Página 1
Cámara Digital de Lentes Intercambiables ILCE-7/ILCE-7R Cómo utilizar Antes de utilizar Nombres de las partes Identificación de las partes (Lado frontal) [1] Identificación de las partes (Lado trasero) [2] Identificación de las partes (Lado superior/Vista lateral) [3] Identificación de las partes (Vista inferior) [4] Identificación de las partes Objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Suministrado con ILCE-...
Confirmación del método de operación Confirmación del método de operación Utilización de la rueda de control [11] Utilización de los elementos de MENU [12] Utilización del botón Fn (Función) [13] Utilización de “Quick Navi” Toma de imágenes Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas [14] Toma de películas [15] Selección de un modo de toma...
Utilización de las funciones de toma de imágenes Utilización del zoom Zoom [30] Las funciones de zoom disponibles con este producto [31] Ajuste de zoom [32] Acerca de la escala de zoom [33] Utilización del flash Utilización del flash (se vende por separado) [34] Modo flash [35] Compensac.
Ajustes de enfoque [62] AF c/obturador (imagen fija) [63] AF activado [64] AF en los ojos [65] Área detección fase (ILCE-7) [66] Medición de la distancia exacta hasta el motivo [67] Ajuste de la exposición Compensar exp. [68] Dial de compensación de exposición [69] Modo medición [70]...
Modo manejo [79] Captura continua [80] Vel. prior. cont. [81] Autodispar [82] Autodisp.(Cont.) [83] Variación exposición [84] Var. exp. sencilla [85] Var.exp.Bal.Bla. [86] Variación exp. DRO [87] Orden var.exp. [88] Selección de la sensibilidad ISO ISO [89] RR varios fotogramas [90] Corrección del brillo o el contraste Opt.gama diná.
Visual. nivel aud. [100] Nivel grabac. audio [101] Tiempo Salid. Audio [102] Reducc. ruido viento [103] Auto obtur. lento (película) [104] Botón MOVIE [105] Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Memoria [106] Ajustes menú func. [107] Ajuste tecla person.
Visionado de imágenes panorámicas Reproducción de imágenes panorámicas [151] Impresión Especific. Impresión [152] Utilización de las funciones de visionado Modo visualización [153] Rotación visualizac. [154] Diapositivas [155] Rotar [156] Proteger [157] Repr. imagen fija 4K [158] Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor HD [159] Visionado de imágenes en un televisor compatible con “BRAVIA”...
Control de este producto utilizando un smartphone Mando a distanc. intelig. incrustad. [197] “Conéctate con un solo toque” con un smartphone Android que admita NFC (NFC Remoto con un solo toque) [198] Transferencia de imágenes a un smartphone Enviar a smartphone [199] Envío de imágenes a un smartphone Android (NFC Comparte con un solo toque) [200] Transferencia de imágenes en un ordenador Enviar a ordenador [201]...
Apertura de una cuenta de servicio [212] Descarga de aplicaciones [213] Descarga de aplicaciones directamente al producto utilizando la función Wi-Fi [214] Inicio de las aplicaciones Inicio de la aplicación descargada [215] Gestión de las aplicaciones Desinstalación de aplicaciones [216] Cambio del orden de las aplicaciones [217] Confirmación de la información de la cuenta de “PlayMemories Camera Apps”...
Desconexión del producto del ordenador [222] Creación de un disco de película Tipo de disco [223] Selección del método de creación de disco [224] Creación de un disco con un dispositivo distinto de un ordenador [225] Creación de discos Blu-ray Disc [226] Precauciones/Este producto Precauciones Precauciones [227]...
LA-EA1 Adaptador de montura de objetivo [238] LA-EA2 Adaptador de montura de objetivo [239] LA-EA3 Adaptador de montura de objetivo [240] LA-EA4 Adaptador de montura de objetivo [241] Mango vertical [242] Formato AVCHD [243] Licencia [244] Marcas comerciales Marcas comerciales [245] Solución de problemas Si tiene problemas Si tiene problemas...
Resulta imposible grabar imágenes. [254] La grabación lleva largo tiempo. [255] La imagen está desenfocada. [256] La fecha y la hora de grabación no se visualizan en la pantalla. [257] La fecha y la hora se graban incorrectamente. [258] El indicador del valor de la abertura y/o del tiempo de exposición y/o de medición parpadea. [259] Los colores de la imagen no son correctos.
La pantalla de toma de imagen para [Mando a distanc. intelig. incrustad.] no se visualiza uniformemente./La conexión entre este producto y el smartphone se desconecta. [280] Resulta imposible utilizar la “conéctate con un solo toque” (NFC). [281] Ordenadores El ordenador no reconoce este producto. [282] Resulta imposible importar imágenes.
Página 16
Mensajes de aviso [297] Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar. Situaciones que este producto tiene dificultades para manejar [298] [1] Antes de utilizar > Nombres de las partes Identificación de las partes (Lado frontal) Cuando está...
Página 17
4. Botón de liberación del objetivo 5. Micrófono incorporado* 6. Índice de montura 7. Sensor de imagen** 8. Montura 9. Contactos** No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen. No toque estas partes directamente.
Página 18
6. Dial de ajuste de dioptrías Regule el dial de ajuste de dioptrías a su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. 7. Para tomar imagen: Botón C2 (Personalizado 2) Para visionado: Botón (Ampliar) 8. Palanca de cambio AF/MF/AEL 9.
Página 19
1. Altavoz Marca de posición del sensor de imagen 3. Toma (Micrófono) Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono se enciende automáticamente. Si el micrófono externo es de los que se alimentan al ser enchufados, la alimentación del micrófono será suministrará por este producto. 4.
Página 20
16. Ranura para tarjeta de memoria Para ver detalles sobre los accesorios compatibles de la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
1. Ranura de inserción de la batería 2. Cubierta de la batería 3. Orificio roscado para trípode Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente el producto, y es posible que el producto se dañe. Cubierta de la placa de conexión Utilice esto cuando utilice un adaptador de alimentación de ca AC-PW20 (se vende por separado).
1. Anillo de enfoque 2. Anillo de zoom 3. Escala de distancia focal 4. Índice de distancia focal 5. Contactos del objetivo* 6. Índice de montura No toque esta parte directamente. [6] Antes de utilizar > Iconos e indicadores Lista de iconos en la pantalla Para el modo de pantalla LCD Para reproducir (Visualización de información básica)
Para el modo de visor En modo automático o en modo de selección escena En modo P/A/S/M/Barrido panorámico P P* A S M Modo de toma Número de memoria Iconos de reconocimiento de escena Tarjeta de memoria/Estado de subida de datos...
Página 24
Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas ILCE-7: 24M / 10M / 6,0M / 20M / 8,7M / 5,1M / 2,6M / 2,2M Tamaño de imagen de las imágenes fijas ILCE-7R: 36M / 15M / 9,0M / 30M / 13M / 7,6M / 3,8M / 3,2M Tamaño de imagen de las imágenes fijas...
Página 25
SteadyShot/Aviso de movimiento de la cámara Aviso de calentamiento Archivo de base de datos lleno/Error de archivo de base de datos Zoom inteligente/Zoom Imag. Clara/Zoom digital Área de medición puntual Medidor de nivel digital Nivel de audio Modo de visualización 100-0003 Número de carpeta - archivo Proteger...
Página 26
Área de enfoque Detección de cara/Captador de sonrisas Modo de medición 7500K A5 G5 Balance blanco (Automático, Predeterminado, Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color) Optimizador de gama dinámica/HDR auto +3 +3 +3 Estilo creativo/Contraste, Saturación, Nitidez AF de bloqueo Efecto de foto Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas AF de bloqueo...
Página 27
ISO400 ISO AUTO Sensibilidad ISO Bloqueo AE Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Aviso de imagen HDR auto Error de Efecto de foto 2013-1-1 10:37AM Fecha de grabación Número de archivo/Número de imágenes en modo de visualización [7] Antes de utilizar >...
Página 28
[8] Antes de utilizar > Colocación de la caperuza de ocular Colocación de la caperuza de ocular Se recomienda colocar la caperuza de ocular cuando tenga intención de utilizar el visor. 1. Haga coincidir la caperuza de ocular con la ranura del visor y deslícela encajándola en su sitio.
Página 29
La [Guía en la cámara] visualiza descripciones de los elementos de MENU, del botón Fn (Función), y de los ajustes, y si una función no puede ser ajustada, la razón a la que se debe. 1. Pulse el botón MENU o Fn. 2.
