. NUEVO Instale la tapa lateral izquierda de la carcasa del motor. La tapa del alternador (estator) se fija magnéticamente al volante del motor.
Página 150
CBX250 ALTERNADOR/EMBRAGUE DEL ARRANQUE ANILLO TÓRICO Lubrique un nuevo anillo tórico con aceite de motor e instálelo en la tapa del engranaje intermedio del arranque. NUEVO Instale la tapa del engranaje intermedio del arranque y apriete firmemente los cuatro pernos. TAPA DEL ENGRANAJE INTERMEDIO DEL ARRANQUE CONECTADOR 3P DEL GENERADOR DE IMPULSOS...
Página 151
11. TRANSMISIÓN CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO 11-1 DESARMADO DE LA TRANSMISIÓN 11-4 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 11-2 ARMADO DE LA TRANSMISIÓN 11-8 SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR 11-3 ARMADO DE LA CARCASA DEL MOTOR 11-11 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES •...
CBX250 TRANSMISIÓN Item Padrón Límite de Servicio Horquilla del D.I. de la horquilla del cambio de marchas 13,000 – 13,021 13,05 cambio de Espesura de la garra de las 4,90 – 5,00 marchas, eje de horquillas del cambio de marchas R, C 4,93 –...
CBX250 TRANSMISIÓN SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR Quite el motor de arranque (página 18-4) y la culata (página 7-8). Quite los pernos de las conexiones inferiores del tubo de aceite de la culata, las arandelas de sellado y el tubo de aceite de la culata.
CBX250 TRANSMISIÓN ESPIGAS DE GUÍA Quite la junta y las espigas de guía. JUNTA DESARMADO DE LA TRANSMISIÓN DESMONTAJE Suelte la placa del selector de marchas del tambor de cambio de marchas, separándola del tambor y quitando el husillo del cambio de marchas.
Página 156
CBX250 TRANSMISIÓN INSPECCIÓN Engranajes Inspeccione los resaltes y rebajes de acoplamiento de los engranajes con respecto a desgaste excesivo o daños. Inspeccione los dientes de los engranajes con respecto a desgaste excesivo o daños. Mida el D.I. de cada engranaje. 20,08 mm 23,07 mm 23,07 mm...
Página 157
CBX250 TRANSMISIÓN Inspeccione el muñón del tambor de cambio de marchas en la mitad derecha de la carcasa del motor, con respecto a desgaste excesivo o daños. Mida el D.I. del muñón del tambor. Límite de Servicio 20,07 mm Eje de las horquillas del cambio de marchas Verifique el eje de las horquillas del cambio de marchas con respecto a daños y alabeo.
CBX250 TRANSMISIÓN Rodamientos de la transmisión Gire la pista interna de cada rodamiento con el dedo. Los rodamientos deben girar de forma suave y sin ruido. Compruebe también si la pista externa de cada rodamiento está firmemente encajada en la carcasa del motor. Reemplace los rodamientos, en caso de que sea necesario.
CBX250 TRANSMISIÓN RODAMIENTO DE AGUJAS Inspeccione el rodamiento de agujas con respecto a desgaste o daños. Reemplácelo, en caso de que sea necesario. RODAMIENTO Después de instalar los rodamientos, instale el nuevo retén de aceite en el contraeje. Inspeccione el retén de aceite del husillo del cambio de marchas con respecto a desgaste o daños.
CBX250 TRANSMISIÓN EJE PRINCIPAL ENGRANAJE M2 (17D) ENGRANAJE M6 (27D) ENGRANAJE M4 (24D) ENGRANAJE M3 (21D) ARANDELA DE APOYO ENGRANAJE M5 (26D) ANILLO DE PRESIÓN ARANDELA ESTRIADA ANILLO DE PRESIÓN ANILLO DE PRESIÓN DIRECCIÓN DE LA ARANDELA DE APOYO Y DEL ANILLO DE PRESIÓN: ARANDELA ESTRIADA EJE PRINCIPAL...
Página 161
CBX250 TRANSMISIÓN EJE PRINCIPAL Y CONTRAEJE En caso de que el cigüeñal haya sido quitado, instálelo primeramente, junto con el equilibrador (página 12-5). Aplique aceite de motor a los labios del retén de aceite del contraeje. Instale el eje principal y el contraeje como un conjunto, en la mitad izquierda de la carcasa del motor.
CBX250 TRANSMISIÓN RESORTE DE RETORNO Instale los anillos de presión, el resorte de retorno y el resorte de reposición en el husillo de cambio de marchas, de acuerdo con la ilustración. ANILLO DE PRESIÓN PERNO ESPIGA Lubrique el retén de aceite del husillo de cambio de marchas con aceite de motor.
Página 163
CBX250 TRANSMISIÓN PERNO DE LA CARCASA DEL MOTOR Cerciórese de que las superficies de contacto de la carcasa del motor estén apoyadas de manera uniforme. Instale los pernos de la mitad izquierda de la carcasa del motor. Apriételos en secuencia entrecruzada, en varios pasos. PLACA DE RESPIRO/PLACA DE FIJACIÓN DEL RODAMIENTO/PERNO Instale y apriete el perno de la mitad derecha de la carcasa...
Página 164
CBX250 TRANSMISIÓN Instale la cadena de distribución en el engranaje de mando. CADENA DE DISTRIBUCIÓN PERNO Instale los siguientes componentes: – Volante del motor (página 10-6) – Bomba de aceite (página 4-5) – Embrague y engranaje primario de mando (9-10) –...
12. CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO 12-1 DESMONTAJE DEL CIGÜEÑAL 12-2 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 12-1 INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL 12-5 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • En esta sección se describen los procedimientos de servicio en el cigüeñal y en el equilibrador. •...
CBX250 CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR DESMONTAJE DEL CIGÜEÑAL EQUILIBRADOR Separe las dos mitades de la carcasa del motor y quite la transmisión (Sección 11). Utilice una prensa hidráulica para quitar el cigüeñal y el equilibrador de la mitad izquierda de la carcasa del motor. Apoye el conjunto para que no se caiga.
