INFORMACIÓN IMPORTANTE • CONDUCTOR Y PASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. • UTILIZAClÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera. •...
Página 3
Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Italia Industriale S.p.A. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
Página 4
Información tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta o al medio ambiente. Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionario Honda es quien mejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesarios, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizar muchos trabajos de reparación y mantenimiento.
Página 5
• Las ilustraciones se basan en el tipo CBF600S/SA/N/NA • En este manual, los códigos siguientes indican el país correspondiente. CBF600S/SA CBF600N/NA Inglaterra, Irlanda Inglaterra, Irlanda Francia, Bélgica Francia, Bélgica Ventas directas a Europa ED Ventas directas a Europa IIIED Alemania IIIED Alemania •...
BREVES NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD Su seguridad y la de los demás, es muy importante. Por lo tanto utilizar esta motocicleta de modo seguro es una responsabilidad importante. Para ayudar a tomar decisiones relacionadas con la seguridad, se ofrecen instrucciones para el uso y otras informaciones, las cuales aparecen en las etiquetas de este manual.
Página 7
Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si n PELIGRO no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE n ADVERTENCIA si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones. n PRECAUCION •...
Página 8
OPERACIÓN Página Página 1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA 58 CARACTERÍSTICAS 1 Información importante de seguridad (No son necesarias para el funcionamiento) 2 Prendas de Seguridad 58 Bloqueo de la dirección 4 Limites de carga y directrices 59 Sillín 61 Regulación de la altura del parabrisas 8 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 62 Portacascos 14 Instrumentos e indicadores...
Página 9
MANTENIMIENTO Página Página 82 MANTENIMIENTO 138 LIMPIEZA 82 La importancia del mantenimiento 83 Seguridad en el mantenimiento 142 GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA 84 Precauciones de seguridad 142 Para guardarla 85 Programa de mantenimiento 144 Para volver a utilizar la motocicleta 88 Juego de herramientas 89 Números de serie 145 ESPECIFICACIONES...
SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años Algunos conductores no se percatan de las de servicio y placer, si se responsabiliza de motocicletas porque no esperan encontrar- su propia seguridad y entiende los retos con las.
Aunque una protección los accesorios que hayan sido homologados completa sea imposible, poniéndose la por Honda para esta motocicleta. Consulte la vestimenta apropiada podrá reducir las página 4 para más detalles. posibilidades de sufrir lesiones cuando conduzca.
Página 13
Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante Además del casco y de la protección para los la conducción porque le ofrece la mejor ojos, también le recomendamos usar: protección posible contra las lesiones en la •...
Los accesorios que no Observe siempre los límites de carga y otros sean de Honda, las modificaciones no consejos sobre la carga ofrecidos en este apropiadas, y la falta de mantenimiento manual.
Página 15
Si desea llevar más carga, pida consejo a su ambos lados. • Para evitar posibles daños por el calor a su motocicleta distribuidor Honda, y no se olvide de leer la información relacionada con los accesorios o efectos personales, no bloquee ni restrinja el flujo de en la página 6.
Página 16
Accesorios La modificación de la motocicleta o la Le recomendamos encarecidamente que utilice utilización accesorios que no sean de Honda exclusivamente accesorios genuinos de Honda, podrán hacer que ésta resulte poco segura. que han sido diseñados y sometidos a pruebas Antes de considerar hacer modificaciones o especialmente para su motocicleta.
Página 17
• No enganche un remolque ni un sidecar Modificaciones con su escuter. Esta motocicleta no fue Le recomendamos encarecidamente que no diseñada para estos accesorios, y el quite nada del equipo original ni modifique la emplearlos puede afectar gravemente la motocicleta de forma alguna que pueda maniobrabilidad de la motocicleta.
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS TIPO CBF600S/SA Indicadores Velocímetro Tacómetro Depósito de fluido HISS del freno delantero Retrovisor Indicador de Indicadores combustible Retrovisor Palanca del embrague Palanca del freno delantero Puño acelerador Controles del manillar Controles del manillar derecho izquierdo Interruptor de encendido...
Página 19
Juego de herramientas Tapa del orificio de llenado de aceite Batería Depósito de fluido del freno trasero Estribo Ventana de ispeccion Apoyapiés para el Pedal del del nivel de aceite acompañante freno trasero...
Página 20
Compartimento de documentos Cerradura Portacascos del asiento Filtro de aire Apoyapiés para Pedal de cambio Soporte central Soporte Estribo (CBF600SA) el acompañante de velocidades lateral...
Página 21
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS TIPO CBF600N/NA Depósito de fluido del freno Velocímetro Tacómetro delantero Indicadores Retrovisor Retrovisor Indicador Indicadores Palanca del Palanca HISS freno delantero del embrague Puño acelerador Controles del manillar izquierdo Controles del manillar derecho Tapa de rellenado de combustible Interruptor de encendido...
Página 22
Tapa del orificio Juego de herramientas de llenado de aceite Batería Depósito de fluido del freno trasero Estribo Ventana de ispeccion Apoyapiés para el Pedal del del nivel de aceite freno trasero acompañante...
Página 23
Compartimento de documentos Portacascos Cerradura del asiento Filtro de aire Estribo Soporte central Apoyapiés para Pedal de cambio Soporte (CBF600NA) el acompañante de velocidades lateral...