Página 30
puede cambiar los ajustes de [ISO] girando la rueda de control. Puede asignar funciones seleccionadas al lado izquierdo/derecho/inferior de la rueda de control o a del centro, y al giro de la rueda de control. Durante la reproducción, puede visualizar la imagen siguiente/anterior pulsando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control o girando la rueda de control.
Página 31
3. Seleccione el elemento de ajuste deseado pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse del centro de la rueda de control. Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse el lado izquierdo/derecho de la rueda de control para moverse a otro elemento de MENU.
2. Seleccione una función que va a registrar pulsando el lado superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control. 3. Gire el dial frontal para seleccionar el ajuste deseado. Algunas funciones pueden ser ajustadas con precisión utilizando el dial trasero. Realización de ajustes en la pantalla exclusiva Seleccione la función deseada en el paso 2, después pulse del centro de la rueda de control.
Página 33
Utilización de “Quick Navi” Puede cambiar los ajustes directamente utilizando la pantalla de Quick Navi cuando esté utilizando el visor. 1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización) de la rueda de control repetidamente hasta que la pantalla esté ajustada a [Para el visor]. 2.
Página 34
Seleccione la función deseada en el paso 3, después pulse del centro de la rueda de control. Aparece la pantalla de ajustes exclusiva para la función. Siga las instrucciones de operación (A) para realizar los ajustes. [14] Toma de imágenes > Toma de imágenes fijas/películas Toma de imágenes fijas Toma imágenes fijas.
4. Pulse el botón del disparador a fondo. Indicador de enfoque se ilumina: La imagen está enfocada. se ilumina: La imagen está enfocada. La posición enfocada cambiará según el movimiento del motivo. se ilumina: El enfoque se está realizando. parpadea: El enfoque ha fallado.
Página 36
1. Pulse el botón MOVIE para comenzar a grabar. Para ajustar el tiempo de exposición y el valor de la abertura a los valores deseados, ajuste el modo de toma a (Película). 2. Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación. Nota Si utiliza una función tal como el zoom mientras toma una película, el ruido del funcionamiento del producto se grabará.
Funciones disponibles (Modo automático): Le permite tomar imágenes fijas de cualquier motivo en cualquier condición con buenos resultados ajustando los valores determinados apropiadamente por el producto. P (Programa auto.): Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la abertura (valor F)).
Página 38
reconocida. 4. Ajuste el enfoque y tome la imagen. Nota El producto no reconocerá la escena cuando tome imágenes con funciones de zoom distintas del zoom óptico. Es posible que el producto no reconozca debidamente estas escenas en algunas condiciones de la toma de imagen. [18] Toma de imágenes >...
4. Ajuste el enfoque y tome la imagen. Cuando la cámara toma múltiples imágenes, ella elige y guarda automáticamente la imagen apropiada. También puede guardar todas las imágenes ajustando [Auto. sup. Extr. img]. Nota Cuando el producto se utilice para crear imágenes compuestas, el proceso de grabación llevará...
Página 40
manual Nota Cuando [Sonrisa/Detec. cara] está ajustado a [Desactivar], las escenas [Retrato], [Retrato a contraluz], [Retrato nocturno] y [Infante] no se reconocen. [20] Toma de imágenes > Selección de un modo de toma Las ventajas de la toma de imagen automática En modo [Automático superior], el producto toma imágenes con mayor calidad que en modo [Auto.
1. Ajuste el dial de modo a P (Programa auto.). 2. Ajuste las funciones de toma de imagen a los valores deseados. 3. Ajuste el enfoque y tome el motivo. Cambio de programa Puede cambiar la combinación de tiempo de exposición y abertura (valor F) girando el dial frontal/trasero, sin cambiar la exposición apropiada que es ajustada por este producto.
Página 42
(A) Esta parte no se tomará. 4. Pulse el botón del disparador a fondo. 5. Mueva la cámara panorámicamente hasta el final de la guía en la dirección de la flecha del monitor. (B) Barra guía Nota Si no se consigue todo el ángulo de la toma panorámica en el tiempo ajustado, se producirá un área gris en la imagen compuesta.
Página 43
diferentes en brillo y enfoque, la toma podrá no realizarse con éxito. Si ocurre esto, cambie el ángulo AE/AF bloqueado y tome la imagen otra vez. Las situaciones siguientes no son apropiadas para la toma de barrido panorámico: Motivos moviéndose. Motivos que están muy cerca del producto.
Página 44
Macro: Toma primeros planos de motivos, tales como flores, insectos, comida, u objetos pequeños. Paisaje: Toma todo el rango de una escena en enfoque nítido con colores vívidos. Puesta de sol: Toma bellas imágenes de los tonos rojizos de la puesta de sol. Escena nocturna: Toma imágenes de escenas nocturnas sin perder el ambiente oscuro.
Página 45
Retrato nocturno: Toma retratos en escenas nocturnas utilizando el flash. Anti movimiento: Le permite hacer tomas en interiores sin utilizar el flash y reduce el desenfoque del motivo. El producto toma imágenes de ráfaga y las combina para crear la imagen, reduciendo el desenfoque del motivo y el ruido de imagen.
Página 46
[24] Toma de imágenes > Selección de un modo de toma Prior. tiempo expos. Puede expresar de varias maneras el movimiento de un motivo que se mueve ajustando el tiempo de exposición, por ejemplo, en el instante del movimiento, con velocidad de obturación alta;...
Página 47
el fondo.El valor de la abertura se puede cambiar mientras graba películas. 1. Ajuste el dial de modo a A (Priorid. abertura). 2. Seleccione el valor deseado girando el dial frontal. Valor F menor: El motivo está enfocado, pero los objetos que están delante y más allá del motivo aparecen desenfocados.
Página 48
0: Exposición apropiada analizada por el producto. 3. Ajuste el enfoque y tome el motivo. Nota Cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO], el valor ISO cambia automáticamente para conseguir la exposición apropiada utilizando el valor de la abertura y el tiempo de exposición que ha ajustado. Si el valor de la abertura y el tiempo de exposición que ha ajustado no son idóneos para la exposición apropiada, el indicador del valor ISO parpadeará.
Página 49
Nota Dado que el tiempo de exposición se alarga y la cámara tiende a moverse con mayor facilidad, se recomienda utilizar un trípode. Cuanto más largo sea el tiempo de exposición, más ruido será visible en la imagen. Después de tomar la imagen, se realizará la reducción de ruido ([ Exp.Larga]) por un tiempo igual al que estuvo abierto el obturador.
Página 50
ajustes originales podrán quedar invalidados. Compruebe los indicadores en la pantalla antes de tomar la imagen. [29] Toma de imágenes > Selección de un modo de toma Película Puede ajustar el tiempo de exposición o el valor de la abertura a los valores que desee para grabar películas.
Página 51
Cuando hay montado un lente de zoom, puede ampliar imágenes girando el anillo de zoom del objetivo. 1. Gire el anillo de zoom del lente de zoom para ampliar motivos. Cuando hay montado un lente de zoom motorizado, mueva la palanca de zoom del lente de zoom para ampliar los motivos.
Página 52
tamaño de imagen es [M] o [S]). (3) Rango del zoom de imagen clara ( Imágenes con zoom utilizando un procesamiento de imagen con menos deterioro. Ajuste [Ajuste de zoom] a [Act.: Zoom ImgClara] o [Activ.: zoom digital] primero. (4) Rango del zoom digital ( Puede ampliar imágenes utilizando un procesamiento de imagen.
, Aprox. 3,1× (Aprox. 2,6×), S Aprox. 4× (Aprox. 4×) [Ajuste de zoom]: [Activ.: zoom digital] Tamaño imagen]: L Aprox. 4× (Aprox. 4×), M Aprox. 6,1× (Aprox. 5,2×), S Aprox. 8× (Aprox. 8×) ILCE-7 ILCE-7R Utilización del flash (se vende por separado)
Página 54
En entornos oscuros, utilice el flash para iluminar el motivo mientras toma la imagen y evitar el movimiento de la cámara. Cuando tome imágenes contra el sol, utilice el flash para iluminar la imagen del motivo a contraluz. 1. Coloque el flash (se vende por separado) en el producto. 2.
Página 55
Detalles de los elementos de menú Flash desactiv.: El flash no funciona. Flash automático: Destella en entornos oscuros o cuando se toma imagen hacia una luz brillante. Flash relleno (ajuste predeterminado): Se dispara cada vez que usted acciona el obturador. Sincroniz.