Página 168
CBX250 CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR Holgura Radial en la Cabeza de la Biela Mida la holgura radial en la cabeza de la biela utilizando un indicador de cuadrante. Límite de Servicio 0,05 mm ENGRANAJE DEL EQUILIBRADOR Engranaje del Equilibrador Verifique el engranaje del equilibrador con respecto a desgaste o daños.
Página 169
CBX250 CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR EXTRACTOR RODAMIENTO DEL EQUILIBRADOR Utilice las herramientas especiales para quitar los rodamientos del equilibrador. EJE DEL EXTRACTOR Herramientas: Rodamiento del lado derecho Conjunto extractor de rodamientos, 12 mm 07936-1660001 Peso del extractor 07741-0010201 Rodamiento del lado izquierdo Conjunto extractor de rodamientos, 12 mm 07936-1660001 Peso del extractor 07741-0010201...
CBX250 CIGÜEÑAL/EQUILIBRADOR INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL MITAD IZQUIERDA DE LA CARCASA DEL MOTOR Limpie las superficies de contacto de la carcasa del motor. Inspecciónelas con respecto a desgaste o daños, antes del armado. CIGÜEÑAL NOTA En caso de que las superficies de contacto de la carcasa del motor presenten pequeñas irregularidades o aspereza, rectifíquelas con una piedra de afilar con aceite.
RUEDA DELANTERA/ SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO 13-1 RUEDA DELANTERA 13-8 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 13-2 SUSPENSIÓN DELANTERA 13-14 MANILLAR 13-3 COLUMNA DE DIRECCIÓN 13-22 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • La conducción de la motocicleta con llantas o rayos dañados puede perjudicar la seguridad. •...
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN HERRAMIENTAS ESPECIALES Llave para contratuercas 07HMA-MR70100 Cabezal extractor de rodamientos, 17 mm 07746-0050500 Eje extractor 07746-0050100 Impulsor 07749-0010000 Accesorio, 52 x 55 mm 07746-0010400 Accesorio, 42 x 47 mm 07746-0010300 Piloto, 17 mm 07746-0040400 Impulsor del retén de aceite de la horquilla 07747-0010100 Accesorio del impulsor del retén de aceite de la horquilla 07747-0010600...
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN MANILLAR ESPEJOS RETROVISORES DESMONTAJE Quite las abrazaderas de banda del cableado eléctrico. Quite los espejos retrovisores. ABRAZADERAS DE BANDA DEL CABLEADO ELÉCTRICO TORNILLO Quite los tornillos y los dos contrapesos del manillar. CONTRAPESO DEL MANILLAR SOPORTE DEL CABLEADO DEL CONJUNTO...
Página 175
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN PALANCA DEL ESTRANGULADOR Suelte el cable de la palanca del estrangulador y quite los interruptores del lado izquierdo del manillar. CABLE DEL ESTRANGULADOR CILINDRO INTERRUPTOR DE LA MAESTRO LUZ DEL FRENO DELANTERO Suelte el conectador del interruptor de la luz del freno delantero. Quite los pernos del soporte, el soporte y el conjunto del cilindro maestro del freno delantero.
EMPUÑADURA quitada, limpie su superficie interna y la superficie externa del manillar o del tubo del acelerador. Aplique Adhesivo Honda A o equivalente a la superficie EMPUÑADURA interna de la empuñadura y a la superficie externa del manillar o tubo del acelerador.
Página 177
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN CABLES DEL ACELERADOR Conecte los cables del acelerador en la brida de la empuñadura del acelerador. Instale la caja del acelerador / interruptores del lado derecho del manillar, alineando el pasador de posición con el orificio en el manillar.
Página 178
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN Apriete primero el tornillo delantero y enseguida el tornillo trasero. TORNILLOS SOPORTE DE LA PALANCA MARCA DE DEL EMBRAGUE PUNZÓN Instale el conjunto de la palanca del embrague, alineando la extremidad del soporte con la marca de punzón en el manillar. Instale el soporte del conjunto de la palanca del embrague con la marca “UP”orientada hacia arriba.
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN Instale las abrazaderas de banda del cableado eléctrico. ESPEJOS RETROVISORES Instale los espejos retrovisores. ABRAZADERAS DE BANDA DEL CABLEADO ELÉCTRICO CABLE DEL VELOCÍMETRO RUEDA DELANTERA DESMONTAJE Apoye la motocicleta firmemente en un soporte adecuado y levante la rueda delantera del suelo.
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN CAJA DE ENGRANAJES DEL VELOCÍMETRO Quite la caja de engranajes del velocímetro del lado izquierdo del cubo de la rueda. INSPECCIÓN Apoye el eje delantero sobre dos bloques en “V”. Gire el eje delantero y mida su alabeo, utilizando un indicador de cuadrante.
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN VÁLVULA Equilibrio de la rueda El equilibrio de la rueda afecta directamente la estabilidad, la conducción y, sobretodo, la seguridad de la motocicleta. Compruebe siempre el equilibrio de la rueda después del armado del neumático. NOTA Para que se alcance un óptimo equilibrio del neumático, la marca de equilíbrio (punto pintado en el flanco de lo...
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN PERNO Quite el guardapolvo del lado derecho del cubo de la rueda. Quite los pernos de fijación y el disco de freno. NOTA Verifique el disco de freno con respecto a alabeo (remítase a la página 15-6). DISCO DE FRENO EJE EXTRACTOR DE RODAMIENTOS REEMPLAZO DEL RODAMIENTO DE LA RUEDA...
Página 183
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN IMPULSOR Aplique grasa a las cavidades de los nuevos rodamientos. Utilice las herramientas especiales para instalar correctamente el nuevo rodamiento del lado izquierdo, con su lado sellado orientado hacia fuera. Instale el manguito separador. Enseguida, utilice las herramientas especiales para instalar el nuevo rodamiento del lado derecho, con su lado sellado orientado hacia afuera.