Sus funciones se describen (5) Indicador de combustible en las tablas de las páginas siguientes. (6) Indicador de intermitente derecho (7) Tecla reloj INSTRUMENTOS CBF600S/SA (8) Tecla del cuentakilómetros (1) Velocímetro (9) Indicador de intermitente izquierdo (2) Indicador de luz de carretera (10) Indicador HISS Indicador de presión baja de aceite...
Página 25
(N.° ref.) Descripción Función (1) Velocímetro Indica la velocidad de marcha. Indica la velocidad en km/h y/o en millas/h, en función del modelo. Cuando el interruptor de encendido se lleva en ON, la aguja del tacómetro oscila en el valor máximo del cuadrante.
Página 26
(N.° ref.) Descripción Función Se enciende cuando la temperatura del refrigerante es - Indicador de la temperatura del superior a la especificada. Si el indicator se enciende refrigerante (rojo) mientras está conduciendo, pare el motor y compruebe el nivel del refrigerante en el depósito de reserva.
Página 27
(N.° ref.) Descripción Función (5) Indicador de combustible Muestra aproximadamente la cantidad de combustible disponible (p á gina 26). (6) Indicador de intermitente derecho Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho. (verde) Con el interruptor de encendido en posición ON, al (7) Tecla del reloj pulsar la tecla (7) junto la tecla (8) durante dos segundos, el display digital del reloj (11) parpadea...
Página 28
(N.° ref.) Descripción Función Esta tecla se utiliza para poner a cero el (8) Tecla cuentakilómetros cuentakilómetros parcial o para seleccionar entre cuentakilómetros parcial 1 y cuentakilómetros parcial 2 y totalizador (pág. 28). También sirve para regular la hora (pág.17). (9) Indicador de intermitente izquierdo (verde) Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo.
Página 29
(RUN). Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible. (11) Display digital del reloj Indica las horas y los minutos (véase pág. 17). (12) Display digital del cuentakilómetros En este display se visualiza: El cuentakilómetros total: distancia recorrida total...
Página 30
(11) (10) INSTRUMENTOS CBF600N/NA (1) Velocímetro (4) Zona roja del tacómetro (2) Indicador de luz de carretera (5) Indicador de combustible Indicador de presión baja de aceite (6) Indicador de intermitente derecho Indicador de punto muerto (7) Tecla reloj Indicador de la temperatura del refrigerante (8) Tecla SEL Indicador PGM-FI (9) Indicador de intermitente izquierdo...
Página 31
(N.° ref.) Descripción Función (1) Velocímetro Indica la velocidad de marcha. Indica la velocidad en km/h y/o en millas/h, en función del modelo. Cuando el interruptor de encendido se lleva en ON, la aguja del tacómetro oscila en el valor máximo del cuadrante.
Página 32
ON y el interruptor de parada del moto esté en (RUN). Si se enciende en cualquier otro momento, reduzca la velocidad y lleve la motocicleta a su concesionario Honda tan pronto como sea posible.
Página 33
(N.° ref.) Descripción Función Este indicador se enciende durante unos pocos - Sistema inmovilizador indicador segundos cuando el interruptor de encendido es pusto HISS (rojo) en ON y el interruptor de parada del motor están en (RUN). Luego se apagará si se ha insertado la llave con la codificación correcta.
Página 34
(N.° ref.) Descripción Función (5) Indicador de combustible Muestra aproximadamente cantidad combustible disponible (página 26). (6) Indicador de intermitente derecho (verde) Parpadea cuando se utiliza el intermitente derecho. (7) Tecla del reloj Seleccionar el modo reloj (pag. 29). Con el interruptor de encendido en posición ON, al pulsar la tecla (7) junto la tecla (8) durante dos segundos, el display digital del reloj (11) parpadea para indicar que es posible regular las horas y los...
Página 35
(N.° ref.) Descripción Función Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo. (9) Indicador de intermitente izquierdo (verde) En este display se visualiza: (10) Display digital del cuentakilómetros y El cuentakilómetros total: distancia recorrida total reloj El cuentakilómetros parcial: la distancia recorrida parcial.
Página 36
Cuando la aguja se halla en la zona roja de reserva con la moto en posicion vertical, la cantidad restante de carburante es de aproximadamente 4,0 litros. CBF600S/SA CBF600N/NA (1) Indicador de nivel de carburante (2) Zona roja...
Página 37
CBF600SA Testigo del sistema antibloqueo de los frenos (ABS) (CBF600SA/NA) Normalmente, este testigo se enciende cuando el interruptor de encendido se pone en ON y se apaga tras conducir la motocicleta a una velocidad superior a 10 km/h. Si hay algùn problema con el sistema de frenos antibloqueo, el piloto se enciende y permanece encendido (véase pág.
Página 38
Visualizador del cuentakilómetros de viaje (CBF600S/SA) El display (1) tiene dos funciones: un Cuentakilómetros cuentakilómetros total y dos parciales. Apriete el botón (2) para seleccionar el modo “ODO” o “TRIP”, ”TRIP2”. Totalizador Para volver a cero un parcial, presione y parcial TRIP1 mantenga presionado el botón (2) con la...
Página 39
Visualizador del cuentakilómetros de viaje/ reloy (CBF600N/NA) Cuentakilómetros El display (1) tiene dos funciones: un cuentakilómetros total y dos parciales y reloj. Apriete el botón (2) para seleccionar el modo Totalizador “ODO” o “TRIP”,“TRIP2” o “Reloy”. parcial TRIP1 Para volver a cero cualquier parcial, presione y mantenga presionado el botón (2) con la visualización en el modo “TRIP”o”TRIP2”.
COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) SUSPENSIÓN Posición estándar: Suspensión Anterior Para regresar a la posición estándar hay que Pre-carga del muelle: girar las regulaciones hasta que la tercera Regular la pre-carga del muelle girando el ranura del tornillo se alinee con la superficie regulador (1) con el destornillador N2 que superior de los tapones de la horquilla.
Página 41
Su puesta fuera de servicio deberá ser realizada solamente por el concesionario Barra de extensión (1) Amortiguador Honda. Llave de gancho...
Página 42
El sistema debe inspeccionarse frecuentemen- El líquido de frenos recomendado es Honda te para asegurarse que no haya fugas de líqui- DOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente.
Página 43
Palanca del freno delantero: Oltras comprobaciones: La distancia entre la punta de la palanca del Asegúrese que no existan fugas de líquido. freno (1) y la empuñadura puede ajustarse Comprube las mangueras y accesorios por si girando el regulador (2). tuviesen deterioros o grietas.
Página 44
(2) Marca de nivel inferior (LOWER) motocicleta para ver si tiene fugas. El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente. Otras comprobaciones: Asegúrese que no existan fugas de líquido.
Página 45
EMBRAGUE 1. Afloje la contratuerca (3) y gire el embrague deberá ajustarse regulador (2). Apriete la contratuerca (3) y motocicleta se para al meter la velocidad o compruebe el ajuste. tiende a avanzar lentamente; o si el embrague 2. Si el regulador estuviese roscado hacia patinase haciendo que la aceleración se afuera, hasta casi el límite, o si el juego libre retrasase en relación a la velocidad del motor.
Página 46
Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si el embrague no funciona correctamente, póngase en contacto con su concesionario Honda. (4) Tuerca de ajuste (A) Aumenta el juego libre (5) Contratuerca (B) Disminuye el juego libre...
REFRIGERANTE Honda suministra una solución del 50/50 de Recomendaciones sobre el refrigerante anticongelante y agua con esta motocicleta. El propietario debe mantener el nivel correcto Esta solución de refrigerante es la más del refrigerante para evitar la congelación, el adecuada para mayoría...
Página 48
Compruebe el nivel de refrigerante en el depó- contacto con su concesionario Honda para sito de reserva (1) mientras el motor está a la realizar reparaciones. temperatura normal de funcionamiento con la motocicleta en posición vertical.
Página 49
CARBURANTE Depósito del carburante La capacidad del depósito del carburante, incluida la reserva, es de: Para abrir tapa rellenado combustible (1), inserte la llave de encendido (2) y gírela hacia la derecha. La tapa saldrá al exterior y podrá levantarla. (1) Tapa de rellenado de combustible No llene demasiado el tanque.
Página 50
Si los golpes del encendido o las detonaciones persisten, póngase en contacto con su concesionario Honda. contrario, esto consideraremos como una mala utilización, y los daños causados por una mala utilización no están cubiertos por la garantía limitada de...
Página 51
Honda. Existen dos tipos de “gasohol”: uno garantía. Honda no puede aprobar la que contiene etanol y otro que contiene utilización de combustibles con metanol metanol.
ACEITE DEL MOTOR 5. Vuelva a instalar el tapón de aceite. Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe si hay fugas de aceite. Compruebe el nivel de aceite del motor cada NOTA día antes de conducir la motocicleta. El nivel debe mantenerse entre las marcas El funcionamiento del motor sin suficiente de nivel superior (1) e inferior (2) en la presión de aceite podría ser causa de que...
NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, los El mantener los neumáticos debidamente inflados neumáticos deberán ser del tipo y tamaño apro- ofrecerá la mejor combinación de manejo, duración piados, estar en buenas condiciones y tener las de las estrías y comodidad en la conducción.
Página 54
Compruebe siempre la presión de los Inspección neumáticos en “frío”, – cuando la motocicleta Cada vez que compruebe la presión de los haya estado aparcada durante tres horas por neumáticos, deberá examinar también sus lo menos. Si comprueba la presión en estrías y paredes laterales para ver si están “caliente”...
Página 55
Desgaste de las estrías de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el indicador de desgaste en el centro del neumático alcance el límite siguiente: Profundidad mínima del indicador de degaste Delantero 1,5 mm Trasero 2,0 mm Para Alemania La ley alemana prohíbe utilizar neumáticos (1) Indicador de desgaste con una profundidad de dibujo inferior a 1,6...
Página 56
Reparación de los neumáticos Aún en el caso de que el neumático sea repa- Si un neumático está pinchado o dañado, rado profesionalmente con un parche interior deberá sustituirlo, no repararlo. Como se permanente, nunca será tan bueno como uno puede ver más abajo, un neumático que haya nuevo.
Página 57
Cambio de la rueda Los neumáticos recomendados para su Los neumáticos con los que salió de fábrica motocicleta son: su motocicleta han sido diseñados según el Delantero 120/70ZR17M/C(58W) rendimiento y capacidades de su motocicleta BRIDGESTONE y le ofrecen la mejor combinación de manejo, BT57F RADIAL U frenado, durabilidad y comodidad.
Página 58
Notas importantes de seguridad la velocidad de las ruedas y, por lo tanto, • No ponga una cámara dentro de un provocar el funcionamiento incorrecto del neumático sin cámara de la motocicleta. microprocesador del sistema ABS. La acumulación excesiva de calor puede hacer que el neumático reviente.
COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO La llave de contacto (1) está debajo del panel indicador. El faro y las luces traseras se encenderán siempre que ponga el interruptor de encendido en la posición ON. Si su motocicleta está parada con el interruptor en la posición ON y el motor no está...