Página 56
1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Compensac. flash] → ajuste deseado. La selección de valores más altos (lado +) aumenta el nivel del flash, y la de valores más bajos (lado –) reduce el nivel del flash. Nota Es posible que el mayor efecto del flash no sea visible debido a la limitada cantidad de luz de flash disponible, si el motivo está...
Página 57
Sin información Histograma Nivel Para el visor* * [Para el visor] no se visualiza en modo de visor. Algunos métodos de visualización no se visualizan en los ajustes predeterminados. La pantalla visualizada varía dependiendo del ajuste de [Botón DISP]. Nota El histograma no se visualiza durante la toma panorámica.
Puede seleccionar diferentes ajustes para el visor y el monitor. Mire a través del visor para establecer los ajustes de visualización para el visor. [38] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Selección de un modo de visualización en pantalla Botón DISP (Visor) Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar para el visor utilizando...
Página 59
Le permite ajustar los modos de visualización en pantalla que se pueden seleccionar para el monitor utilizando (Ajuste de visualización) en modo de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón DISP] → [Monitor] → ajuste deseado → [Intro]. Los elementos marcados con están disponibles.
Detalles de los elementos de menú Tamaño de imagen cuando [ Relación aspecto] es 3:2 ILCE-7 L: 24M 6 000×4 000 píxeles M: 10M 3 936×2 624 píxeles S: 6.0M 3 008×2 000 píxeles ILCE-7R L: 36M 7 360×4 912 píxeles M: 15M 4 800×3 200 píxeles...
Página 61
[41] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Relación aspecto (imagen fija) Ajusta la relación de aspecto para las imágenes fijas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Relación aspecto] → ajuste deseado.
Página 62
Se crean una imagen RAW y una imagen JPEG al mismo tiempo. Esto es apropiado cuando se necesitan 2 archivos de imagen, uno JPEG para ver, y uno RAW para editar. Extrafina: Formato de archivo: JPEG La imagen se comprime en el formato JPEG y se graba utilizando una calidad mayor que con [Fina].
Página 63
Estándar: 8 192×1 856 Ancho: 12 416×1 856 [44] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Selección del tamaño de imagen fija/calidad de imagen Panorama: dirección Ajusta la dirección para mover panorámicamente la cámara cuando se toman imágenes panorámicas. 1.
Página 64
(AF continuo): El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el motivo esté moviéndose. (Enf. manual dir.): Le permite utilizar el enfoque manual y el enfoque automático en combinación. (Enfoque man.): Ajusta el enfoque manualmente.
utilice junto con la función de bloqueo AF, usted podrá componer la imagen que quiera. Punto flexible: Le permite mover el cuadro de rango AF al punto deseado en la pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida. En la pantalla de toma de imagen de punto flexible, puede cambiar el tamaño del cuadro del visor de rango AF girando la rueda de control.
Página 66
2. Gire el anillo de enfoque para conseguir un enfoque nítido. Cuando gire el anillo de enfoque, la distancia de enfoque se visualizará en la pantalla. [49] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste del enfoque Enfoque manual directo (DMF) Puede hacer ajustes finos manualmente después de que el enfoque esté...
Página 67
[50] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste del enfoque Asistencia MF (imagen fija) Amplía la imagen en la pantalla automáticamente para facilitar el enfoque manual. Esto funciona en toma con enfoque manual o enfoque manual directo. 1.
Página 68
Cuando enfoque manualmente, puede ajustar el enfoque mientras una imagen está ampliada. La función [Amplific. enfoque] se cancelará cuando se pulse el botón disparador hasta la mitad. Puede grabar imágenes mientras una imagen está ampliada, pero el producto grabará una imagen completamente visualizada La función [Amplific.
Página 69
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Nivel de resalte] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Alto: Ajusta el nivel de resalte a alto. Medio: Ajusta el nivel de resalte a medio. Bajo: Ajusta el nivel de resalte a bajo. Desactivar (ajuste predeterminado): No se utiliza la función de resalte.
Página 70
Resalta los contornos en blanco. [55] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste del enfoque AF de bloqueo Configure la función de seguimiento para continuar enfocando el motivo. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [AF de bloqueo] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Página 71
Nota La función [AF de bloqueo] podrá no responder bien en las situaciones siguientes: El motivo está moviéndose demasiado rápido. El motivo es muy pequeño, o muy grande. El contraste entre el motivo y el fondo es insuficiente. Está oscuro. La luz ambiental cambia.
Página 72
Nota Pre-AF] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E. [58] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste del enfoque AF Eye-Start (imagen fija) Ajusta si se utiliza o no el enfoque automático cuando mira a través de un visor electrónico.
Página 73
Durante el enfoque automático: Cambia el modo de enfoque a manual temporalmente. Ajuste el enfoque mientras mantiene pulsado el botón AF/MF. Durante el enfoque manual: Cambia el modo de enfoque a automático temporalmente mientras mantiene pulsado el botón AF/MF, y bloquea el enfoque. Sugerencia Si selecciona [Ctrl.
Página 74
Nota El enfoque se conseguirá siempre y cuando la luz del iluminador AF llegue al motivo, independientemente de si la luz no logra alcanzar el centro del motivo. No se puede utilizar [ Iluminador AF] en las situaciones siguientes: En modo película En modo [Barrido panorámico] Cuando [Modo de enfoque] está...
Página 75
[±0], o restaure los valores de todos los objetivos utilizando [Borrar]. Utilice [Micro ajuste AF] con objetivos Sony, Minolta, y Konica-Minolta solamente. Si utiliza [Micro ajuste AF] con otras marcas de objetivos, el valor registrado podrá...
Página 76
[63] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste del enfoque AF c/obturador (imagen fija) Selecciona si se enfoca automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. Seleccione [Desactivar] para ajustar el enfoque y la exposición por separado. 1.
Página 77
[65] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste del enfoque AF en los ojos Enfoca los ojos de una persona cuando usted pulsa el botón. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → asigne la función [AF en los ojos] a la tecla deseada.
Para más detalles sobre los objetivos compatibles, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Página 79
línea horizontal. La distancia desde la superficie de contacto del objetivo hasta el sensor de imagen es de unos 18 mm El sensor de imagen es la parte que convierte la fuente de luz a señal digital. Nota Si el motivo está más cerca que la distancia de toma mínima del objetivo colocado, no se podrá...
Página 80
entre –3,0 EV y +3,0 EV con el brillo de imagen equivalente. Si ajusta una exposición fuera de este rango, el brillo de la imagen en la pantalla no mostrará el efecto, pero sí se reflejará en la imagen grabada. Cuando el dial de compensación de exposición está...
Página 81
Si toma un motivo en condiciones de mucho brillo u oscuridad, o cuando utilice el flash, es posible que no pueda obtener un efecto satisfactorio. Cuando utilice [Exposición manual], podrá compensar la exposición solamente cuando [ISO] esté ajustado a [ISO AUTO]. [70] Utilización de las funciones de toma de imágenes >...
Página 82
Bloqueo AE Cuando el contraste entre el motivo y el fondo es alto, tal como cuando se toma un motivo a contraluz, o un motivo cerca de una ventana, mida la luz en un punto donde el motivo parezca tener el brillo apropiado y bloquee la exposición antes de tomar la imagen.
Ajusta si se fija la exposición cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [ AEL con obturad.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Fija la exposición después de ajustar el enfoque automáticamente cuando pulsa el botón disparador hasta la mitad cuando [Modo de enfoque] está...
Detalles de los elementos de menú Amb.y flash (ajuste predeterminado): Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz del flash y la luz ambiental. Sólo ambiente: Aplica el valor de la compensación de exposición para controlar la luz ambiental solamente.
Página 85
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Guía ajuste exposic.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar: No se visualiza la guía. Activar (ajuste predeterminado): Visualiza la guía. Visualización en pantalla cuando cambia el valor F Nota Las guías del ajuste de la exposición para la abertura y el tiempo de exposición no se visualizan cuando el ajuste DISP está...
Página 86
[77] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de la exposición Dial de compens. Ev Puede ajustar la exposición utilizando el dial frontal o el dial trasero cuando el dial de compensación de exposición está ajustado a “0”. 1.
Página 87
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Restablec. comp. EV] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Mantener: Mantiene los ajustes de [Ajustes personalizad.]. Restablecer (ajuste predeterminado): Restaura los ajustes de [Compensar exp.] a “0”. [79] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Modo manejo...
Página 88
Toma un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente de brillo de acuerdo con los ajustes seleccionados para balance blanco, temperatura de color y filtro de color. Variación exp. DRO: Toma un total de tres imágenes, cada una con un grado diferente de optimizador de gama dinámica.