Página 184
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN CAJA DE ENGRANAJES DEL VELOCÍMETRO Aplique grasa al labio del nuevo guardapolvo. Enseguida, instale el mismo en el lado izquierdo del cubo de la rueda. Lubrique la caja de engranajes del velocímetro con grasa. Instale la caja de engranajes del velocímetro en el cubo de la rueda, alineando las lengüetas del retenedor con las ranuras en la caja de engranajes del velocímetro.
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN SUSPENSIÓN DELANTERA DESMONTAJE Quite los siguientes componentes: – Rueda delantera (página 13-8) – Pinza del freno delantero (página 15-4) – Guardafangos delantero (página 2-4) No deje que la pinza se cuelgue de la manguera del freno. PERNO DE FIJACIÓN PERNO SUPERIOR DE LA HORQUILLA Afloje los pernos superiores de las horquillas, pero todavía...
Página 186
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN RESORTE DE LA HORQUILLA Quite el resorte de la horquilla. Drene el fluido de la horquilla, bombeando el tubo de la horquilla varias veces. CORREDERA DE LA HORQUILLA No apriete demasiado la corredera de la horquilla. Sujete la corredera en un tornillo de banco cuyas mordazas sean blandas o estén protegidas con pedazos de madera o paños.
Página 187
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NOTA Cerciórese de que el tubo de la horquilla se mueva suavemente en la corredera. En caso contrario, inspeccione el tubo con respecto a alabeo o daños. Verifique también los bujes con respecto a desgaste o daños. A través de movimientos rápidos y sucesivos, puje el tubo de la horquilla hacia fuera de la corredera.
Página 188
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN INSPECCIÓN Resorte de la horquilla Coloque el resorte en una superficie plana y mida el largo libre del resorte. Límite de Servicio 428,4 mm TUBO DE LA HORQUILLA PISTÓN DE LA HORQUILLA Tubo / Corredera / Pistón de la horquilla Inspeccione el tubo de la horquilla, la corredera, el vedador de aceite y el pistón de la horquilla con respecto a rayas, marcas o desgaste anormal/excesivo.
Página 189
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN ARMADO PISTÓN DE LA HORQUILLA ESPACIADOR DEL RESORTE GUARDAPOLVO NUEVO ANILLO DEL PISTÓN ASIENTO DEL RESORTE ANILLO LIMITADOR PERNO SUPERIOR RETÉN DE NUEVO DE LA HORQUILLA ACEITE CORREDERA DE LA HORQUILLA ANILLO NUEVO TÓRICO ANILLO DE APOYO BUJE NUEVO DESLIZANTE...
Página 190
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN BUJE DE GUÍA DEL CORREDERA DE TUBO DE LA HORQUILLA LA HORQUILLA Instale el vedador de aceite en la extremidad del pistón de la horquilla. Bañe el buje de guía del tubo de la horquilla con el fluido para suspensión recomendado.
Página 191
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN GUARDAPOLVO Aplique el fluido para suspensión recomendado al labio del nuevo guardapolvo e instálelo en la corredera de la horquilla. NUEVO CORREDERA Abastezca el tubo de la horquilla con la cantidad especificada de fluido para suspensión. Fluido recomendado: Fluido para suspensión (ATF) Capacidad de fluido: 296 ±...
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN ESPACIADOR DEL RESORTE Instale el asiento y el espaciador del resorte. ASIENTO DEL RESORTE PERNO SUPERIOR ANILLO TÓRICO DE LA HORQUILLA Bañe el nuevo anillo tórico con el fluido para suspensión recomendado e instálelo en la ranura del perno superior de NUEVO la horquilla.
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN Apriete los pernos de fijación del puente superior al par especificado. PAR DE APRIETE: 22 N.m (2,2 kg.m) PERNOS DE FIJACIÓN PERNO SUPERIOR DE LA HORQUILLA En caso de que haya quitado el perno superior de la horquilla, instálelo y apriételo al par especificado.
Página 194
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN PUENTE SUPERIOR Quite la columna de dirección, el puente superior y el soporte de la carcasa del faro. SOPORTE DE LA CARCASA DEL FARO LENGÜETA DE LA ARANDELA DE TRABA Enderece las lengüetas de la arandela de traba. CONTRATUERCA Utilizando la herramienta especial, quite la contratuerca y la LLAVE PARA CONTRATUERCAS...
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN PISTA INTERNA DEL RODAMIENTO RODAMIENTO SUPERIOR SUPERIOR Sujete la columna de dirección. Enseguida, quite la pista interna del rodamiento superior y el rodamiento superior. COLUMNA DE DIRECCIÓN Quite la columna de dirección del cabezal de dirección. Verifique la pista interna y la pista externa del rodamiento inferior de la columna de dirección con respecto a desgaste o daños.
Página 196
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN GUARDAPOLVO Instale la tuerca en la columna de dirección, para evitar daños a la rosca al quitar la pista interna del rodamiento inferior. Quite la pista interna del rodamiento inferior, utilizando una tajadera o una herramienta equivalente. Tenga cuidado para no dañar la columna de dirección.
Página 197
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN INSTALACIÓN CONTRATUERCA RODAMIENTO NUEVO ARANDELA INFERIOR NUEVA DE TRABA GRASA TUERCA DE AJUSTE GUARDAPOLVO PISTA INTERNA DEL NUEVO SUPERIOR NUEVA RODAMIENTO INFERIOR PISTA INTERNA DEL RODAMIENTO NUEVA SUPERIOR RODAMIENTO GUARDAPOLVO NUEVO SUPERIOR GRASA NUEVO INFERIOR PISTA EXTERNA DEL NUEVA RODAMIENTO SUPERIOR...
Página 198
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN Instale la tuerca de ajuste de la columna de dirección y apriétela manualmente. Enseguida, apriétela al par de apriete inicial. LLAVE PARA CONTRATUERCAS Herramienta: TUERCA DE Llave para contratuercas 07HMA-MR70100 AJUSTE PAR DE APRIETE: 25 N.m (2,5 kg.m) Gire la columna de dirección hacia la derecha y hacia la izquierda, de un extremo a otro, al menos cinco veces, para que los rodamientos se asienten.
