Gossen MetraWatt METRISO 5000 D-PI Manual De Servicio

Gossen MetraWatt METRISO 5000 D-PI Manual De Servicio

Comprobador de aislamiento de alta tensión digital
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de servicio
METRISO
5000 D-PI
Comprobador de aislamiento de alta tensión digital
Sólo utilice el
comprobador bajo
la supervisión de
personal cualificado
3-349-210-07
2/4.03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gossen MetraWatt METRISO 5000 D-PI

  • Página 1 Manual de servicio  METRISO 5000 D-PI 3-349-210-07 Comprobador de aislamiento de alta tensión digital 2/4.03 Sólo utilice el comprobador bajo la supervisión de personal cualificado...
  • Página 2 GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 3 13 Tapa 14 Módulo de impresora SECUTEST PSI 15 Asa de transporte y estribo para el posicionamiento inclinado del comproba- * Con acumulador/batería: desconexión del acumulador/batería. Con tensión de red: el trafo permanece conectado con la red. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Servicio de reparaciones y repuestos Las siguientes funciones permanecen inoperativas, o bien única- mente son oportunas en combinación con un comprobador SECUTEST …: • Visualizar, imprimir y guardar protocolos • Estadística • Funcionamiento con lector de códigos de barras GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 5 Procesar datos (verificar valores de medida) ........36 Reorganización de datos ............... 37 5.3.1 Eliminar datos protocolizados ............37 5.3.2 Test de memoria ................37 Borrar el contenido de la memoria ..........38 Imprimir resultados de medida ..........39 GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 6: Campo De Aplicación

    Los protocolos de medida y prueba, que se pueden imprimir directamente o bien por medio de un PC conectado, sirven para archivar todos los datos de medida. Esto es de especial impor- tancia por la responsabilidad debida a los productos defectuo- sos. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 7: 5000 D-Pi

    Indique en su pedido la denominación del comprobador básico M5810 y únicamente las características diferentes de 0. – Comprobador para países germanohablantes, con certificado  de calibración DKD y módulo de impresora SECUTEST PSI: M5810 A01 E1 I1 GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 8: Características Y Medidas De Seguridad

    2,5 kV. • Asegúrese de que no se puedan realizar medidas con el com- probador durante la secuencia de carga de los acumuladores (comprobador listo para el funcionamiento, selector en la posi- ción de SETUP). GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 9: Símbolos Utilizados

    Este símbolo se visualiza a la hora de congelar la gro de muerte para el personal operario. medida de tensión en curso, ver capítulo 4.5, página 32. De no respetar las instrucciones dadas, se pone en peligro la integridad del operario y del compro- bador. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 10: Puesta En Funcionamiento

    (comprobador listo para el funcionamiento, La escotadura lateral del soporte-base se corresponde con el selector en posición SETUP). lado de conexión del comprobador. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 11 ! Fije los cables de conexión con ayuda del gancho flexible del puerto del comprobador. ! Coloque los cables de conexión de manera que no se puedan dañar durante el montaje. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 12: Conectar El Metriso

    El número de segmentos que aparecen llenos indica el estado de carga. El comprobador será alimentado automáticamente por medio del verde-amarillo juego de acumuladores, siempre y cuando esté instalado. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 13: Funcionamiento Con Corriente Dc (Adaptador De Carga Para Vehículo En Preparación)

    El comprobador será alimentado automáticamente por medio del juego de acumuladores, siempre y cuando esté instalado. El adaptador de carga para vehículo (característica J1) permite el funcionamiento del comprobador, así como cargar el paquete de acumuladores. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 14: Setup

    Desconecte el comprobador: Selector en posición OFF. A continuación, pulse simultáneamente las teclas MENU e i/STORE y seleccione la opción TEST por medio del selector de funciones, manteniendo pulsadas dichas teclas. De esta manera, se restablecen los valores por defecto. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 15: 5000 D-Pi, 3.5.1 Ajustar El Contraste Y La Iluminación Del Display Lcd

    Activar o desactivar la iluminación de fondo* * La iluminación de fondo se desconecta automáticamente transcurridos aproxima- damente 2,5 minutos sin pulsar ninguna tecla. Pulsando una de las teclas del com- probador, se activará para otros 2,5 minutos. Modificar los valores GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 16: Activar/Desactivar El Circuito De Control

    — tervalos para alta MENU tensión > 1000 V * Una larga señal acústica señaliza una medida buena, tres breves señales acústi- Abrir el menú de entrada cas señalizan una medida mala. Seleccionar la función de señalización GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 17: Efectuar Un Autotest

    No se pueden marcar con un gancho (OK) los LED antes tos segmentos cercanos horizontales y verticales del display o de que empiecen a parpadear. imágenes de ajuste. Si falla uno de los segmentos, entregue el comprobador a un servicio autorizado. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 18: Cargar Otro Idioma De Usuario O Actualizar El Software