Página 89
Ajuste [ AEL con obturad.] a [Automático] o [Desactivar]. ILCE-7: Cuando [Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo], la exposición y el enfoque se mantienen utilizando la función de detección de fase AF. [82] Utilización de las funciones de toma de imágenes >...
Página 90
Ajusta el autodisparador de 10 segundo de retardo. Cuando pulse el botón disparador, la luz del autodisparador parpadeará y emitirá pitidos hasta que se accione el obturador. Para cancelar el autodisparador, pulse el botón disparador otra vez. Autodispar.: 2 seg.: Ajusta el autodisparador de 2 segundo de retardo.
Variación exposición Toma múltiples imágenes mientras la exposición cambia automáticamente de exposición base a más oscura y después a más clara. Mantenga pulsado el botón disparador hasta que finalice la grabación con variación. Después de la grabación, puede seleccionar la imagen más adecuada. 1.
Página 92
Variación exposic.: 3,0EV 3 img.: Este ajuste toma tres imágenes continuamente con un valor de exposición cambiado en más o menos 3,0 EV. Nota La última toma se muestra en la revisión automática. Cuando [ISO AUTO] está seleccionado en modo [Exposición manual], la exposición cambia ajustando el valor ISO.
Página 93
Este ajuste toma un total de cinco imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,3 EV. Var. expos. sencilla: 0,5EV 3 img.: Este ajuste toma un total de tres imágenes seguidas con un valor de exposición cambiado en más o menos 0,5 EV.
Página 94
Toma tres imágenes, cada una con diferentes grados de brillo de acuerdo con los ajustes seleccionados de balance blanco, temperatura de color y filtro de color. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Modo manejo] → [Var.exp.Bal.Bla.]. 2. Seleccione el modo deseado utilizando el lado derecho/izquierdo de la rueda de control.
Página 95
Optimizador de gama dinámica. Variación exposición DRO: Hi: Graba una serie de tres imágenes con grandes cambios en el valor del Optimizador de gama dinámica. Nota La última toma se muestra en la revisión automática. [88] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Selección de un modo de manejo (Toma continua/Autodisparador) Orden var.exp.
Página 96
RR varios fotogramas: Combina tomas continuas para crear una imagen con menos ruido. ISO AUTO (ajuste predeterminado): Ajusta la sensibilidad ISO automáticamente. 50 /64 /80 /100 /125 /160 /200 /250 /320 /400 /500 /640 /800 /1 000 /1 250 /1 600 /2 000 /2 500 /3 200 /4 000 /5 000 /6 400 /8 000 /10 000 /12 800 /16 000 /20 000 /25 600: Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros o con motivos...
Página 97
combinada. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ISO] → [RR varios fotogramas]. 2. Pulse el lado derecho de la rueda de control para visualizar la pantalla de ajustes, después seleccione un valor deseado utilizando el lado superior/inferior de la rueda de control. Nota Cuando [ Calidad] está...
Página 98
Optimiza la gradación de una imagen grabada para cada área dividida. Seleccione el nivel de optimización de Lv1 (débil) a Lv5 (fuerte). Nota [DRO/HDR automát.] se fija a [Desactivar] cuando el modo de toma está ajustado a [Barrido panorámico], o cuando se utiliza [RR varios fotogramas] o [Efecto de foto].
Página 99
Nota [HDR automát.] no está disponible para imágenes RAW. Cuando el modo de exposición está ajustado a [Auto. inteligente], [Automático superior], [Barrido panorámico] o [Selección escena], no se puede seleccionar [HDR automát.]. Cuando está seleccionado [RR varios fotogramas], no se puede seleccionar [HDR automát.].
Página 100
Nublado: La temperatura de color se ajusta para un cielo nuboso. Incandescente: La temperatura de color se ajusta para lugares bajo una luz incandescente, o bajo iluminación brillante, tal como en un estudio fotográfico. Fluor.: blanco cálido: La temperatura de color se ajusta para iluminación fluorescente blanca cálida.
Página 101
[Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] [94] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de los tonos de color Captación de un color blanco básico en modo [Ajustes persdos.] En una escena donde la luz ambiental consista de múltiples tipos de fuentes luminosas, se recomienda utilizar el balance blanco personalizado para reproducir fielmente la blancura.
Página 102
Selección de un modo de efecto Efecto de foto Seleccione el filtro de efecto deseado para lograr imágenes más impresionantes y artísticas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Efecto de foto] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Desactivar (ajuste predeterminado): Inhabilita la función [Efecto de foto].
Página 103
detalles. Miniatura: Crea una imagen que destaca el motivo vistosamente, con el fondo considerablemente desenfocado. Con frecuencia, este efecto se puede observar en las fotografías de modelos en miniatura. Acuarela: Crea una imagen con efectos de corrimiento de tinta y borrosidad como si estuviera pintada con acuarelas.
Página 104
de la cámara o desenfoque del motivo considerable, es posible que no pueda obtener buenas imágenes HDR. Si el producto detecta tal situación, aparecerá en la imagen grabada para informarle de esta situación. Si es necesario, cambie la composición o de lo contrario modifique los ajustes, tenga cuidado con el desenfoque, y tome la imagen otra vez.
capturar un ambiente de luz refrescante. Retrato: Para la toma de colores de piel en tonos suaves, ideal para la toma de retratos. Paisaje: La saturación, el contraste y la nitidez se intensifican para tomar imágenes de paisajes vívidos y vigorosos. Los paisajes distantes también destacan más.
Página 106
ajuste deseado utilizando el lado derecho de la rueda de control. Puede invocar el mismo estilo con ajustes ligeramente diferentes. Nota [Estándar] se selecciona cuando se utilizan las funciones siguientes: [Auto. inteligente] [Automático superior] [Selección escena] [Efecto de foto] Cuando [Estilo creativo] está ajustado a [Blanco y negro] o [Sepia], [Saturación] no se puede ajustar.
Página 107
Selecciona el tamaño de imagen, la frecuencia de fotogramas y la calidad de imagen para la grabación de películas. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la calidad de imagen. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [ Grabar ajuste] →...
Página 108
Graba películas de la calidad de imagen más alta de 1 920 × 1 080 (60p/50p). Velocidad de bits: Máximo 28 Mbps 24p 24M(FX)*: 25p 24M(FX)**: Graba películas de calidad de imagen alta de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Esto produce una atmósfera similar al cine.
Página 109
Grabación de películas Grabación de sonido Ajusta si se graba sonido cuando se toman películas. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Grabación de sonido] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Graba sonido (estéreo). Desactivar: No graba sonido.
Página 110
Ajuste el modo de toma de imagen a [Película]. Puede ver el nivel de audio antes de grabar solamente en modo de grabación de película. [101] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Grabación de películas Nivel grabac. audio Puede ajustar el nivel de grabación de audio mientras comprueba el medidor de nivel.
Página 111
[102] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Grabación de películas Tiempo Salid. Audio Cuando utilice auriculares, puede ajustar la cancelación del eco mientras toma imágenes. 1. MENU → (Ajustes de cámara) → [Tiempo Salid. Audio] → ajuste deseado.
volumen muy bajo. Cuando se utilice un micrófono externo (se vende por separado), [Reducc. ruido viento] no funcionará. [104] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Grabación de películas Auto obtur. lento (película) Establece si se ajusta o no el tiempo de exposición automáticamente cuando se graban películas si el motivo está...
1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Botón MOVIE] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Siempre (ajuste predeterminado): Inicia la grabación de película cuando pulsa el botón MOVIE en cualquier modo. Solo modo Película: Inicia la grabación de película cuando pulsa el botón MOVIE solamente si el modo de toma de imagen está...
Página 114
actualmente para la toma podrán no coincidir. Si ocurre esto, tome imágenes consultando la información visualizada en el monitor. [107] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Ajustes menú...
Página 115
Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función de la rueda de control Una vez que asigne una función a la rueda de control, podrá realizar esa función simplemente girando la rueda cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen.
Página 116
Una vez que asigne una función al botón AF/MF, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón AF/MF cuando esté visualizada la pantalla de información de toma de imagen. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) → [Ajuste tecla person.] → [Botón AF/MF] →...
Página 117
botón central] → ajuste deseado. Las funciones que se pueden asignar se visualizan en la pantalla de selección de elementos de configuración. [114] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón izquierdo Una vez que asigne una función al botón izquierdo, podrá...
Página 118
[116] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Personalización de las funciones de toma de imagen para un uso más cómodo Función del botón inferior Una vez que asigne una función al botón inferior, podrá realizar esa función simplemente pulsando el botón inferior cuando esté...