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN Instale el soporte de la carcasa del faro y el puente superior. NOTA Guíe correctamente los cables y el cableado. Instale la arandela y la tuerca de la columna de dirección. Instale temporalmente las horquillas. Utilizando la herramienta especial, apriete la tuerca de la columna de dirección al par especificado.
Página 200
CBX250 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/SISTEMA DE DIRECCIÓN NOTAS manuales_motos@hotmail.com 13-29...
• Remítase a la Sección 15 para obtener informaciones a respecto del sistema de freno. • Utilice pernos y tuercas de reemplazo originales Honda en todos las articulaciones y puntos de fijación de la suspensión. ESPECIFICACIONES Unidad: mm Ítem...
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN VALORES DE PAR DE APRIETE Tuerca del eje trasero 88 N.m (8,8 kg.m) Tuerca U Tuerca de la corona de transmisión 64 N.m (6,4 kg.m) Tuerca U Tuerca de fijación superior del amortiguador 36 N.m (3,6 kg.m) Tuerca U Tuerca de fijación inferior del amortiguador 36 N.m (3,6 kg.m)
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN PERNOS RUEDA TRASERA DESMONTAJE Ubique el motor sobre un caballete o soporte adecuado y levante la rueda trasera del suelo. Quite los pernos y la tapa de la cadena de transmisión del brazo oscilante. Quite la tuerca de ajuste del freno trasero, el vástago del PLACA PERNO DEL TUERCA...
Página 205
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN Rodamiento de la rueda Gire la pista interna de cada rodamiento con el dedo. Los rodamientos deben girar suavemente y sin ruido. Verifique también si la pista externa del rodamiento se encaja firmemente, en el cubo de la rueda. En caso de que las pistas no giren de manera suave y silenciosa, o de que los rodamientos estén flojos en el cubo, quítelos y descártelos.
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN CONJUNTO DEL PANEL DEL FRENO DESARMADO Quite el conjunto del panel del freno del cubo derecho de la rueda. COLLARÍN LATERAL Quite el collarín lateral de la brida de la corona de transmisión. BRIDA DE LA CORONA Afloje las tuercas de la corona de transmisión.
Página 207
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN EJE EXTRACTOR DE RODAMIENTOS Desmontaje del rodamiento del cubo de la rueda Instale el cabezal extractor en el rodamiento. Desde el lado opuesto, instale el eje extractor y quite el rodamiento del cubo de la rueda. Quite el collarín lateral y el otro rodamiento. Herramientas: Cabezal extractor de rodamientos, 17 mm 07746-0050500...
Página 208
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN IMPULSOR ACCESORIO Instalación del rodamiento del cubo de la rueda Aplique grasa a las cavidades del rodamiento. Nunca reutilice un rodamiento usado. Reemplácelo siempre por uno nuevo, después de quitarlo. Utilizando las herramientas especiales, instale el nuevo rodamiento del lado izquierdo perpendicularmente a la rueda, con su lado sellado orientado hacia fuera.
Página 209
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN GOMA AMORTIGUADORA Aplique grasa al nuevo anillo tórico. Instale las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda. Instale el nuevo anillo tórico. NUEVO GRASA ANILLO TÓRICO TUERCA Instale el conjunto de la brida de la corona en el cubo izquierdo de la rueda.
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN RESALTE/RANURA INSTALACIÓN Ubique la rueda trasera entre el brazo oscilante, alineando la ranura del panel del freno con el resalte en el brazo oscilante. Ubique la rueda trasera en el chasis. Inserte el eje trasero PERNO DEL PLACA desde el lado izquierdo, a través del ajustador izquierdo de la EJE TRASERO...
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN FRENO TRASERO DESMONTAJE Quite la rueda trasera (página 14-3). Quite el panel del freno trasero (página 14-5). INSPECCIÓN Mida el D.I. del tambor del freno trasero. Límite de Servicio 131,0 mm ZAPATAS DESARMADO NOTA • Antes de quitar las zapatas, márquelas para después armálas en su posición original.
Página 212
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN ARMADO BRAZO ACCIONADOR DEL FRENO PERNO VEDADOR DEL CAME PLACA INDICADORA DE DESGASTE CAME DEL FRENO GRASA TUERCA 10 N.m (1,0 kg.m) RESORTES ZAPATAS DE FRENO VEDADOR DEL CAME Instale los nuevos bujes en el panel del freno. Instale el vedador del came, alineando el resalte del panel del freno con el entalle del vedador del came.
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN PLACA INDICADORA DE DESGASTE Instale la placa indicadora de desgaste en el came, alineando su estriado más ancho con la ranura ancha del came del freno. ESTRIADO ANCHO/RANURA ANCHA BRAZO ACCIONADOR CAME DEL FRENO DEL FRENO Instale el brazo de accionamiento del freno, alineando las marcas de punzón en el brazo y en el came del freno.
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN AMORTIGUADOR INSPECCIÓN Inspeccione el amortiguador con respecto a daños. Verifique los siguientes componentes: – Unidad del amortiguador, con respecto a deformaciones o fugas – Buje de goma, con respecto a desgaste o daños – Resorte, con respecto a daños Inspeccione todas las otras piezas con respecto a desgaste o daños.
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN PERNO/TUERCA DEL PIVOTE BRAZO OSCILANTE DESMONTAJE Quite los siguientes componentes: – Silenciador (página 2-5) – Rueda trasera (página 14-3) – Perno y tuerca de fijación inferior del amortiguador (página 14-12) Quite la tuerca del pivote del brazo oscilante. Desde el lado izquierdo, quite el perno del pivote y el brazo BRAZO OSCILANTE oscilante.
Página 216
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN PIVOTE DEL BRAZO OSCILANTE Quite el guardapolvo del pivote del brazo oscilante. GUARDAPOLVO PIVOTE DEL BRAZO OSCILANTE Quite el anillo de presión del pivote del brazo oscilante. Quite los dos rodamientos de esferas. RODAMIENTO DE ESFERAS ANILLO DE PRESIÓN Quite el rodamiento de agujas del brazo oscilante, utilizando EJE IMPULSOR RODAMIENTO...