Página 60
Para hacer copias de las llaves lleve todas las llaves, la placa de nùmero de la llave y la motocicleta a su concesionario Honda. Se pueden registrar hasta cuatro llaves con el sistema de inmovilización (HISS), incluyendo las que ya tiene.
Página 61
Si se pierden todas las llaves, deberá cambiarse módulo control encendido/ unidad PGM-FI. Para evitar esto, recomendamos que si sólo queda llave haga copias inmediatamente para asegurarse de que haya llaves de reserva. Estas llaves contienen circuitos electrónicos que son activados por el sistema de inmovilización (HISS).
SISTEMA DE INMOVILIZACIÓN (HISS) Cuando el interruptor de encendido se pone HISS es la abreviatura de Honda Ignition en ON y el interruptor de parada del motor Security System o Sistema de seguridad de está en RUN), el indicador del sistema de encendido Honda.
Página 63
CBF600S/SA La señal intermitente del indicador puede ser activada o desactivada. Para conmutar la función de señal intermi- tente, realizar los siguientes pasos: 1. Poner el interruptor de encendido en ON. 2. Mantener pulsada la tecla (1) durante más de dos segundos.
Página 64
Si el sistema no reconoce el código de su Directivas EC llave repetidas veces, póngase en contacto El sistema inmovilizador cumple con la con su concesionario Honda. directiva R & TTE (Radio equipment and • El sistema puede que no reconozca el Telecommunications Terminal Equipment) y código de la llave si cualquier otra llave...
CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO automáticamente, en cambio la luz trasera Interruptor de parada del motor permanece encendida. Si el interruptor de El interruptor de parada del motor (1) está a parada del motor se encuentra en la posición continuación empuñadura (OFF), el motor de arranque no funciona.
Página 66
Interruptor de los intermitentes de emergencia Si se deja el interruptor en la posición OFF Utilice este sistema únicamente cuando la durante más de dos segundos y luego se vuelve motocicleta se haya parado en codiciones de a poner en la posición , los intermitentes no emergencia o de peligro.
CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro (1) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para cerrar la dirección, gire los manillares completamente hacia la izquierda y ponga la llave (1) en la posición LOCK mientras la empuja hacia dentro. Retire luego la llave. Para desbloquear la dirección gire la llave a OFF mientras presiona para dentro.
Página 69
SILLÍN Desmontaje del sillín Para quitar el sillín trasero (1), introducir la llave de encendido en la cerradura del sillín (2) y girarla en el sentido horario. Tirar del sillín hacia atrás y levantarlo. Para quitar el sillín delantero (3), desenroscar los dos tornillos hexagonales (4) y tirar de éste hacia atrás y hacia arriba.
Página 70
Regulación soporte altura sillín que ponerse en contacto con el concesionario Hay que consultar las precauciones de Honda para controlar que el montaje se ha seguridad de la pág. 84. efectuado correctamente. La altura del sillín anterior puede regularse a tres alturas diferentes.
Página 71
REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL PARABRISAS (CBF600S/SA) Sólo un concesionario autorizado Honda puede realizar esta operación.
Página 72
PORTACASCOS El portacascos se encuentra ubicado debajo del asiento. Quite el asiento (página 59). Pase uno de los extremos del cable portacascos (1) a través de la anilla en D del casco (2). Enganche los bucles del cable en el portacascos (3) y baje el asiento para cerrar.
COMPARTIMENTO DE ALMACENAJE PARA COMPARTIMENTO DE DOCUMENTOS EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U La bolsa de los documentos (1) se encuentra El guardabarros trasero tiene un compartimento en el correspondiente compartimento (2) de almacenaje para guardar el cierre antirrobo debajo sillín trasero.
Lado derecho TAPAS LATERALES DEL BASTIDOR Los tapas laterales (1) se tienen que quitar para poder efectuar las operaciones de mantenimiento de la batería, del filtro del aire y del amortiguador posterior. Para quitar los tapas laterales izquierdo y derecho: 1.
No hace falta vaciar el depósito. Para levantarlo: 1. Retire los laterales derecho e izquierdo (pág. 67) (CBF600S/SA). 2. Levante la motocicleta sobre el caballete con la marcha en punto muerto y el interruptor encendido “OFF”.
Página 76
5. Levante la parte anterior del depósito (2) sosténgala introduciendo la llave (3) en la prolongación (4), tal como ilustra la figura. 6. Introduzca la base de la prolongación en el garfio del estribo (5) del bastidor, tal como se ilustra. No levante el depósito del combustible más de lo que permite el cable.
Página 77
DESMONTAJE PANELES LATERALES (CBF600S/SA) Los paneles laterales (1) se tienen que quitar para poder efectuar las operaciones de mantenimiento de la zona del faro. Desmontaje: 1. Quite tornillos hexagonales superiores (2). 2. Aplaste el pasador inferior (3) por el centro y extráigalo.
Página 78
AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO (CBF600S/SA) FARO DELANTERO (CBF600N/NA) La regulación vertical se puede efectuar El ajuste vertical podrá realizarse moviendo la moviendo el mando (1) hacia dentro y hacia caja del faro (1) como sea necesario. Para fuera según se requiera.
Compruebe si hay fugas. solucionarlo, o de pedirle al distribuidor 3. Nivel de refrigerante: añada refrigerante Honda que lo haga por usted. si fuese necesario. Compruebe si hay fugas (página 37). 4. Freno delantero y trasero: compruebe su n ADVERTENCIA funcionamiento y cerciórese de que no...