Página 119
[118] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de las otras funciones de este producto Sonrisa/Detec. cara Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, exposición y flash, y realiza el procesamiento de imagen automáticamente. 1.
Página 120
No cubra los ojos con el pelo de la frente y mantenga los ojos entornados. No oscurezca la cara con un sombrero, máscara, gafas de sol, etc. Intente orientar la cara enfrente del producto y estar lo más nivelado posible. Ofrezca una sonrisa clara con la boca abierta.
Página 121
Activar: Utiliza el [ Efecto piel suave]. Sugerencia Cuando [ Efecto piel suave] está ajustado a [Activar], puede seleccionar el nivel de efecto. [120] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de las otras funciones de este producto Registro de rostros (Nuevo registro) Si registra caras previamente, el producto podrá...
Página 122
orden]. 2. Seleccione una cara para cambiar el orden de prioridad. 3. Seleccione el destino. [122] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de las otras funciones de este producto Registro de rostros (Borrar) Borra una cara registrada. 1.
Página 123
Desactivar (ajuste predeterminado): No utiliza la reducción de ojos rojos. Nota Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Esto depende de algunas diferencias y condiciones individuales, tal como la distancia al motivo, o si el motivo mira al primer destello o no. [124] Utilización de las funciones de toma de imágenes >...
Página 124
Nota Es posible que la imagen recortada no sea la mejor composición posible, dependiendo de las condiciones de la toma de imagen. [125] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de las otras funciones de este producto SteadyShot Ajusta si se utiliza o no la función SteadyShot.
Detalles de los elementos de menú Activar (ajuste predeterminado): Activa la reducción de ruido durante el mismo tiempo que el obturador permanece abierto. Durante la reducción de ruido, aparece un mensaje y no es posible tomar otra imagen. Seleccione esto para dar prioridad a la calidad de imagen.
La forma en que se representan los colores utilizando combinaciones de números o el rango de la reproducción de color se denomina “rango de color”. Puede cambiar el rango de color dependiendo del fin deseado para la imagen. 1. MENU → (Ajustes de cámara) →...
Página 127
Cuadr. regla tercios: Sitúe los motivos principales cerca de una de las líneas de cuadrícula que dividen la imagen en tercios para obtener una composición bien equilibrada. Cuadríc. cuadrada: Las cuadrículas cuadradas facilitan la confirmación del nivel horizontal de la composición.
Página 128
ampliada. Los ajustes de DISP (Ajuste de visualización) se aplican para la visualización de revisión automática. [131] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de las otras funciones de este producto Visualiz. en directo Ajusta si se muestran o no las imágenes alteradas con efectos de compensación de exposición, balance blanco, [Estilo creativo], o [Efecto de foto] en la pantalla.
Página 129
brillo de la imagen tomada no será el mismo que el mostrado en la visualización en directo. Sugerencia Cuando utilice un flash de otro fabricante, tal como un flash de estudio, la visualización en directo podrá ser oscura para algunos ajustes de tiempo de exposición.
Página 130
[134] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de las otras funciones de este producto e-Prim. cortin. obtur. (ILCE-7) La función de obturación de cortina frontal electrónica acorta el lapso de tiempo entre liberaciones del obturador.
Página 131
esta función a [Activar], no se establecerá la exposición correcta o el brillo de la imagen será desigual. [135] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de las otras funciones de este producto Auto. sup. Extr. img Establece si se guardan o no todas las imágenes que han sido tomadas continuamente en modo [Automático superior].
Página 132
deseado. Detalles de los elementos de menú Activar: Captura imágenes con sensor equivalente al tamaño APS-C utilizando cualquier objetivo. Automático (ajuste predeterminado): Ajusta el rango de captura automáticamente dependiendo del objetivo. Desactivar: Siempre captura imágenes con sensor de imagen de tamaño completo de 35 Nota Cuando ajuste [Capt.
Página 133
[138] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de las otras funciones de este producto Comp. aber. cromát. Reduce la desviación de color en las esquinas de la pantalla, causada por determinadas características del objetivo. 1. MENU → (Ajustes personalizad.) →...
Página 134
Nota La función [Compens. distorsión] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E. Dependiendo del objetivo colocado, [Compens. distorsión] se fija a [Automático], y no se puede seleccionar [Desactivar]. [140] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de las otras funciones de este producto Bloqueo dial/rueda Puede ajustar si el dial de control y la rueda de control serán bloqueados...
Página 135
función [Desactivar monitor] a la tecla deseada. 2. Pulse la tecla a la que fue asignado [Desactivar monitor]. [142] Utilización de las funciones de toma de imágenes > Ajuste de las otras funciones de este producto Vista previa abertura Con el monitor o el visor, es posible que vea una imagen con una abertura diferente de la del resultado de la toma.
Página 136
Mientras mantiene pulsada la tecla que tiene asignado [Vist. pr. resul. toma], puede comprobar la vista previa de la imagen con los ajustes de DRO, tiempo de exposición, abertura y sensibilidad ISO aplicados. Consulte la vista previa del resultado de la toma antes tomar la imagen. 1.
Amplía la imagen que está siendo reproducida. 1. Visualice la imagen que quiere ampliar, y después seleccione Si la imagen es muy grande, pulse el botón para ajustar la escala del zoom. 2. Seleccione la porción que quiere ampliar pulsando el lado superior/inferior/derecho/izquierdo de la rueda de control.
Página 138
seleccionando un icono. [147] Visionado > Visionado de imágenes fijas Cambio de la visualización en pantalla (durante la reproducción) Cambia la visualización en pantalla. 1. Pulse el botón DISP (Ajuste de visualización). La visualización en pantalla cambiará en el orden ““Info. general → Histograma →...
[149] Visionado > Borrado de imágenes Borrado de múltiples imágenes seleccionadas Puede borrar múltiples imágenes seleccionadas. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Múlt. imágenes: Borra las imágenes seleccionadas. (1) Seleccione las imágenes que va a borrar, después pulse del centro de la rueda de control.
Página 140
: Avance rápido : Rebobinado rápido : Reproducción lenta hacia adelante : Reproducción lenta hacia atrás : Archivo de película siguiente : Archivo de película anterior : Visualiza el fotograma siguiente : Visualiza el fotograma anterior : Ajuste del volumen del sonido : Cierra el panel de operaciones Sugerencia Durante la pausa están disponibles la reproducción lenta hacia adelante,...
Nota Las imágenes panorámicas tomadas con otro producto podrán visualizarse en un tamaño diferente del tamaño real, o podrán no desplazarse correctamente. [152] Visionado > Impresión Especific. Impresión Puede especificar de antemano en la tarjeta de memoria qué imágenes fijas quiere imprimir más tarde.
Página 142
Ajusta el modo de visualización (método de visualización de imagen). 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Modo visualización] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Ver fecha: Visualiza las imágenes por fecha. Ver carpetas (Fija): Visualiza solamente imágenes fijas. Ver carpetas (MP4): Visualiza solamente películas de formato MP4.
Página 143
Diapositivas Reproduce automáticamente imágenes continuamente. 1. MENU → (Reproduc- ción) → [Diapositivas] → ajuste deseado. 2. Seleccione [Intro]. Detalles de los elementos de menú Repetir: Seleccione [Activar], en el que las imágenes se reproducen en bucle continuo, o [Desactivar] (ajuste predeterminado), en el que el producto sale del pase de diapositivas cuando todas las imágenes han sido reproducidas una vez.
Página 144
imagen gira cuando pulsa del centro. Si gira la imagen una vez, la imagen se mantendrá girada incluso después de que el producto sea apagado. Nota No se pueden girar películas. Es posible que no pueda girar imágenes tomadas con otros productos. Cuando vea en un ordenador imágenes giradas, es posible que las imágenes se visualicen en sus orientaciones originales dependiendo del software.
seleccionado. [158] Visionado > Utilización de las funciones de visionado Repr. imagen fija 4K Emite imágenes fijas en resolución 4K a un televisor HDMI conectado que admite 4K. 1. Apague este producto y el televisor. 2. Conecte los terminales HDMI de este producto y del televisor utilizando un cable HDMI (se vende por separado).
Página 146
Sugerencia Este producto es compatible con el estándar “PhotoTV HD”. Si conecta dispositivos Sony compatibles con PhotoTV HD utilizando un cable HDMI (se vende por separado), el televisor se ajustará a la calidad de imagen apropiada para ver imágenes fijas, y podrá disfrutar de un mundo fotográfico completamente nuevo, con una asombrosa alta calidad.