    ! Schalten Sie das Prüfgerät ein. incluye un manual en línea que ofrece una descripción del programa. Ver o imprimir el manual El manual en línea ofrece información relativa al programa de PC no incluida en este manual de servicio. Programa WinProfi GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 19 No apague nunca el comprobador ni desconecte la comunicación con el PC durante la transmisión de datos. ! Consultar la información de la versión de software cargada • A continuación, seleccione la opción “Language“ para cargar otro idioma de usuario, si así lo desea. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 20 • Modificar o transmitir formularios de protocolos ! Establezca la comunicación directa entre el comprobador y el PC por medio del cable Z3241. ☞ Nota No conecte nunca el PC con el módulo PSI. • Transmitir o recibir datos • Imprimir datos GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 21: Efectuar Medidas

    Una vez efectuada la medida, el aparato sometido a prueba será descargado automáticamente para garantizar la ausencia de ten- MENU sión. Durante esta secuencia, se visualiza la caída de tensión en el display del comprobador. El valor de resistencia de aislamiento Abrir el submenú medido permanece guardado. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 22: Ajustar Parámetros De Prueba

    Para reajustar los valores por defecto, ver página 14. ☞ Nota En el caso de resistencias de aislamiento de alta impe- dancia, la capacitancia del operario o del cable de medida puede corromper el valor de medida. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 23: Iniciar La Medida (Unom , Uvar )

    Guardar el resultado y activar el campo de entrada. En el campo de entrada o información en la parte inferior izquierda se pueden introducir descripcio- nes relativas a la medida de 15 caracteres, como máximo (ver capítulo 5.1.1). GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 24: Efectuar Pruebas Con Cable Guard (Característica G1)

    ! Coloque la pinza de cocodrilo en el anillo Guard que se en- cuentra entre los dos puntos de medida del objeto que desea medir. ! El desarrollo de la medida se describe en el capítulo 4.1.2, pá- gina 23. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 25: Prueba Del Índice De Polarización

    Según los gastos necesarios, se puede MENU planear el mantenimiento preventivo. Abrir el submenú Valores PI > 4 Aparato sometido a prueba en perfecto estado. Campo de aplicación Determinación del grado de contaminación o humedad. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 26: Ajustar Los Parámetros De Prueba

    Medidas parte inferior izquierda se pueden introducir descripciones relativas a la medida de 15 caracteres, como máximo (ver capítulo 5.1.1). Para reajustar los valores por defecto, ver página 14. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 27 GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 28: Tensión Disruptiva

    ésta se da por aprobada y se indica el valor – – –. De lo contrario, se visualiza el valor de tensión disrup- Abrir el submenú tiva. U [V] t [s] Aumento Duración de prueba Campo de aplicación Localización de defectos exteriores en el aislamiento. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 29: Ajustar Los Parámetros De Prueba

    15 caracteres, como de prueba Duración de prueba con tensión de prueba máxima máximo (ver capítulo 5.1.1). (AUTO, 1 s … 120 s, >>>> (permanente, modo BURN)) Para reajustar los valores por defecto, ver página 14. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 30: Medida De La Capacitancia Y Determinación De La Descarga Dieléctrica

    Valores DD < 2 Aparato sometido a prueba en buen estado, no es necesario adoptar ninguna medida. Ajustar el parámetro Campo de aplicación Determinación del nivel de contaminación o humedad absorbido. Para reajustar los valores por defecto, ver página 14. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 31: Iniciar La Medida

    Guardar el resultado y activar el campo de entrada. En el campo de entrada o información en la parte inferior izquierda se pueden introducir descripcio- nes relativas a la medida de 15 caracteres, como máximo (ver capítulo 5.1.1). GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 32: Medida De Tensión (Protección Contra Tensiones Residuales)

    10 segundos. Si en este momento el valor de tensión aún es superior a 60 V, se cancela la Abrir el submenú medida en curso y el comprobador inicia otra secuencia de medida de tensión nueva. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 33: Ajustar Los Parámetros De Prueba

    En el campo de entrada o información en la parte dad, no se desactivará nunca. inferior izquierda se pueden introducir descripcio- nes relativas a la medida de 15 caracteres, como máximo (ver capítulo 5.1.1). Para reajustar los valores por defecto, ver página 14. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 34: Modificar, Reorganizar Y Eliminar Datos

    Según el número de objetos guardados (254, como máximo), se pueden guardar en memoria 1600 medidas, como máximo. Estado: Si aparece lleno el símbolo del archivador de fichas, esto indica que ya existen datos de medida guardados para el objeto seleccionado. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 35: Introducir Una Descripción

    Introducción por medio del terminal a cada una de las operaciones de prueba. La longitud máxima de estos comentarios, no obstante, queda limitada a 15 caracteres. – Introducción por medio del adaptador PROFI-MFII (accesorio Z504H) con teclado de PC GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 36: Copiar Descripciones

    Para eliminar un juego de datos, pulse la tecla i/Store durante 1 segundo, aproximadamente, para evitar que se elimine por descuido. Si se mantiene pulsada esta tecla, se eliminarán suce- sivamente los siguientes juegos de datos uno por segundo. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 37: Reorganización De Datos