Página 80
8. Luces y bocina: compruebe si el faro, luz trasera/frenos, intermitentes, indicadores y bocina funcionan correctamente. 9. Interruptor parada motor: compruebe si funciona correctamente (pagina 55). 10. Sistema corte encendido: compruebe si el sistema funciona correctamente (página 111).
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Los humos de escape de su motocicleta Siga siempre el procedimiento correcto de contienen gas de monóxido de carbono que arranque descrito a continuación. es venenoso. En lugares cerrados tales como garaje pueden acumular Esta motocicleta está equipada con un rápidamente altos niveles de monóxido de sistema de corte de encendido.
Página 82
Preparación El indicador de presión de aceite baja debe Antes de poner en marcha el motor, apagarse 2-3 segundos después de arrancar introduzca la llave de contacto, gírela hacia la el motor. Si sigue parpadeando, pare posición ON y confirme los puntos siguientes: inmediatamente el motor y compruebe el nivel •...
Página 83
Procedimiento de puesta en marcha Motor ahogado Esta motocicleta tiene un motor de inyección Si no arranca el motor después de varios programada de combustible, con estárter intentos, es posible que esté anegado. rápido automático. 1. Deje ajustado el interruptor de parada del Proceder de la manera que a continuación se motor en la posición de marcha (RUN).
Página 84
Corte del encendido RODAJE Su motocicleta ha sido diseñada para que el Contribuya a garantizar la fiabilidad y motor y la bomba de combustible se paren rendimiento futuros motocicleta automáticamente en caso de volcarse (un prestando atención especial a la forma en que sensor cortará...
Página 85
CONDUCCIÓN 4. Cuando la motocicleta haya alcanzado una Revise sección Seguridad velocidad moderada, cierre el acelerador, motocicleta (paginas 1 - 7) antes de conducir. apriete la palanca del embrague y cambie a Asegúrese sobre la función del mecanismo 2a levantando el pedal de cambio de del soporte lateral.
Página 86
FRENADA Notas importantes de seguridad: La motocicleta CBF600SA/NA cuenta con un • El accionamiento de la palanca del freno o nuevo sistema de frenada. Al apretar la del pedal del freno solamente, reducirá la palanca del freno delantero, se activa el freno acción de parada.
Página 87
• Cuando descienda una pendiente larga, muy empinada, utilice el frenado de compresión del motor cambiando a una marcha más baja, y empleando ambos frenos intermitentemente. Si se accionan los frenos de forma continua, éstos podrán recalentarse y se reducirá su eficacia. •...
Página 88
Sistema antibloqueo de los frenos (ABS) ponsabilidad del conductor conducir a una (CBF600SA/NA) velocidad razonable, en función de las condi- ciones atmosféricas, la superficie de la carre- Este modelo también está dotado con el siste- tera y la de la situación del tráfico, y respetar ma antibloqueo de los frenos (ABS) proyecta- las distancias de seguridad.
Página 89
10 km/h. Si el testigo no se apaga, el ABS no funciona, pero los frenos ofrecerán una capacidad de frenado normal. Hacer controlar el sistema por un concesionario Honda lo antes posible.
ESTACIONAMIENTO materiales inflamables tales como hiervas u 1. Después de parar la motocicleta, ponga la hojas secas. caja de cambios en punto muerto, gire el manillar completamente hacia la izquierda, ponga el interruptor de encendido en la posición OFF y retire la llave de contacto. 2.
SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS 1. Cierre siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello. 2. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté actualizada. 3.
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Si la motocicleta vuelca o sufre un choque, Para una conducción segura, económica y libre asegúrese de que el distribuidor Honda de problemas será esencial dispensar un buen inspeccione todas las partes principales, mantenimiento a la motocicleta. Con ello ayu- aunque pueda hacer usted mismo algunas dará...
El desmontaje de las ruedas deberá ser realiza- do generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
* De quemaduras con piezas calientes. Deje que el motor y el sistema de Recuerde que su distribuidor Honda conoce escape se enfríen antes de tocarlos. su motocicleta mejor que nadie y que está * De heridas con piezas en movimiento.
(particularmente los marcados con * y ** podrán requerir más información técnica y herramientas. Consulte con su concesionario Honda. El servicio deberá ser realizado por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio de mantenimiento y esté cualificado mecánicamente.
Página 96
LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] FRECUENCIA LO QUE OCURRA x 1000 km PRIMERO x 1000 mi Ver la página ELEMENTO NOTA MESES TUBO DE COMBUSTIBLE FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR NOTA (2) FILTRO DE AIRE NOTA (3) TUBO RESPIRADERO DEL CARTER BUJIAS JUEGO DE LA VALVULA ACEITE DEL MOTOR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR...
Página 97
LO QUE LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] FRECUENCIA OCURRA PRIMERO x 1000 km x 1000 mi Ver la página ELEMENTO NOTA MESES CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN NOTA (4) LIQUIDO DE FRENOS DESGASTE DE PASTILLAS DE FRENO 32,119 SISTEMA DE FRENO INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO ALTURA LUZ FARO SISTEMA DEL EMBRAGE...
JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas (1) está en la caja de herramientas que se encuentra debajo del del sillín trasero. Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. •...
NÚMEROS DE SERIE El número del bastidor (1) está grabado el Los números de serie del bastidor y del motor lado derecho del cabezal de la dirección. son necesarios para poder registrar su El número del motor (2) está estampado en la motocicleta.
ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color (1) esta pegada al bastidor, debajo del sillín trasero (página 59). Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios debajo el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) Etiqueta de color...
API Viscosidad SAE 10W-30 Norma JASO T 903 Aceite recomendado NO RECOMENDADO RECOMENDADO Honda “4-STROKE MOTORCYCLE OIL” No emplee aceites que no sean detergentes, (aceite de 4 tiempos para motocicletas) u otro vegetales, ni de carreras basados en ricino. equivalente.
Página 102
Viscosidad Norma JASO T 903 El grado de viscosidad del aceite del motor La norma JASO T 903 es una referencia para debe basarse en la temperatura atmosférica seleccionar aceites de motor para motores de media de la zona donde conduce. Lo que motocicletas de 4 tiempos.
Página 103
No lo instalación, consulte a su concesionario tire a la basura ni lo derrame en el suelo, ni en Honda lo antes posible para que verifique el un sumidero. montaje correcto. El aceite del motor usando puede causar Cambie el aceite del motor estando el motor cáncer en la piel si se deja en contacto con...
Página 104
1. Para descargar el aceite, quitar el tapón 2. Extraer el filtro de aceite (3) con una llave para llenado de aceite (pág.42), el tapón para filtros y descargar el aceite residual. para vaciado de aceite (1) y la arandela de Colocar el filtro de aceite.
Página 105
6. Llene el cárter con el aceite de grado uso de un filtro Honda incorrecto o de uno recomendado; aproximadamente: que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente puede causar daños en 7. Instale la tapa del orificio de llenado de el motor.
RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página 84. 1. Quite el tubo de drenaje (1) y drene el depósito en un recipiente adecuado. 2. Vuelva a instalar el tubo de drenaje. Atienda más frecuencia cuando conduzca bajo la lluvia, a la máxima aceleración, o después de haber lavado o haberse caído la motocicleta.
Página 107
Operaciones preliminares para desmontar las bujías 1. Saque el panel lateral derecho (1) y el izquierdo (pág. 67). (CBF600S/SA) 2. Retire el sillín (pág. 59). 3. Retire los laterales pequeños derecho e izquierdo (pág. 64). 4. Levante el depósito (pág. 65).
LADO DERECHO Desmontaje de las bujías del lado derecho 4. Extraer la pipeta (2) externa de la bujía. Quitar el tornillo (3) que fija el grupo de la tapa del radiador (4) al chasis y mover ligeramente dicho grupo hacia fuera. Esperar que las tuberías y el grupo de la tapa del radiador se enfríen antes de tocar dichos elementos.
Desmontaje de las bujías del lado izquierdo 5. Tomar las debidas precauciones para no dañar los tubos flexibles y los cableados. Extraer las bujías como se describe a continuación. 6. Desconectar las pipetas de las bujías. LADO IZQUIERDO 7. Limpiar la suciedad acumulada alrededor de las bases de las bujías.
Página 110
8. Inspeccione los electrodos y la porcelana 10. Estando instalada la arandela, coloque la central para ver si están sucios, corroídos o bujía con la mano para evitar dañar la tienen acumulaciones de carbonilla. Si la rosca. corrosión o acumulaciones de carbonilla 11.
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página 84. 1. Compruebe empuñadura acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones. 2. Mida el juego libre de la empuñadura del acelerador en la brida de la empuñadura.
1. Quite la cubierta lateral izquierda (pág. 64). equivalente especifico para su modelo. El uso de un filtro de aire Honda incorrecto o de otro que no sea de marca Honda que no tenga la calidad equivalente puede causar un desgaste prematuro en el motor o problemas de rendimiento.
Página 113
Consulte un Manual de Servicio Honda oficial. Añada siempre refrigerante al tanque de reserva. No intente añadirlo quitando el tapón del radiador.
CADENA DE TRANSMISIÓN 3. Gire la rueda trasera para comprobar la tensión Consulte las precauciones de seguridad de la de la cadena de transmisión mientras gira la página 84. rueda. La flojedad de la cadena de transmisión La duración de la cadena de transmisión depende de debe permanecer constante mientras gira la una lubricación y ajuste apropiados.
Página 115
Dientes de la rueda Dientes de la rueda 4. Gire lentamente la rueda trasera e dentada dañados dentada desgastados inspeccione la cadena de transmisión y las REEMPLACE REEMPLACE ruedas dentadas por si se dan las condiciones siguientes: CADENA DE TRANSMISIÓN •...
Página 116
Ajuste: Si tiene que ajustarse la cadena de La tensión o el juego de la cadena de transmisión transmisión, el procedimiento es el siguiente: debe comprobarse y ajustarse, si fuese 1. Coloque la motocicleta en su soporte lateral necesario, cada 1000 km. Cuando funcione a (central) con la caja de cambios en punto altas velocidades o bajo condiciones de muerto y el interruptor de encendido en la...
Página 117
6. Apriete la tuerca del eje al par de torsión especificado. Torsión de tuerca de eje: 98 N•m (10,0 kgf•m) Si no emplea una llave de apriete para esta instalación, verifique lo antes posible el montaje correcto en su concesionario Honda.
Página 118
No use un eslabón ordinario con esta cadena. Para cambiar esta cadena de transmisión, dirigirse al concesionario Honda. (6) Zona roja (7) Señal de referencia...
Página 119
Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1000 km o antes. La cadena de transmisión de esta motocicleta esta equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tóricas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración.