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN REEMPLAZO DE LOS RODAMIENTOS DE LA ARTICULACIÓN Gire la pista interna de cada rodamiento de esferas del pivote del brazo oscilante con el dedo. El rodamiento debe girar suavemente, sin ruidos o juego excesivo. Cerciórese de que la pista externa del rodamiento no esté con juego excesivo en el pivote del brazo oscilante.
Página 218
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN ARMADO ESPACIADOR DE NUEVO GRASA LA ARTICULACIÓN GUARDAPOLVO NUEVO GRASA GUARDAPOLVOS RODAMIENTO GRASA DE AGUJAS NUEVO GRASA RODAMIENTOS DE ESFERAS AJUSTADORES TORNILLOS DE LA CADENA 4 N.m (0,4 kg.m) DE TRANSMISIÓN ESPACIADORES DE LA ARTICULACIÓN GRASA ARANDELA RODAMIENTO NUEVO GRASA...
Página 219
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN ARTICULACIÓN DEL AMORTIGUADOR GUARDAPOLVOS Aplique grasa al labio de los nuevos guardapolvos e NUEVO instálelos en la articulación del amortiguador. GRASA GUÍA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN RESALTES Instale la guía de la cadena de transmisión en el brazo oscilante, alineando sus resaltes con los orificios del brazo oscilante.
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN AJUSTADORES DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN Instale los ajustadores de la cadena de transmisión. INSTALACIÓN PERNO/TUERCA DEL PIVOTE DEL BRAZO OSCILANTE Aplique una delgada camada de grasa a la superficie de asentamiento del perno del pivote del brazo oscilante. Instale el brazo oscilante en el chasis.
Página 221
CBX250 RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN INSTALACIÓN SOPORTE DEL PEDAL DEL PEDAL DE APOYO FRENO Instale el pasador; fíjelo en el vástago del freno y en el brazo intermedio, con un nuevo pasador hendido. MARCA DE PASADOR PUNZÓN HENDEDURA HENDIDO Enganche el resorte de retorno en el vástago del freno y en el BRAZO soporte del pedal de apoyo.
15. FRENO HIDRÁULICO CBX250 INFORMACIONES DE SERVICIO 15-1 DISCO/PASTILLAS DE FRENO 15-4 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 15-2 CILINDRO MAESTRO 15-6 CAMBIO DE FLUIDO DE FRENO/ PINZA DEL FRENO 15-10 PURGA DEL AIRE 15-3 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES Discos o pastillas de freno contaminados reducen el desempeño del frenado. Descarte las pastillas contaminadas y limpie el disco con un agente desengrasante de freno de alta calidad.
CBX250 FRENO HIDRÁULICO HERRAMIENTA ESPECIAL Alicates para anillos de presión 07914-3230001 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Palanca del freno demasiado blanda o elástica • Presencia de aire en el sistema hidráulico • Fuga de fluido en el sistema hidráulico • Pastillas/disco del freno contaminados •...
CBX250 FRENO HIDRÁULICO CAMBIO DEL FLUIDO DE FRENO/PURGA DEL AIRE DRENAJE DEL FLUIDO DE FRENO • Al abastecer, no permita que agentes contaminadores (suciedad, agua, etc.) penetren en el depósito abierto. • Evite derramar fluido de freno en superficies pintadas, superficies de plástico o en piezas de goma.
CBX250 FRENO HIDRÁULICO VÁLVULA DE PURGA PURGA DE AIRE Conecte una manguera de plástico en la válvula de purga de la pinza. Bombee la palanca del freno hasta que no haya más burbujas de aire en el fluido proveniente del cilindro maestro, y que la palanca ofrezca resistencia.
Página 228
CBX250 FRENO HIDRÁULICO Limpie la pinza del freno, sobretodo la área alrededor de los pistones. Quite los pasadores de las pastillas. Enseguida, quite las pastillas. PASADORES DE LAS PASTILLAS PASTILLAS DE FRENO RESORTE DE LAS PASTILLAS Cerciórese de que el resorte de las pastillas esté ubicado de acuerdo con la ilustración.
CBX250 FRENO HIDRÁULICO PERNOS DE FIJACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO Instale la pinza del freno en la horquilla izquierda, de manera que el disco del freno se quede ubicado entre las pastillas. NOTA Tenga cuidado para no dañar las pastillas. Instale y apriete los nuevos pernos de fijación de la pinza del freno.
CBX250 FRENO HIDRÁULICO TORNILLO INTERRUPTOR Quite el tornillo y el interruptor de la luz del freno delantero. PERNO DEL PIVOTE Quite la tuerca, el perno del pivote de la palanca del freno y la palanca del freno delantero. TUERCA PALANCA DEL FRENO Quite el protector de goma del pistón del cilindro maestro.
CBX250 FRENO HIDRÁULICO RESORTE Quite el pistón del cilindro maestro y el resorte. Limpie el interior del cilindro maestro y el depósito con fluido de freno nuevo. INSPECCIÓN PISTÓN DEL CILINDRO MAESTRO Inspeccione el protector de goma y los retenes primario y secundario con respecto a desgaste, deterioro, fatiga o daños.
Página 232
CBX250 FRENO HIDRÁULICO RETÉN PRIMARIO RETÉN SECUNDARIO El pistón del cilindro maestro, los retenes, el resorte, el anillo de presión y el protector de goma se deben reemplazar como un conjunto. No reemplace componentes individualmente. Antes del armado, bañe todas las piezas con fluido de freno nuevo.
CBX250 FRENO HIDRÁULICO INTERRUPTOR Instale el interruptor de la luz del freno delantero en el Alinee cilindro maestro, alineando el resalte del interruptor y el orificio del cilindro maestro. Alinee Instale y apriete firmemente el tornillo del interruptor de la luz del freno delantero.
Página 234
CBX250 FRENO HIDRÁULICO DESARMADO Quite el resorte de las pastillas. RESORTE DE LAS PASTILLAS CUERPO DE PROTECTOR DE GOMA LA PINZA DEL PASADOR DE LA PINZA Quite el soporte de la pinza del freno. Extraiga, del soporte de la pinza, el protector de goma del pasador de la pinza.
