Resumen de contenidos para Gossen MetraWatt METRISO 5000 D-PI
Página 1
Manual de servicio METRISO 5000 D-PI 3-349-210-07 Comprobador de aislamiento de alta tensión digital 2/4.03 Sólo utilice el comprobador bajo la supervisión de personal cualificado...
Página 3
13 Tapa 14 Módulo de impresora SECUTEST PSI 15 Asa de transporte y estribo para el posicionamiento inclinado del comproba- * Con acumulador/batería: desconexión del acumulador/batería. Con tensión de red: el trafo permanece conectado con la red. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Servicio de reparaciones y repuestos Las siguientes funciones permanecen inoperativas, o bien única- mente son oportunas en combinación con un comprobador SECUTEST …: • Visualizar, imprimir y guardar protocolos • Estadística • Funcionamiento con lector de códigos de barras GOSSEN METRAWATT GMBH...
Página 5
Procesar datos (verificar valores de medida) ........36 Reorganización de datos ............... 37 5.3.1 Eliminar datos protocolizados ............37 5.3.2 Test de memoria ................37 Borrar el contenido de la memoria ..........38 Imprimir resultados de medida ..........39 GOSSEN METRAWATT GMBH...
Los protocolos de medida y prueba, que se pueden imprimir directamente o bien por medio de un PC conectado, sirven para archivar todos los datos de medida. Esto es de especial impor- tancia por la responsabilidad debida a los productos defectuo- sos. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Indique en su pedido la denominación del comprobador básico M5810 y únicamente las características diferentes de 0. – Comprobador para países germanohablantes, con certificado de calibración DKD y módulo de impresora SECUTEST PSI: M5810 A01 E1 I1 GOSSEN METRAWATT GMBH...
2,5 kV. • Asegúrese de que no se puedan realizar medidas con el com- probador durante la secuencia de carga de los acumuladores (comprobador listo para el funcionamiento, selector en la posi- ción de SETUP). GOSSEN METRAWATT GMBH...
Este símbolo se visualiza a la hora de congelar la gro de muerte para el personal operario. medida de tensión en curso, ver capítulo 4.5, página 32. De no respetar las instrucciones dadas, se pone en peligro la integridad del operario y del compro- bador. GOSSEN METRAWATT GMBH...
(comprobador listo para el funcionamiento, La escotadura lateral del soporte-base se corresponde con el selector en posición SETUP). lado de conexión del comprobador. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Página 11
! Fije los cables de conexión con ayuda del gancho flexible del puerto del comprobador. ! Coloque los cables de conexión de manera que no se puedan dañar durante el montaje. GOSSEN METRAWATT GMBH...
El número de segmentos que aparecen llenos indica el estado de carga. El comprobador será alimentado automáticamente por medio del verde-amarillo juego de acumuladores, siempre y cuando esté instalado. GOSSEN METRAWATT GMBH...
El comprobador será alimentado automáticamente por medio del juego de acumuladores, siempre y cuando esté instalado. El adaptador de carga para vehículo (característica J1) permite el funcionamiento del comprobador, así como cargar el paquete de acumuladores. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Desconecte el comprobador: Selector en posición OFF. A continuación, pulse simultáneamente las teclas MENU e i/STORE y seleccione la opción TEST por medio del selector de funciones, manteniendo pulsadas dichas teclas. De esta manera, se restablecen los valores por defecto. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Activar o desactivar la iluminación de fondo* * La iluminación de fondo se desconecta automáticamente transcurridos aproxima- damente 2,5 minutos sin pulsar ninguna tecla. Pulsando una de las teclas del com- probador, se activará para otros 2,5 minutos. Modificar los valores GOSSEN METRAWATT GMBH...
— tervalos para alta MENU tensión > 1000 V * Una larga señal acústica señaliza una medida buena, tres breves señales acústi- Abrir el menú de entrada cas señalizan una medida mala. Seleccionar la función de señalización GOSSEN METRAWATT GMBH...
No se pueden marcar con un gancho (OK) los LED antes tos segmentos cercanos horizontales y verticales del display o de que empiecen a parpadear. imágenes de ajuste. Si falla uno de los segmentos, entregue el comprobador a un servicio autorizado. GOSSEN METRAWATT GMBH...
! Schalten Sie das Prüfgerät ein. incluye un manual en línea que ofrece una descripción del programa. Ver o imprimir el manual El manual en línea ofrece información relativa al programa de PC no incluida en este manual de servicio. Programa WinProfi GOSSEN METRAWATT GMBH...