(2). Para el reemplazo, consulte a su quilla hacia arriba y hacia abajo vigorosa- concesionario Honda. mente. El movimiento de suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
SOPORTE LATERAL Si el sistema del soporte lateral no funciona Consulte las precauciones de seguridad de la tal y como se describe, acuda a su página 84. concesionario Honda para una revisión. De acuerdo al programa de mantenimiento, haga trabajos mantenimiento siguientes.
DESMONTAJE DE RUEDAS Consulte las precauciones de seguridad de la página 84. Desmontaje de la rueda delantera 1. Levante la rueda delantera del suelo poniendo un bloque de apoyo debajo del motor. 2. Quite el conjunto de pinza de freno izquierdo (1) de la pata de la horquilla extrayendo los pernos de fijación (2).
Página 123
En este caso será necesario reparar el sistema del freno. Póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (5) Perno del eje (3) Pernos de retención del eje...
Página 124
Instalación: ABS en la pinza derecha, siempre y cuando lo 1. Instale el los collarines laterales en los lados hubiera. (CBF600SA/NA) izquierdo y derecho del cubo de la rueda. 6. Coloque y apriete los tornillos de sujeción de la Ponga la rueda delantera entre las patas de la pinza con el par de torsión indicado: horquilla e inserte el eje (4) desde el lado 30 N•m (3,1 kgf•m, 22 lbf•ft)
Página 125
8. Si las distancias (8) entre cada una de las superficies del disco freno (9) y el soporte del freno (10) (no las pastillas) son simétricas, es correcto. Si las distancias no son simétricas, desenrosque los tornillos de sujeción del eje izquierdo y desplace el espárrago de la horquilla izquierda hacia fuera o hacia (10)
Página 126
Si no se ha utilizado una llave dinamométrica para efectuar el montaje, llevar la motocicleta lo antes posible a un concesionario Honda para controlar que las operaciones se han efectuado correctamente. Un montaje erróneo puede desembocar en la...
Página 127
En este caso será rueda dentada impulsada empujando la necesario reparar el sistema del freno. rueda trasera hacia adelante. Póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (1) Contratuercas (3) Cadena de transmisión (2) Tuercas de ajuste (4) Eje...
Página 128
Si no utilizó una llave dinamométrica para • Para instalar la rueda trasera, invierta el realizar la instalación, póngase en contacto procedimiento de desmontaje. con su concesionario Honda tan pronto como • Asegúrese resalte sea posible para verificar si el montaje es basculante esté...
Compruebe la marca indicadora de desgaste (1) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas está desgastada (1) Marca indicadora de desgaste hasta la marca indicadora, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio.
Página 130
Freno trasero <FRENO TRASERO> Compruebe la marca indicadora de desgaste (2) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas esta desgastada hasta el marca, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (2) Marca...
Página 131
Honda. NOTA Su batería es de las del tipo que no necesitan mantenimiento y podrá dañarse de forma...
Página 132
Desmontaje de la batería: La batería (1) se halla en la caja debajo del sillín. 1. Asegúrese de que la llave de encendido se halle en OFF. 2. Retire el sillín anterior. (pág. 59). 3. Regule la posición de la altura sillín. Retire el bastidor anterior y el posterior para regular la altura del sillín (pág.60).
Página 133
1. Introduzca la batería en su caja. Asegúrese de Si se retira y se vuelve a montar la batería, póngase conectar antes el terminal positivo (+) y en contacto con el concesionario Honda para controlar después el negativo (-). que el montaje se ha efectuado correctamente.
84. Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalmente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. NOTA Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado.
Página 135
Caja de los fusibles: 3. Extraiga fusible utilizando La caja de los fusibles (1) se encuentra debajo correspondiente extractor (3) suministrado del sillín trasero. Los fusibles especificados son: de serie con las herramientas. Si el fusible 10A - 20A se ha fundido, instalar uno nuevo. 1.
Página 136
Cajas de fusibles tipo FI/ABS (CBF600SA/NA) Las caja de fusibles se hallan detrás del lateral pequeño derecho. Los fusibles son: 10A - 20A - 30A 1. Retire el lateral pequeño derecho (pág. 64). 2. Abra la tapa de la caja de fusibles (1). 3.
Página 137
El fusible de recambio FI se encuentra en la caja de fusibles debajo el sillín. 4. Cerrar la tapa de la caja de fusibles y volver a montar el sillín. (1) Fusible FI (CBF600S/N) (2) Tapa de la caja de fusibles.
Página 138
Fusible principal: El fusible principal (1) se encuentra detrás del baúl lateral derecho. Los fusibles especificados son: un fusible de 30A. 1. Quitar el baúl lateral derecho (pág. 64). 2. Desconectar el conector del hilo (2) del interruptor magnético de arranque (3). 3.
REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO Consulte las precauciones de seguridad de la página 84. Controlar regularmente el funcionamiento del interruptor de la luz de freno (1) en el lado derecho del motor. La regulación se efectúa mediante la tuerca (2): girarla hacia la dirección (A) si el interruptor funciona con retraso o hacia la dirección (B) si funciona con anticipo.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA • Asegúrese colocar Consulte las precauciones de seguridad de la interruptor encendido cuando página 84. reemplace la bombilla. • No utilice otras bombillas que no sean las La bombilla se calienta mucho mientras la luz especificadas. esta encendida, y permanece caliente •...