Página 235
CBX250 FRENO HIDRÁULICO INSPECCIÓN Inspeccione los cilindros de la pinza con respecto a excoriaciones, rayas o daños. Mida el D.I. del cilindro de la pinza. Límite de Servicio 25,460 mm Inspeccione los pistones de la pinza con respecto a excoriaciones, rayas o daños. Mida el D.E.
CBX250 FRENO HIDRÁULICO GUARDAPOLVOS Lubrique los nuevos sellos de los pistones con fluido de freno nuevo. Lubrique los nuevos guardapolvos con grasa basada en silicona. PISTONES Instale los sellos de los pistones y los guardapolvos en las ranuras del cuerpo de la pinza. Bañe los pistones de la pinza con fluido de freno nuevo e instálelos en los cilindros de la pinza, con las extremidades abiertas orientadas hacia la pastilla.
16. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA CBX250 DIAGRAMA DEL SISTEMA DE CARGA 16-0 BATERÍA 16-4 INFORMACIONES DE SERVICIO 16-1 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA 16-6 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 16-3 REGULADOR/RECTIFICADOR 16-7 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES • La batería produce gases explosivos. Manténgala lejos de chispas, llamas y cigarrillos encendidos. Provea una ventilación adecuada al recargar o utilizar la batería en un local cerrado.
CBX250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DEL SISTEMA DE CARGA REGULADOR/RECTIFICADOR BATERÍA ALTERNADOR FUSIBLE PRINCIPAL 20 A BATERÍA 12 V – 6 Ah Amarillo REGULADOR/ ALTERNADOR G: Verde RECTIFICADOR Rojo W: Blanco manuales_motos@hotmail.com 16-0...
CBX250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA Las tapas de la batería no se deben quitar. Si se quitan las tapas de sellado de las celdas, la batería se puede dañar. Carga de la batería Este modelo viene equipado con una batería libre de mantenimiento (MF). Recuerde lo siguiente acerca de las baterías –...
Página 240
CBX250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Batería dañada o con carga insuficiente Quite la batería (página 16-4). Incorrecta Verifique las condiciones de la batería, • Batería con defecto. utilizando el probador recomendado. Correcta Instale la batería (página 16-4). Verifique la fuga de corriente de la batería Incorrecta (Prueba de fuga de corriente: página 16-6).
Página 241
CBX250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA PERNO/TERMINAL PERNO/TERMINAL NEGATIVO (–) POSITIVO (+) BATERÍA DESMONTAJE NOTA • Siempre desconecte el interruptor de encendido, antes de quitar o instalar la batería. • Suelte primero el cable negativo (–) y, enseguida, el cable positivo (+) de la batería. Quite la tapa lateral derecha (página 2-2).
CBX250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN Mida la tensión de la batería, utilizando un multitester digital comercialmente disponible. Tensión (a 20° C): Totalmente cargada Superior a 12,8 V Necesidad de carga Inferior a 12,3 V Herramienta: Multitester digital comercialmente disponible CARGA DE LA BATERÍA •...
CBX250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA NOTA • Al inspeccionar el sistema de carga, verifique los componentes y las líneas del sistema paso a paso, de acuerdo con la investigación de averías presentada en la página 16-3. •...
CBX250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA Accione el motor y caliéntelo, hasta que alcance su temperatura normal de funcionamiento. Pare el motor y conecte el multitester entre los terminales positivo (+) y negativo (–) de la batería. NOTA Cerciórese de que la batería se encuentre en buen estado, antes de efectuar esta prueba.
CBX250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA Circuito de carga NOTA No se necesita quitar la bobina del estator, para que se efectúe esta prueba. Mida la resistencia entre los terminales del conectador 5P. Conexión: Amarillo y Amarillo 0,1 – 1,0 Ω (a 20 Padrón: En caso de que la resistencia de la bobina esté...
Página 246
CBX250 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA NOTAS manuales_motos@hotmail.com 16-9...
17. SISTEMA DE ENCENDIDO CBX250 DIAGRAMA DEL SISTEMA 17-0 BOBINA DE ENCENDIDO 17-7 INFORMACIONES DE SERVICIO 17-1 PUNTO DE ENCENDIDO 17-7 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 17-3 MÓDULO DE CONTROL DEL ENCENDIDO (ICM) 17-8 INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO 17-4 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES En caso de que sea necesario efectuar servicios con el motor en funcionamiento, cerciórese de que el local de trabajo esté...
CBX250 SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGRAMA DEL SISTEMA BOBINA DE ENCENDIDO MÓDULO DE CONTROL DEL ENCENDIDO (ICM) BUJÍA DE ENCENDIDO Bl: Negro Amarillo G: Verde Rojo W: Blanco Bu: Azul Lg: Verde Claro manuales_motos@hotmail.com 17-0...
CBX250 SISTEMA DE ENCENDIDO ESPECIFICACIONES Ítem Especificaciones Bujía de encendido Padrón CR8EH-9 Apertura de los electrodos de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm Tensión de pico de la bobina de encendido 100 V mínimo Tensión de pico del generador de impulsos del encendido 0,7 V mínimo Marca “F”...
Página 250
CBX250 SISTEMA DE ENCENDIDO INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS • Antes de efectuar el diagnóstico de averías del sistema, inspeccione lo siguiente: – Defecto en la bujía de encendido – Conexión inadecuada de la capa supresora de ruidos o de la bujía de encendido –...
CBX250 SISTEMA DE ENCENDIDO INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE MULTITESTER DIGITAL (IMPEDANCIA MÍNIMA ENCENDIDO DE 10 MΩ/VCC) NOTA • Si no hay chispas en la bujía, verifique todas las conexiones con respecto a contactos sueltos o inadecuados, antes de medir la tensión de pico. •...