Página 19
No apague nunca el comprobador ni desconecte la comunicación con el PC durante la transmisión de datos. ! Consultar la información de la versión de software cargada • A continuación, seleccione la opción “Language“ para cargar otro idioma de usuario, si así lo desea. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Página 20
• Modificar o transmitir formularios de protocolos ! Establezca la comunicación directa entre el comprobador y el PC por medio del cable Z3241. ☞ Nota No conecte nunca el PC con el módulo PSI. • Transmitir o recibir datos • Imprimir datos GOSSEN METRAWATT GMBH...
Una vez efectuada la medida, el aparato sometido a prueba será descargado automáticamente para garantizar la ausencia de ten- MENU sión. Durante esta secuencia, se visualiza la caída de tensión en el display del comprobador. El valor de resistencia de aislamiento Abrir el submenú medido permanece guardado. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Para reajustar los valores por defecto, ver página 14. ☞ Nota En el caso de resistencias de aislamiento de alta impe- dancia, la capacitancia del operario o del cable de medida puede corromper el valor de medida. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Guardar el resultado y activar el campo de entrada. En el campo de entrada o información en la parte inferior izquierda se pueden introducir descripcio- nes relativas a la medida de 15 caracteres, como máximo (ver capítulo 5.1.1). GOSSEN METRAWATT GMBH...
! Coloque la pinza de cocodrilo en el anillo Guard que se en- cuentra entre los dos puntos de medida del objeto que desea medir. ! El desarrollo de la medida se describe en el capítulo 4.1.2, pá- gina 23. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Según los gastos necesarios, se puede MENU planear el mantenimiento preventivo. Abrir el submenú Valores PI > 4 Aparato sometido a prueba en perfecto estado. Campo de aplicación Determinación del grado de contaminación o humedad. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Medidas parte inferior izquierda se pueden introducir descripciones relativas a la medida de 15 caracteres, como máximo (ver capítulo 5.1.1). Para reajustar los valores por defecto, ver página 14. GOSSEN METRAWATT GMBH...
ésta se da por aprobada y se indica el valor – – –. De lo contrario, se visualiza el valor de tensión disrup- Abrir el submenú tiva. U [V] t [s] Aumento Duración de prueba Campo de aplicación Localización de defectos exteriores en el aislamiento. GOSSEN METRAWATT GMBH...
15 caracteres, como de prueba Duración de prueba con tensión de prueba máxima máximo (ver capítulo 5.1.1). (AUTO, 1 s … 120 s, >>>> (permanente, modo BURN)) Para reajustar los valores por defecto, ver página 14. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Valores DD < 2 Aparato sometido a prueba en buen estado, no es necesario adoptar ninguna medida. Ajustar el parámetro Campo de aplicación Determinación del nivel de contaminación o humedad absorbido. Para reajustar los valores por defecto, ver página 14. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Guardar el resultado y activar el campo de entrada. En el campo de entrada o información en la parte inferior izquierda se pueden introducir descripcio- nes relativas a la medida de 15 caracteres, como máximo (ver capítulo 5.1.1). GOSSEN METRAWATT GMBH...
10 segundos. Si en este momento el valor de tensión aún es superior a 60 V, se cancela la Abrir el submenú medida en curso y el comprobador inicia otra secuencia de medida de tensión nueva. GOSSEN METRAWATT GMBH...
En el campo de entrada o información en la parte dad, no se desactivará nunca. inferior izquierda se pueden introducir descripcio- nes relativas a la medida de 15 caracteres, como máximo (ver capítulo 5.1.1). Para reajustar los valores por defecto, ver página 14. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Según el número de objetos guardados (254, como máximo), se pueden guardar en memoria 1600 medidas, como máximo. Estado: Si aparece lleno el símbolo del archivador de fichas, esto indica que ya existen datos de medida guardados para el objeto seleccionado. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Introducción por medio del terminal a cada una de las operaciones de prueba. La longitud máxima de estos comentarios, no obstante, queda limitada a 15 caracteres. – Introducción por medio del adaptador PROFI-MFII (accesorio Z504H) con teclado de PC GOSSEN METRAWATT GMBH...