Página 147
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI o un cable genuino de Sony. Utilice un cable HDMI que sea compatible con la toma HDMI del producto y la toma HDMI del televisor. [160] Visionado > Visionado de imágenes en un televisor Visionado de imágenes en un televisor compatible con...
Página 148
Puede ajustar el brillo de la pantalla. 1. MENU → (Ajustes) → [Brillo de monitor] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Manual (ajuste predeterminado): Ajusta el brillo en el rango de –2 a +2. Tpo soleado: Ajusta el brillo apropiadamente para tomar imágenes en exteriores. Nota El ajuste [Tpo soleado] es muy brillante para tomar en interiores.
Detalles de los elementos de menú –2 a +2: Cuando seleccione “–”, la pantalla del visor cambiará a un color más cálido, y cuando seleccione “+”, cambiará a un color más frío. [164] Cambio de ajustes > Menú de configuración Ajustes de volumen Ajusta el volumen del sonido.
Página 150
Ajusta si se utiliza la función de subida de datos a la red cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi (disponible en el comercio). Este elemento aparece cuando hay insertada una tarjeta Eye-Fi en la ranura para tarjeta de memoria del producto. 1.
Página 151
indicador aparece otra vez, la tarjeta Eye-Fi podrá estar dañada. Es posible que las comunicaciones LAN inalámbricas se vean influenciadas por otros dispositivos de comunicación. Si el estado de la comunicación es deficiente, acérquese más al punto de acceso al que se va a conectar.
Página 152
[169] Cambio de ajustes > Menú de configuración Confirm.Borrar Puede ajustar si se selecciona [Borrar] o [Cancelar] como ajuste predeterminado en la pantalla de confirmación de borrado. 1. MENU → (Ajustes) → [Confirm.Borrar] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú 1°...
Puede ajustar intervalos de tiempo para cambiar al modo de ahorro de energía. Para volver al modo de toma, realice una operación tal como pulsar el botón disparador hasta la mitad. 1. MENU → (Ajustes) → [Hora inic. ahor. ener.] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Página 154
producto. [173] Cambio de ajustes > Menú de configuración Modo limpieza Le permite limpiar el sensor de imagen. 1. MENU → (Ajustes) → [Modo limpieza] → [Intro] 2. Apague el producto siguiendo las instrucciones en la pantalla. 3. Retire el objetivo. 4.
Modo demostración La función [Modo demostración]visualiza automáticamente las películas grabadas en la tarjeta de memoria (demostración), cuando la cámara no ha sido utilizada durante un cierto tiempo. Normalmente seleccione [Desactivar]. 1. MENU → (Ajustes) → [Modo demostración] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú...
Página 156
Detalles de los elementos de menú Activar: Permite la operación con el mando a distancia inalámbrico. Desactivar (ajuste predeterminado): No permite la operación con el mando a distancia inalámbrico. Nota El mando a distancia inalámbrico RMT-DSLR1 no se puede utilizar para grabar películas.
Página 157
[177] Cambio de ajustes > Menú de configuración CTRL.POR HDMI Cuando conecte este producto a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync utilizando un cable HDMI (se vende por separado), puede controlar este producto apuntando el mando a distancia del televisor al televisor. 1.
Selecciona el método de conexión USB apropiado para cada ordenador o dispositivo USB conectado a este producto. 1. MENU → (Ajustes) → [Conexión USB] → ajuste deseado. Detalles de los elementos de menú Automático (ajuste predeterminado): Establece una conexión Mass Storage (almacenamiento masivo) o MTP automáticamente, dependiendo del ordenador u otros dispositivos USB que va a conectar.
Página 159
Detalles de los elementos de menú Multi (ajuste predeterminado): Normalmente, utilice [Multi]. Sencillo: Ajuste [Ajuste USB LUN] a [Sencillo] solamente si no puede hacer una conexión. [181] Cambio de ajustes > Menú de configuración Idioma Selecciona el idioma que va a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes.
Página 160
Ajusta el área donde usted está utilizando el producto. 1. MENU → (Ajustes) → [Configuración área] → área deseada. [184] Cambio de ajustes > Menú de configuración Formatear Formatea (inicializa) la tarjeta de memoria. Cuando utilice una tarjeta de memoria con este producto por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta utilizando el producto para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria.
Página 161
Reponer: El producto restaura los números cuando se graba un archivo en una carpeta nueva y asigna números a los archivos empezando por “0001”. (Cuando la carpeta de grabación contiene un archivo, se asigna un número inmediatamente mayor que el más alto.) [186] Cambio de ajustes >...
Página 162
[188] Cambio de ajustes > Menú de configuración Nombre carpeta Las imágenes fijas que tome se grabarán en una carpeta que se crea automáticamente en la carpeta DCIM de la tarjeta de memoria. Puede cambiar la forma en que se asignan los nombres de carpeta. 1.
Página 163
[190] Cambio de ajustes > Menú de configuración Ver info del soporte Visualiza el tiempo grabable de películas y el número grabable de imágenes fijas para la tarjeta de memoria insertada. 1. MENU → (Ajustes) → [Ver info del soporte]. [191] Cambio de ajustes >...
Página 164
Si “PlayMemories Mobile” ya está instalada en su smartphone, asegúrese de actualizarla con la versión más reciente. Para ver detalles sobre “PlayMemories Mobile”, consulte la página de soporte (http://www.sony.net/pmm/). [194] Utilización de las funciones Wi-Fi > Conexión de este producto a un smartphone Conexión de un smartphone Android a este producto...
Página 165
3. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El smartphone se conecta al producto. [195] Utilización de las funciones Wi-Fi > Conexión de este producto a un smartphone Conexión del producto a un iPhone o iPad 1. Seleccione el nombre de modelo de este producto (DIRECT-xxxx: xxxx) en la pantalla de ajuste de Wi-Fi de su iPhone o iPad.
Página 166
2. Introduzca la contraseña que se visualiza en este producto. El iPhone o iPad se conecta al producto. 3. Confirme que su iPhone o iPad ha sido conectado al nombre “SSID” mostrado en este producto. 4. Vuelva a la pantalla de “Inicio” e inicie “PlayMemories Mobile”. [196] Utilización de las funciones Wi-Fi >...
Página 167
Puede invocar una aplicación deseada del menú de aplicaciones de este producto tocando el producto con un smartphone Android que admita NFC. Si la aplicación que invoca tiene una función que responde con el smartphone, el producto y el smartphone se conectarán a través de Wi-Fi. Para utilizar esta función, registre la aplicación deseada de antemano.
Página 168
Los métodos de ajuste de la conexión varían entre los smartphones. 3. Compruebe la composición de la imagen en la pantalla del smartphone, y después pulse el botón disparador (A) del smartphone para tomar una imagen. Utilice el botón (B) para cambiar ajustes tales como [EV], [Contador automát.] y [Comprob.
Página 169
1. Active la función NFC del smartphone. 2. Cambie este producto a modo de toma de imagen. La función NFC está disponible solamente cuando la (marca N) está visualizada en la pantalla. 3. Toque el smartphone con el producto. El smartphone y el producto se conectan, y “PlayMemories Mobile” se inicia en el smartphone.
Página 170
[199] Utilización de las funciones Wi-Fi > Transferencia de imágenes a un smartphone Enviar a smartphone Puede transferir imágenes fijas a un smartphone y verlas. Descargue la aplicación “PlayMemories Mobile” a su smartphone de la tienda de aplicaciones. 1. MENU → (Inalámbrico) →...
Página 171
Para smartphone Android Inicie “PlayMemories Mobile”, y cambie el tamaño de imagen mediante [Ajustes] → [Copiar tamaño de imagen]. Para iPhone/iPad Seleccione “PlayMemories Mobile” en el menú de ajustes, y cambie el tamaño de imagen mediante [Copiar tamaño de imagen]. Es posible que algunas imágenes no se visualicen en el smartphone dependiendo del formato de grabación.
Página 172
El producto y el smartphone se conectan, y “PlayMemories Mobile” se inicia automáticamente en el smartphone, y después la imagen visualizada se envía al smartphone. Antes de tocar el smartphone, cancele las funciones de ahorro de energía y bloqueo de pantalla del smartphone. La función NFC está...
Página 173
Si no puede hacer una conexión, realice lo siguiente: Inicie “PlayMemories Mobile” en su smartphone, y después mueva el smartphone despacio hacia la (marca N) del producto. Si el smartphone está dentro de una funda, retírela. Si el producto está dentro de una funda, retírela. Confirme que la función NFC está...