    Una vez elimi- nados los objetos protocolizados, se genera el correspondiente mensaje. Pulsando nuevamente la tecla START, se creará una lista de todos los aparatos sometidos a prueba no protocoliza- GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 38: Borrar El Contenido De La Memoria

    PC antes de borrarlos de la memoria del compro- bador. STORE La eliminación del contenido de la memoria del comprobador puede consumir unos segundos. A continuación, se genera el mensaje “Memoria vacía“. Seleccionar el comando MENU Submenú START Ejecutar el comando GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 39: Imprimir Resultados De Medida

    Si no funciona la impresora, se genera el correspon- diente mensaje de error. En tal caso, es imprescindible iniciar nuevamente la secuencia de impresión. Seleccionar la impresora GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 40: Características Técnicas

    ± (10% v.m. + 8 dig.) ±(15% v.m. + 10 dig.) Rango de tensión 5 … 300 s Tiempo de subida — — 1 … 120 s / Tiempo de medida — — auto / medida continua GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 41 Tipo de protección IP 40 Categoría de sobretensión Prueba de aislamiento – 5000 V DC – sin sobretensión Medida de tensión – 600 V – CAT III Medida de tensión – 1000 V – CAT II GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 42 Construcción mecánica Display Display múltiple por matriz de 128 x 64 puntos Dimensiones Anchura x profundidad x altura: 255 mm x 133 mm x 240 mm Peso 5 kg, aproximadamente, con baterías GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 43: Interfaces De Datos

    La descripción de los protocolos de interfaz, de los comandos y gos de barras (accesorio B3261), o bien un adaptador de interfaz el sintaxis pueden pedirse en GOSSEN METRAWATT GMBH. PROFI-MFII (accesorio Z504H) y permite la introducción de datos por medio de un teclado de PC.
  • Página 44: Señales/Mensajes De Error - Causas - Medidas

    1000 V a 5000 V en la punta de prueba Aviso ante un lugar de peligro, tensión de 25 V a 1000 V en la punta de prueba Una vez congelada la medida de tensión, se visualiza este símbolo, ver capítulo 4.5, página 32. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 45: Operaciones Banco De Datos

    Si aparece lleno el símbolo del archivador de fichas, esto indica que ya existen datos de medida guardados para el aparato sometido a prueba. Juego de datos del objeto eliminado. La impresora no funciona. Verifique el juego de datos. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 46 La impresora no funciona. Verifique la comunicación entre la impresora y el  METRISO 5000 D-PI. A continuación, pulse la tecla START. La impresora no funciona correctamente. Cancele la impresión por medio del selector giratorio. Datos de medida guardados. GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 47: Mantenimiento

    Si la tensión de los acumuladores o de la batería secundaria es inferior al valor admisible (ver test de acumuladores, capítulo 3.5.4, página 17), cargue el juego de acumuladores o encargue el servicio técnico de GOSSEN METRAWATT GMBH del cambio de ¡Atención! la batería secundaria.
  • Página 48: Cables De Medida

    De esta manera queda garan- tizado que se visualicen correctamente las nuevas fun- ¡Atención! ciones ampliadas. Se recomienda entregar siempre los cables de prueba dañados al servicio de reparaciones y repuestos de GOSSEN METRAWATT GMBH. Apéndice 11.1 Glosario 10.5 Software...
  • Página 49: Valores De Indicación Mínimas Teniendo En Cuenta El Error Intrínseco

    1,18 MΩ 1,00 GΩ 1,18 GΩ 2,00 MΩ 2,28 MΩ 2,00 GΩ 2,28 GΩ 5,00 MΩ 5,58 MΩ 5,00 GΩ 5,58 GΩ 10,0 MΩ 11,8 MΩ 10,0 GΩ 11,8 GΩ 20,0 MΩ 22,8 MΩ 50,0 MΩ 55,8 MΩ GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 50: Servicio De Reparaciones Y Repuestos, Laboratorio De Calibración Dkd Y Servicio De Alquiler De Aparatos

    Servicio de reparaciones y repuestos, Socio competente laboratorio de calibración DKD* y servicio de La empresa GOSSEN METRAWATT GMBH está certificada según la norma DIN EN ISO 9001:2000. alquiler de aparatos Nuestro laboratorio de calibración DKD está acreditado según la norma DIN EN ISO/IEC 17025 y con el número DKD–K–19701...
  • Página 51: Servicio De Post-Venta

    Servicio de post-venta En caso necesidad rogamos se dirijan a: GOSSEN METRAWATT GMBH Línea directa Servicio de post-venta Tlfno. +49-(0)-911-8602-112 +49-(0)-911-8602-709 E-Mail support@gmc-instruments.com GOSSEN METRAWATT GMBH...
  • Página 52 Impreso en Alemania• Reservadas las modificaciones GOSSEN METRAWATT GMBH Thomas-Mann-Str. 16-20 Tlfno. +49-(0)-911-8602-0 90471 Nürnberg • Alemania +49-(0)-911-8602-669 E-Mail info@gmc-instruments.com www.gmc-instruments.com...

Tabla de contenido