Para eliminar un juego de datos, pulse la tecla i/Store durante 1 segundo, aproximadamente, para evitar que se elimine por descuido. Si se mantiene pulsada esta tecla, se eliminarán suce- sivamente los siguientes juegos de datos uno por segundo. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Una vez elimi- nados los objetos protocolizados, se genera el correspondiente mensaje. Pulsando nuevamente la tecla START, se creará una lista de todos los aparatos sometidos a prueba no protocoliza- GOSSEN METRAWATT GMBH...
PC antes de borrarlos de la memoria del compro- bador. STORE La eliminación del contenido de la memoria del comprobador puede consumir unos segundos. A continuación, se genera el mensaje “Memoria vacía“. Seleccionar el comando MENU Submenú START Ejecutar el comando GOSSEN METRAWATT GMBH...
Si no funciona la impresora, se genera el correspon- diente mensaje de error. En tal caso, es imprescindible iniciar nuevamente la secuencia de impresión. Seleccionar la impresora GOSSEN METRAWATT GMBH...
± (10% v.m. + 8 dig.) ±(15% v.m. + 10 dig.) Rango de tensión 5 … 300 s Tiempo de subida — — 1 … 120 s / Tiempo de medida — — auto / medida continua GOSSEN METRAWATT GMBH...
Página 41
Tipo de protección IP 40 Categoría de sobretensión Prueba de aislamiento – 5000 V DC – sin sobretensión Medida de tensión – 600 V – CAT III Medida de tensión – 1000 V – CAT II GOSSEN METRAWATT GMBH...
Página 42
Construcción mecánica Display Display múltiple por matriz de 128 x 64 puntos Dimensiones Anchura x profundidad x altura: 255 mm x 133 mm x 240 mm Peso 5 kg, aproximadamente, con baterías GOSSEN METRAWATT GMBH...
La descripción de los protocolos de interfaz, de los comandos y gos de barras (accesorio B3261), o bien un adaptador de interfaz el sintaxis pueden pedirse en GOSSEN METRAWATT GMBH. PROFI-MFII (accesorio Z504H) y permite la introducción de datos por medio de un teclado de PC.
1000 V a 5000 V en la punta de prueba Aviso ante un lugar de peligro, tensión de 25 V a 1000 V en la punta de prueba Una vez congelada la medida de tensión, se visualiza este símbolo, ver capítulo 4.5, página 32. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Si aparece lleno el símbolo del archivador de fichas, esto indica que ya existen datos de medida guardados para el aparato sometido a prueba. Juego de datos del objeto eliminado. La impresora no funciona. Verifique el juego de datos. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Página 46
La impresora no funciona. Verifique la comunicación entre la impresora y el METRISO 5000 D-PI. A continuación, pulse la tecla START. La impresora no funciona correctamente. Cancele la impresión por medio del selector giratorio. Datos de medida guardados. GOSSEN METRAWATT GMBH...
Si la tensión de los acumuladores o de la batería secundaria es inferior al valor admisible (ver test de acumuladores, capítulo 3.5.4, página 17), cargue el juego de acumuladores o encargue el servicio técnico de GOSSEN METRAWATT GMBH del cambio de ¡Atención! la batería secundaria.
De esta manera queda garan- tizado que se visualicen correctamente las nuevas fun- ¡Atención! ciones ampliadas. Se recomienda entregar siempre los cables de prueba dañados al servicio de reparaciones y repuestos de GOSSEN METRAWATT GMBH. Apéndice 11.1 Glosario 10.5 Software...
Servicio de reparaciones y repuestos, Socio competente laboratorio de calibración DKD* y servicio de La empresa GOSSEN METRAWATT GMBH está certificada según la norma DIN EN ISO 9001:2000. alquiler de aparatos Nuestro laboratorio de calibración DKD está acreditado según la norma DIN EN ISO/IEC 17025 y con el número DKD–K–19701...
Servicio de post-venta En caso necesidad rogamos se dirijan a: GOSSEN METRAWATT GMBH Línea directa Servicio de post-venta Tlfno. +49-(0)-911-8602-112 +49-(0)-911-8602-709 E-Mail support@gmc-instruments.com GOSSEN METRAWATT GMBH...
Página 52
Impreso en Alemania• Reservadas las modificaciones GOSSEN METRAWATT GMBH Thomas-Mann-Str. 16-20 Tlfno. +49-(0)-911-8602-0 90471 Nürnberg • Alemania +49-(0)-911-8602-669 E-Mail info@gmc-instruments.com www.gmc-instruments.com...