Página 174
Puede ver imágenes en un televisor que admita conexión a red transfiriéndolas desde el producto sin conectar el producto y el televisor con un cable. Para algunos televisores, es posible que necesite realizar operaciones en el televisor. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
Página 175
Puede utilizar esta función en un televisor que admita procesador DLNA. Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a Wi-Fi Direct o a un televisor que pueda conectarse a la red (incluyendo televisión por cable). Si conecta un televisor y este producto y no utiliza Wi-Fi Direct, primero necesitará...
Página 176
método del botón WPS. Si el ajuste de seguridad está ajustado a WEP o si su punto de acceso no admite el método del botón WPS, realice [Conf. punto acceso]. Para ver detalles sobre las funciones y ajustes disponibles de su punto de acceso, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o póngase en contacto con el administrador del punto de acceso.
3. Introduzca la contraseña, y seleccione [Aceptar]. Los puntos de acceso sin la marca no requieren contraseña. 4. Seleccione [Aceptar]. Cómo utilizar el teclado Cuando se requiere la introducción manual de caracteres, se visualiza un teclado en la pantalla. 1. Casilla de introducción Se visualizan los caracteres que usted introduce. 2.
Para cancelar la introducción, seleccione [Cancelar]. Otros elementos de ajuste Dependiendo del estado o el método de ajuste de su punto de acceso, es posible que quiera ajustar más elementos. WPS PIN: Visualiza el código PIN que usted introduce en el dispositivo conectado. Conex.
Página 179
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de este producto. 1. MENU → (Inalámbrico) → [Mostr. Direcc. MAC]. [208] Utilización de las funciones Wi-Fi > Cambio de los ajustes de las funciones Wi-Fi Rest. SSID/Cntrsñ Este producto comparte la información de conexión para [Enviar a smartphone] y [Mando a distanc.
Para ver detalles sobre los entornos de ordenador recomendados para descargar aplicaciones y añadir funciones al producto, utilice la URL siguiente: “PlayMemories Camera Apps” sitio web (www.sony.net/pmca) [212] Agregación de aplicaciones al producto > Instalación de las aplicaciones Apertura de una cuenta de servicio Puede abrir una cuenta de servicio, que se requiere para descargar aplicaciones.
Página 181
Descarga de aplicaciones Puede descargar aplicaciones utilizando su ordenador. 1. Acceda a la página web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca 2. Seleccione la aplicación deseada y descargue la aplicación al producto siguiendo las instrucciones en la pantalla. Conecte el ordenador y el producto utilizando el cable micro USB (suministrado), siguiendo las instrucciones en la pantalla.
Página 182
Nota Cuando el ajuste de la dirección IP de este producto sea [Manual], no podrá descargar una aplicación. Ajuste [Ajuste dirección IP] a [Automático]. [215] Agregación de aplicaciones al producto > Inicio de las aplicaciones Inicio de la aplicación descargada Inicie una aplicación que ha sido descargada de la página web de descarga de aplicaciones “PlayMemories Camera Apps”.
Página 183
3. Seleccione el destino. Confirmación de la información de la cuenta de “PlayMemories Camera Apps” Se visualiza la información de la cuenta para la “Sony Entertainment Network” que está registrada en el producto. 1. MENU → (Aplicación) → Lista de aplicaciones → [Administrac aplicaciones] →...
Página 184
siguiente. Windows Sistema operativo (preinstalado): Windows Vista SP2*/Windows 7 SP1/Windows 8 “PlayMemories Home” CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o más rápido, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o más rápido (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o más rápido (AVC HD PS)) Memoria: Al menos 1 GB de memoria...
Página 185
Puede subir imágenes a un servicio en la red. (Se requiere una conexión a Internet.) Para otros detalles, le rogamos que consulte la Ayuda de “PlayMemories Home”. Instalación de “PlayMemories Home” 1. Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] → [Ejecutar]. www.sony.net/pm/...
Página 186
Es posible que se instale DirectX, dependiendo del entorno del sistema de su ordenador. [219] Visionado en ordenadores > Utilización del software Software para ordenadores Mac Para ver detalles sobre el software para ordenadores Mac, acceda a la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Puede clasificar las imágenes en cinco grados. Puede aplicar etiquetas de color. Instalación de “Image Data Converter” 1. Descargue e instale el software accediendo a la URL siguiente (inglés solamente). http://www.sony.co.jp/ids-se/ Nota Inicie la sesión como Administrador. Acceso a la “Guía de Image Data Converter”...
Página 188
Ver.4], y seleccione [Ayuda] en la barra de menú → [Guía de Image Data Converter]. Para ver detalles sobre la operación, también puede ver la página de soporte de “Image Data Converter” (inglés solamente). http://www.sony.co.jp/ids-se/ “Remote Camera Control” Cuando utilice “Remote Camera Control”, estarán disponibles las operaciones siguientes en su ordenador.
Página 189
[Inicio] → [Todos los programas] → [Remote Camera Control] → [Ayuda] → [Remote Camera Control Ver.3]. Para Windows 8, inicie [Remote Camera Control Ver.3], y seleccione [Ayuda] en la barra de menú → [Guía de ayuda de Remote Camera Control]. Mac: Finder →...
Página 190
AVCHD desde el ordenador conectado. Los archivos de película se pueden dañar o volverse irreproducibles. No borre ni copie películas AVCHD de la tarjeta de memoria desde el ordenador. Sony no se hace responsable de las consecuencias que puedan resultar de tales operaciones a través de un ordenador.
Página 191
Puede reproducir un disco de calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción de formato AVCHD, tales como un reproductor de Blu-ray Disc de Sony y una PlayStation®3. El disco no se puede reproducir en reproductores de DVD ordinarios.
Página 192
Crea un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) Formato de película grabable: PS, FX, FH Reproductor: Dispositivos de reproducción de Blu-ray Disc (Sony Blu-ray Disc player, PlayStation®3, etc.) Crea un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) (disco de grabación AVCHD)
Página 193
Reproductor: Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (Sony Blu-ray Disc player, PlayStation®3, etc.) Crea un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) Formato de película grabable: PS*, FX*, FH* Reproductor: Dispositivos de reproducción de DVD ordinarios (Reproductor de DVD, ordenador que pueda reproducir discos DVD, etc.) Puede crear un disco con películas grabadas en estos formatos utilizando...
Multisesión. Para crear discos Blu-ray Disc utilizando “PlayMemories Home”, asegúrese de instalar el complemento de software exclusivo. Para ver detalles, consulte la URL siguiente: http://support.d-imaging.sony.co.jp/BDUW/ Para instalar, su ordenador deberá estar conectado a Internet. Para ver detalles sobre las operaciones, consulte la Ayuda de “PlayMemories Home”.
Cuando la tarjeta de memoria sea utilizada en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico. Creación de un archivo de base de datos de imagen Cuando se inserta en el producto una tarjeta de memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y se conecta la alimentación, el producto crea automáticamente un archivo de base de datos de imagen utilizando algo de la capacidad de la tarjeta de memoria.
hora aproximadamente hasta que se evapore la humedad. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes quedando aún humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras. Acerca de las funciones disponibles con el producto Este manual describe las funciones de los dispositivos compatibles con 1080 60i y de los dispositivos compatibles con 1080 50i.
que hayan sido grabados utilizando el formato AVCHD. Acerca del monitor y el objetivo El monitor ha sido fabricado utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor.
antes de utilizar el producto. Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar el producto siempre y cuando no grabe la fecha y la hora. Método de carga de la batería interna recargable Inserte una batería cargada en el producto, o conecte el producto a una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado), y deje el producto 24 hora o más con la alimentación desconectada.
Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado). El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El proceso de carga puede durar más tiempo en función de las condiciones de uso y las circunstancias.
Asegúrese de utilizar un adaptador de alimentación de ca genuino de Sony. Si la luz de carga del producto parpadea durante la carga, retire la batería que está siendo cargada, y después vuelva a insertar la misma batería en el producto firmemente.
una nueva u otra diferente y compruebe que la batería insertada nuevamente se está cargando correctamente. Si la batería recién insertada se está cargando correctamente, la batería insertada anteriormente podrá estar defectuosa. Si la luz de carga parpadea aunque el adaptador de alimentación de ca está...
Página 202
Nota Cuando vaya a utilizar una tarjeta de memoria por primera vez con este producto, se recomienda formatear la tarjeta con el producto antes de iniciar la toma para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que al formatear se borran permanentemente todos los datos de la tarjeta de memoria, y que no se pueden recuperar.