Página 252
CBX250 SISTEMA DE ENCENDIDO Con el enrollamiento primario de la bobina de encendido BOBINA DE ENCENDIDO conectado, conecte el adaptador de la tensión de pico o las puntas de prueba del testador Imrie al tierra y en el terminal del enrollamiento primario de la bobina de encendido. NOTA No desconecte los cables del enrollamiento primario de la bobina de encendido.
CBX250 SISTEMA DE ENCENDIDO INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN DE PICO DEL GENERADOR DE IMPULSOS DEL ENCENDIDO NOTA Verifique la compresión en el cilindro y cerciórese de que la bujía de encendido esté instalada correctamente. Suelte el conectador 8P del Módulo de Control del Encendido (ICM).
CBX250 SISTEMA DE ENCENDIDO BOBINA DE ENCENDIDO DESMONTAJE/INSTALACIÓN PERNOS/ARANDELAS Quite el tanque de combustible (página 2-4). CONECTADOR Suelte la capa supresora de ruidos de la bujía de encendido. Desconecte los cables de la bobina de encendido. Quite los dos pernos, las arandelas y la bobina de encendido. Instale las piezas en el orden inverso al desmontaje.
CBX250 SISTEMA DE ENCENDIDO El punto de encendido está correcto si la marca “F” en el MARCA “F” rotor del generador de impulsos del encendido se alinea con la muesca de referencia en la tapa de la carcasa del motor, de acuerdo con la ilustración.
Página 256
CBX250 SISTEMA DE ENCENDIDO NOTAS manuales_motos@hotmail.com 17-9...
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO CBX250 DIAGRAMA DEL SISTEMA 18-0 MOTOR DE ARRANQUE 18-4 INFORMACIONES DE SERVICIO 18-1 INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE ARRANQUE 18-10 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 18-2 DIODO DEL EMBRAGUE 18-11 INFORMACIONES DE SERVICIO INSTRUCCIONES GENERALES Antes de efectuar servicios en el motor de arranque, desactive el interruptor de encendido. En caso contrario, el motor se puede accionar repentinamente, provocando serias lesiones.
Página 258
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGRAMA DEL SISTEMA INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE ARRANQUE MOTOR DE ARRANQUE Bl: Negro Amarillo G: Verde Rojo W: Blanco Lg: Verde Claro Br: Marrón manuales_motos@hotmail.com 18-0...
Página 259
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS El motor de arranque no gira. • Verifique si el fusible principal (20 A) o el fusible auxiliar (15 A) está quemado. • Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada y en buen estado. Inspeccione el cable de la batería con Anormal respecto a circuito interrumpido o contacto...
Página 260
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO Viene de la página 18-2 Anormal Mida la tensión del interruptor magnético de • Interruptor de encendido defectuoso. arranque (página 18-11). • Fusible quemado. • Interruptor de emergencia defectuoso. • Interruptor de arranque defectuoso. • Conectador suelto o contacto inadecuado. Normal •...
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO TUBO DE RESPIRO MOTOR DE ARRANQUE DESMONTAJE Antes de efectuar servicios en el motor de arranque, desactive el interruptor de encendido. En caso contrario, el motor se puede accionar repentinamente, provocando serias lesiones. Desconecte el tubo de respiro de la carcasa del motor. TUBO DE DRENAJE Quite el protector de goma del terminal.
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ANILLO TÓRICO DESARMADO Quite el anillo tórico del motor de arranque. Quite los pernos de la carcasa del motor de arranque, las placas de fijación y los anillos tóricos. PERNOS/PLACAS DE FIJACIÓN/ANILLOS TÓRICOS TAPA FRONTAL Quite la tapa frontal, las arandelas de apoyo, la arandela de traba y el anillo tórico.
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO BARRA DEL COLECTOR INSPECCIÓN Inspeccione las barras del colector del inducido con respecto a descolorimiento. Pares de barras descoloridas indican bobinas en cortocircuito con el tierra. En este caso se debe reemplazar el motor de arranque.
Página 264
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO TUERCA ARANDELA PORTA ESCOBILLAS Quite los siguientes componentes: – Tuerca – Arandela – Calces – Anillo tórico – Conjunto del porta escobillas CALCES ANILLO TÓRICO Quite las escobillas del porta escobillas. Límite de Servicio 8,5 mm MIda el largo de cada escobilla.
Página 265
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO PORTA ESCOBILLAS Instale las escobillas en el porta escobillas. Instale el conjunto del porta escobillas en la tapa trasera, alineando su lengüeta con la ranura en la tapa trasera. NOTA Instale correctamente los calces, de acuerdo con lo que haya observado durante el desmontaje.
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ANILLO TÓRICO/PLACA DE FIJACIÓN/PERNO Alinee las marcas de referencia de la carcasa del motor de arranque y de las tapas frontal y trasera. NUEVO Instale las placas de fijación y los nuevos anillos tóricos en los pernos de la carcasa del motor.
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO TUBO DE DRENAJE Instale firmemente el protector de goma sobre el terminal del motor de arranque. Instale el tubo de drenaje del carburador. PROTECTOR DE GOMA TUBO DE RESPIRO Instale el tubo de respiro de la carcasa del motor. INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE ARRANQUE INSPECCIÓN...
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO CONECTADOR 4P Tension del interruptor magético de arranque Enchufe el conectador 4P del interruptor magnético de arranque. Coloque la transmisión en punto muerto. Mida la tensión entre el terminal del cable Amarillo/Rojo (+), en el conectador 4P del interruptor magnético de arranque, y el tierra (–).
Página 269
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO INSPECCIÓN DIODO Verifique la continuidad entre los terminales del diodo. En caso de que haya continuidad, se registrará un pequeño valor de resistencia. Dirección normal: Debe haber continuidad. Dirección inversa: No debe haber continuidad. En caso de que haya continuidad solamente en una Lg/R dirección, esto indica que el diodo está...
Página 270
CBX250 SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO NOTAS manuales_motos@hotmail.com 18-13...
LUCES/INDICADORES/ INTERRUPTORES CBX250 DIAGRAMA DEL SISTEMA 19- 0 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 19- 9 INFORMACIONES DE SERVICIO 19- 1 INTERRUPTORES DEL MANILLAR 19- 10 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 19- 2 INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO 19- 11 FARO 19- 4 INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE 19- 12 INDICADOR INTERMITENTE DE DIRECCIÓN 19- 5...