Página 141
Bombilla del faro (CBF600S/SA) 3. Quitar el zócalo del portalámparas sin 1. Quitar el panel lateral del lado en el cual se hacerlo girar (2). desea cambiar la bombilla (pág. 67). 4. Soltar y levantar los dos ganchos laterales 2. Quitar el guardapolvos (1).
Página 142
6. Instalar una bombilla nueva efectuando las Bombilla del faro (CBF600N/NA) operaciones de desmontaje en orden inverso. 1. Quitar los tornillos (1) del alojamiento del faro. NOTA Instalar el guardapolvos prestando atención 2. Mover el faro (2) hacia delante con mucho en que la lengüeta se introduzca en su cuidado y desconectar los conectores (3).
Página 143
3. Quitar el guardapolvos (4). Bombilla de las luces de posición (CBF600S/SA) 4. Soltar y levantar el gancho (5) del bloqueo 1. Quitar el panel lateral del lado en el cual se de la lámpara. desea cambiar la lámpara (pág.67) 5.
Página 144
Bombilla de luz de posición(CBF600N/NA) Bombilla de luz de parada / luz de posición 1. Quite el faro (pág.132). 1. Extraiga los dos tornillos (1). 2. Saque el zocaló (1). 2. Extraiga la lente de la luz trasera (2). 3. Sacar la bombilla (2). 3.
Página 145
Bombilla de las luces de dirección delanteras (CBF600S/SA) 1. Quitar el portalámparas (1) tal como se ilustra en la figura. 2. Para quitar la bombilla (2), apretarla y girarla sentido contrario manecillas del reloj. 3. Instalar una bombilla nueva invirtiendo el orden de desmontaje y controlar que las luces de dirección funcionen correctamente.
Página 146
Bombilla de señal de giro frontal (CBF600N/NA) 1. Quite el tornillo (1). 2. Quite el cristal del intermitente (2). 3. Quite la bombilla (3) presionándola hacia adentro y girándola hacia la izquierda. 4. Instale una bombilla nueva y compruebe que la luz funcione correctamente. •...
Página 147
Bombilla de las luces de dirección traseras 1. Quitar la tapa de la luz trasera (pág. 134) 2. Quitar el tornillo (1). 3. Quitar la tapa del intermitente (2) 4. Para quitar la bombilla (3), apretarla y girarla sentido contrario manecillas del reloj.
LIMPIEZA Luz de la matrícula Limpie a menudo su motocicleta para proteger 1. Extraiga los dos tornillos (1). los acabados de las superficies e inspecciónela 2. Quite la cubierta (2) de la luz de la por si tuviese daños, desgaste o fugas de matricula.
Página 149
Lavado de la motocicleta Tenga en marcha el motor mientras el faro 1. Aclare bien la motocicleta con agua fría este encendido. para quitar la suciedad suelta. 4. Una vez finalizada la limpieza, aclare com- 2. Limpie la motocicleta con una esponja o pletamente la motocicleta con abundante paño suave utilizando agua fría.
Página 150
Retoques de acabado Para retirar la sal de carretera Después de lavar la motocicleta, considere La sal que se emplea en invierno en la utilizar un limpiador de espray/abrillantador, carretera para evitar que la superficie se líquido de buena calidad o cera para acabar congele y el agua salada son las causas la tarea.
Página 151
Mantenimiento Mantenimiento del tubo de escape de ruedas de aluminio pintadas El tubo de escape es de acero inoxidable El aluminio puede corroerse cuando entra en pero puede mancharse de aceite o barro. Si contacto con la suciedad, barro, o con la sal fuese necesario, quite las manchas de de la carretera.
GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Cuando guarde la motocicleta durante largos n ADVERTENCIA periodos de tiempo, durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas La gasolina es muy inflamable y explosiva. para reducir los efectos del deterioro causado Manejando el combustible se podrá...
Página 153
9. Tape la motocicleta (no utilice plásticos u póngase en contacto con su concesionario otros materiales revestidos) y guárdela en Honda. un lugar al que no llegue calor, que no 5. Quite la batería. Guárdela en un lugar que tenga humedad y cuyos cambios de no esté...
PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA 1. Destape y limpie la motocicleta. 2. Cambie el aceite del motor si han pasado mas de 4 meses desde que guardó la motocicleta. 3. Si necesario, cargue la batería. Instale la batería. 4. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2160 mm Anchura total 765 mm Altura total 1240 mm Tipo S/SA 1110 mm Tipo N/NA Distancia entre ejes 1490 mm CAPACIDADES Aceite del motor Después del drenaje Después del drenaje y cambiar el filtro de aceite Después del desmontaje Depósito de combustible Reserva de combustile...
Página 156
MOTOR Diámetro x carrera 67,0 x 42,5 mm Relación de compresión 11,6: 1 Cilindrada 599,3 cm Bujías Estandar CR8EH – 9 (NGK) o U24FER9 (DENSO) Separación de electrodos de la bujía 0,80 – 0,90 mm...
CHASIS Y SUSPENSIÓN Avance del pivote de dirección 26° 00’ Lanzamiento 99 mm Tamaño de neumático, delantero 120/70ZR17M/C(58W) Tamaño de neumático, trasero 160/60ZR17M/C(69W) Tipo de neumático Radial de tejido, sin cámara RELACIONES DE CAMBIO Reducción primaria 2,111 Reducción de engranajes 2,750 1,938 III:...
NOx. La unidad de repuesto deberá ser un mismo resulte inefectivo. repuesto original de Honda o su equivalente. • Mantenga afinado el motor. El convertidor catalítico debe funcionar a alta temperatura para que se puedan producir las •...