Página 203
conecta su producto a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivo utilizado en soporte “Memory Stick XC-HG Duo”...
Limpieza del objetivo No utilice un líquido de limpieza que contenga disolventes orgánicos, como diluyente o bencina. Cuando limpie la superficie del objetivo, quite el polvo con un soplador disponible en el comercio. Si hay suciedad adherida a la superficie, limpie con un paño suave o pañuelo de papel ligeramente humedecido con líquido de limpieza de objetivos.
Página 205
Número de imágenes fijas El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. ILCE-7 Tamaño imagen]: [L: 24M] Cuando[ Relación aspecto] está ajustado a [3:2]* Estándar...
Página 207
Calidad] está ajustado a [RAW].) Nota Aunque el número de imágenes restantes que se puedan tomar sea superior a 9 999, aparecerá el indicador “9999”. Cuando se reproduzca en este producto una imagen tomada con otros productos, es posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
Página 208
8 GB: 35 min 16 GB: 1 h 15 min 32 GB: 2 h 30 min 64 GB: 5 h 5 min 24p 24M(FX) 25p 24M(FX) 2 GB: 10 min 4 GB: 20 min 8 GB: 40 min 16 GB: 1 h 30 min 32 GB: 3 h 64 GB: 6 h 24p 17M(FH)
Página 209
Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen. [235] Precauciones/Este producto >...
Página 210
Nota Es posible que no pueda utilizar el adaptador de montura de objetivo con ciertos objetivos. Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony sobre objetivos compatibles. No se puede utilizar el iluminador AF cuando se utiliza un objetivo de montura A.
Página 211
E. (Aproximadamente dos a siete segundo más lenta (para toma basada en las condiciones de medición de Sony). Esto podrá variar dependiendo de condiciones tales como el motivo y el brillo durante la toma de imagen.) Cuando utilice un adaptador de montura de objetivo, el enfoque automático no responderá...
Página 212
E. (Aproximadamente dos a siete segundo más lenta (para toma basada en las condiciones de medición de Sony). Esto podrá variar dependiendo de condiciones tales como el motivo y el brillo durante la toma.).
Página 213
El iris (abertura) no se ajusta automáticamente en modo película. Ajuste el iris (abertura) manualmente. Área de enfoque disponible Cuando está montado el adaptador de montura de objetivo LA-EA3, las áreas de enfoque disponibles son las mismas que para los ajustes disponibles de esta cámara.
Página 214
[242] Precauciones/Este producto > Otra información Mango vertical Puede colocar un mango vertical VG-C1EM (se vende por separado) en este producto y grabar imágenes orientadas verticalmente. Cuando coloque el mango vertical, quite la cubierta de la batería de antemano. Para ver detalles, consulte el manual de instrucciones del mango vertical.
Página 215
definición cuando se graba una señal HD (Alta definición) utilizando tecnología de codificación de compresión de alta eficiencia. El formato MPEG-4 AVC/H.264 se utiliza para comprimir datos de vídeo, y el sistema Dolby Digital o Linear PCM se utiliza para comprimir datos de audio. El formato MPEG-4 AVC/H.264 permite comprimir imágenes con mayor eficiencia que el formato convencional de compresión de imágenes.
Página 216
“PMHOME” - “LICENSE”. [245] Precauciones/Este producto > Marcas comerciales Marcas comerciales Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO Duo”,...
Página 217
Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi Inc.
Página 218
En nuestra página web de atención al cliente se puede encontrar información adicional sobre este producto y obtener respuestas a las preguntas más frecuentes. http://www.sony.net/ [247] Solución de problemas > Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería en el producto.
Página 219
Si no utiliza el producto durante un cierto periodo de tiempo, se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería. Encienda el producto otra vez. [250] Solución de problemas > Batería y alimentación El indicador de nivel de batería restante muestra un nivel incorrecto.
Página 220
[253] Solución de problemas > Batería y alimentación La batería no se carga. Cuando la batería no se cargue (la luz de carga no se enciende) aunque ha seguido el procedimiento de carga correcto, retire la batería y vuelva a insertarla firmemente, o desconecte y vuelva a conectar el cable USB.
Página 221
La imagen está desenfocada. El motivo está muy cerca. Compruebe la distancia focal mínima del objetivo. La luz ambiental no es suficiente. El motivo que está tomando no es apropiado para el enfoque automático. Toma en modo [Punto flexible] o en modo de enfoque manual. [257] Solución de problemas >...
Página 222
ajustes del valor de la abertura y/o del tiempo de exposición actuales. Vuelva a hacer los ajustes. [260] Solución de problemas > Toma de imágenes fijas/películas Los colores de la imagen no son correctos. Ajuste [Balance blanco]. [Efecto de foto] está ajustado. Ajuste [Efecto de foto] a [Desactivar]. Para restaurar los ajustes a los valores predeterminados, realice [Restablecer ajuste].
Página 223
[263] Solución de problemas > Toma de imágenes fijas/películas Aparecen puntos y permanecen en la pantalla. Esto no es un malfuncionamiento. Esos puntos no se graban. [264] Solución de problemas > Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible tomar imágenes continuamente. La tarjeta de memoria está...
Página 224
[267] Solución de problemas > Toma de imágenes fijas/películas Las esquinas de la imagen están muy oscuras. Si está utilizando cualquier filtro o visera, quítelo e intente tomar la imagen otra vez. Dependiendo del grosor del filtro y la colocación incorrecta de la visera, es posible que el filtro o la visera aparezcan parcialmente en la imagen.
Página 225
disparador hasta la mitad. [270] Solución de problemas > Visionado de imágenes Resulta imposible reproducir imágenes. Asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada completamente en el producto. El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador. Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto de este producto, no se garantiza la reproducción en este producto.
Página 226
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Se recomienda proteger las imágenes que no quiera borrar. [274] Solución de problemas > Visionado de imágenes Resulta imposible poner una marca DPOF. No se pueden poner marcas DPOF en imágenes RAW. [275] Solución de problemas >...
Página 227
cancelarse a medias. Cargue la batería e inténtelo otra vez. [278] Solución de problemas > Wi-Fi Resulta imposible enviar películas a un smartphone. Resulta imposible enviar películas AVCHD a un smartphone. Ajuste [ Formato archivo] a [MP4] para grabar películas. [Mando a distanc.
Página 228
más juntas posible. Si no hay respuesta, separe el smartphone unos cuantos milímetros o aleje el smartphone de este producto, espere más de 10 segundo, y después toque uno con el otro otra vez. [Modo avión] está activado. Ajuste [Modo avión] a [Desactivar]. Compruebe si la función NFC está...
Página 229
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando está viendo una película en un ordenador. Está reproduciendo la película directamente desde la tarjeta de memoria. Importe la película a su ordenador utilizando “PlayMemories Home” y reprodúzcala. [285] Solución de problemas > Ordenadores Las imágenes exportadas desde un ordenador no pueden ser vistas en este producto.
Página 230
Cuando imprima las imágenes grabadas en modo Adobe RGB utilizando impresoras sRGB que no sean compatibles con Adobe RGB (DCF2,0/Exif2,21), las imágenes se imprimirán con una saturación menor. [289] Solución de problemas > Impresión Las imágenes se imprimen con los dos bordes cortados. Dependiendo de la impresora, es posible que los bordes izquierdo, derecho, superior e inferior de la imagen queden cortados.
Página 231
Se ha producido condensación de humedad. Apague el producto y déjelo durante una hora aproximadamente antes de volver a utilizarlo. [292] Solución de problemas > Otros El producto se calienta cuando lo utiliza durante un tiempo largo. Esto no es un malfuncionamiento. Apague el producto y no lo utilice durante un rato.
Página 232
Si el producto repite el mismo error con frecuencia o si sigue sin responder después de intentar estas soluciones, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Página 233
SteadyShot no responderá. Apague y vuelva a encender el producto. Si este icono no desaparece, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. El objetivo retractable con zoom motorizado se retrae. Apague el producto y expulse la batería, después vuelva a insertar la batería.
Error en el sistema Error de cámara. Apague y encienda. Retire la batería, y después vuelva a insertarla. Si el mensaje aparece con frecuencia, consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Imposible aumentar.
Página 235
Condiciones de poca luz Barrido panorámico AF de bloqueo Condiciones de brillo excesivo AF de bloqueo Diversos niveles de brillo AF de bloqueo Luces parpadeantes Barrido panorámico Los motivos están muy cerca del producto Barrido panorámico Motivos grandes moviéndose o motivos que se mueven muy rápido Automático superior AF de bloqueo Barrido panorámico...