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES UBICACIÓN DE LOS SISTEMAS INTERRUPTORES DEL LADO DERECHO DEL MANILLAR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO DELANTERO INTERRUPTORES DEL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE INTERRUPTOR DE PUNTO MUERTO INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL...
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES ESPECIFICACIONES Ítem Especificaciones Bombillas Faro Alto 12 V – 35 W Bajo 12 V – 35 W Luz trasera/luz de freno 12 V – 5/21 W Intermitente de dirección delantero 12 V – 15 W x 2 Intermitente de dirección trasero 12 V –...
Página 274
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES El cuadro de instrumentos no funciona Verifique el fusible principal (20 A), el fusible Fusible quemado auxiliar (15 A) y el fusible del reloj / • Reemplace el fusible. hodómetro (10 A) en la caja de fusibles. Normal Quite el conectador 16P del cuadro de instrumentos y mida la tensión entre el conectador del cable Negro / Marrón y el...
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES FARO CONECTADOR 3P COLLARINES REEMPLAZO DE LA LÁMPARA • La lámpara halogénica del faro se calienta demasiado mientras el faro está encendido y permanece caliente durante algún tiempo, después que se desactiva el faro. • Cerciórese de que la lámpara haya enfriado, antes de efectuar servicios.
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES INTERMITENTE DE DIRECCIÓN LENTE REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Quite el tornillo y la lente del intermitente. TORNILLO Gire el soquete de la bombilla en sentido contra horario y quítelo. Reemplace la bombilla por una nueva. SOQUETE Instale las piezas en el orden inverso al desmontaje. NOTA •...
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES TUERCAS/PERNOS UNIDAD DEL FARO CUADRO DE INSTRUMENTOS DESMONTAJE/INSTALACIÓN Quite los dos pernos y los collarines. Suelte el conectador 3P del faro. Quite los dos tornillos, las tuercas y la carcasa del faro. Quite la abrazadera. CARCASA DEL FARO TORNILLOS Desconecte el cable del velocímetro.
Página 278
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES INSPECCIÓN Quite la carcasa del faro (página 19-4). Quite el conectador 16P del cuadro de instrumentos y mida la Bl/Br tensión entre el terminal del cable Negro / Marrón y el terminal del cable Verde, desde el lado del cableado. La tensión de la batería se debe indicar con el interruptor de encendido activado (posición ON).
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES SENSOR DE VELOCIDAD W/Bu INSPECCIÓN Quite la carcasa del faro (página 19-4). Para que se efectúe una prueba del sensor de velocidad, el sistema deberá estar activado, o sea: la llave de encendido accionada (ON) y el conectador 16P conectado al tablero de instrumentos.
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES INSPECCIÓN DEL INDICADOR DE NIVEL DE VACÍO LLENO COMBUSTIBLE Enchufe el conectador 2P (Negro) del sensor de nivel de combustible al cableado y mueva el flotador desde la posición de “tanque vacío” hasta la posición de “tanque lleno”. Así se comprobará...
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES Verifique si hay continuidad entre los terminales de los conectadores del interruptor de encendido, en todas las posiciones. La continuidad deberá obedecer al código de colores que se presenta en la tabla abajo: INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Activado Desactivado INTERRUPTOR Traba DE ENCENDIDO...
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN BI/R Br/Bu Br/W • H (Alto) INTERRUPTORES DEL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR CONECTADOR 9P Suelte el conectador 9P de los interruptores del lado CONECTADOR 9P DE LOS izquierdo del manillar. INTERRUPTORES DEL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR CONMUTADOR DEL FARO H (Alto) L (Bajo)
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE Suelte el conectador 2P del interruptor del embrague y verifique si hay continuidad entre los terminales del interruptor. Deberá haber continuidad cuando se accione la palanca del embrague y no deberá haber continuidad cuando se libere la palanca del embrague.
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES DESMONTAJE/INSTALACIÓN Suelte el conectador 3P del interruptor del soporte lateral. Quite el perno y el interruptor del soporte lateral. Instale el interruptor del soporte lateral, alineando lo siguiente: – el pasador del interruptor con el orificio del soporte –...
CBX250 LUCES/INDICADORES/INTERRUPTORES En caso de que la luz se encienda: Verifique si hay continuidad entre el terminal del cable Gris del conectador del relé y el tierra del chasis. • Si hay continuidad, inspeccione con respecto a: – Conexiones inadecuadas –...
21. INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS CBX250 EL MOTOR NO ARRANCA/ BAJO DESEMPEÑO A ALTAS ROTACIONES 21-4 ARRANQUE DIFÍCIL 21-1 DIRIGIBILIDAD DEFICIENTE 21-4 EL MOTOR NO TIENE POTENCIA 21-2 BAJO DESEMPEÑO A BAJAS ROTACIONES O EN EL RALENTÍ 21-3 EL MOTOR NO ARRANCA/ARRANQUE DIFÍCIL Causas probables El combustible no llega hasta...
CBX250 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS EL MOTOR NO TIENE POTENCIA Causas probables Las ruedas no giran libremente. 1. Levante las ruedas del suelo y gírelas • Freno agarrotando manualmente. • Rodamientos de las ruedas desgastados o dañados. Las ruedas giran • Cadena de transmisión demasiado apretada. Presión libremente.
CBX250 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Viene de la página 21-2. Recalentamiento 11. Verifique si el motor se recalienta. • Depósito excesivo de carbonilla en la cámara de combustión. • Uso de combustible de baja calidad. • Embrague patinando. No se recalienta •...
CBX250 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS BAJO DESEMPEÑO A ALTAS ROTACIONES Causas probables. Flujo de combustible restringido. 1. Suelte el tubo de combustible del • Línea de combustible obstruida. carburador. • Válvula de combustible obstruida. El combustible • Filtro de combustible obstruido. fluye normalmente •...