Allgemeine Warnhinweise - Lavor Thermic 17 Manual Del Usario

Tabla de contenido

Publicidad

ALLGEMEINE WARNHINWEISE

1) Dieses Handbuch ist für den GEBRAUCHER
verfasst. Die Anleitungen bezüglich des Motors
sind nicht in unseree bedienungsanleitung,
sonder in der des Herstellers enthalten.
2) Die in diesem Handbuch enthaltenen
Warnhinweise sind sorgfältig zu lesen, denn
sie geben wichtige Informationen bezüglich
I n s t a l l a t i o n s - ,
A n w e n d u n g s -
Wartungssicherheit.
DIESES HANDBUCH SOLLTE GUT
AUFGEHOBEN WERDEN, DAMIT ES
JEDERZEIT ZUR HAND GENOMMEN
WERDEN KANN.
3) Dieses Gerät darf nur zu dem Zweck verwendet
werden, für den es bestimmt ist. Jede
anderseitige Benutzung ist zweckendfremdet
und daher gefährlich . Der Hersteller ist für
etwaige Schäden infolge unrichtiger,
unvernünftiger und zweckentfremdeter
Benutzung als nicht verantwor tlich zu
betrachten.
NICHT GESTATTEN, DASS KINDER ODER
UNFÄHIGE PERSONEN DAS GERÄT OHNE
BEWACHUNG BENUTZEN.
4) Das Gerät muss durchgehend mit einer
genügenden Menge Wasser versorgt werden
(ungefähr 30% mehr Wasser, als in den
Technischen Eigenschaften angegeben). Der
trockeneßetrieb verursacht schwere Schaden
bei den Dichtungen.
5) Keine Maschinenteile demontieren, wenn die
Maschine läuft.
6) Das Gerät muss keine niedrigen Temperaturen
ausgesetzt und vor Frost geschützt werden.
7)
Bei geschlossener Pistole muss die
Elektropumpe nicht läger arbeiten als 1÷2
Minuten. Das Rückwasser lässt die Temperatur
beträchtlich erhöhen und beschädigt die
Dichtungen.
8) Die Pumpe ist mit einem Thermoventil
ausgerüstet. Bei einem längeren Betrieb mit
geschlossener Pistole und geöffneter
Wasserzufuhr schützt dieses Ventil die Pumpe
vor Überhitzung.
9) Während des Betriebs die Maschine in keine
ungenügend belüftete Zone stellen und sie
nicht decken.
10) Es ist zu vermeiden, das Gerät unter dem
Regen zu benutzen und die Strahl gegen die
Maschine selbst zu richten.
11) Während der Bedienung des Gerätes muß
entsprechend den gültigen Vorschriften
Schutzkleidung angelegt werden; es sollten
auf jeden Fall Schutzbrillen und rutschfeste
Schuhe verwendet werden.
30
12) Schädliche, giftige und umweltbelastende
Produkte dürfen nicht in die Umwelt gelangen.
13) Entschärfen Sie das Gerät im Fall von Defekt
oder schlechtes Funktionieren. Für eventuelle
Reparaturen wenden Sie sich ausschliesslich
an Ihren autorisierten Händler und verlangen
Sie nur originale Ersatzteile. Bei nicht Achtung
u n d
von oben erwähnter darf die Sicherheit des
Gerätes kompromittiert werden.
14) ACHTUNG: Durch den austretenden
Wasserstrahl an der Hoch-druckdüse wirkt
eine Rückstoßkraft auf die Pistole. Pistole und
Strahlrohr deshalb gut festhalten.
15) ACHTUNG: Dieses Gerät ist dafür konzipert
worden, um mit dem vom Bauer gelieferten
und empfohlenen Detergentzusatz benutzt zu
w e r d e n .
D i e
B e n u t z u n g
Detergentzusätze oder chemischen Stoff kann
die Sicherheit des Gerätes gefährden.
16) ACHTUNG: Das Gerät nicht benutzen in der
Nähe von Personen, außer wenn sie
Schutzkleidungen anziehen.
17) ACHTUNG: Die Hochdruckwasserstrahlen
können gefähr lich sein , wenn sie
zweckentfremdet benutzt werden. Die
Wasserstrahlen sollen nicht gegen Personen,
elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst
gerichtet werden.
18) Richten Sie den Wasserstrahl auf keinen Fall
gegen sich selbst oder andere Personen, um
Kleidung oder Schuhe sauberzumachen.
19)
ACHTUNG: Hochdruckschläuche, Zubehör
und Anschlüsse sind für die Sicherheit des
Gerätes wichtig. Es sind ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Schläuche, Zubehörteile
und Anschlüsse zu verwenden. Es ist sehr
wichtig, diese Teile in einwandfreiem Zustand
zu halten, weshalb ein unsachgemäßer
Gebrauch zu vermeiden ist.
20) Das Gerät ist mit einer korrekturdüse
ausgerüstet, die die nennleistungen des
Gerätes bestimmt. Jeder wechsel des
düseschnittes verursacht eine änderung der
geräteleistungen.
21)
ACHTUNG: Nicht den Verbrennungsmotor
in geschlossenen Räumen verwenden, es sei
denn, es ist eine angemessene, von den
nationalen Arbeitsbehörden geprüfte Belüftung
vorhanden.
22)
ACHTUNG: Sicherstellen, dass eventuelle
Abgasemissionen nicht in der Nähe der
Luftklappen erfolgen.
D
Pos.
Kenn-Nr.
1
3.600.0016
2
5.613.0167
3
3.099.0184
4
3.099.0181
5
3.099.0183
6
4.607.0256
7
4.607.0254
8
3.099.0191
9
3.099.0179
10
3.099.0180
11
3.301.0001
12
3.099.0182
13
3.099.0185
14
3.556.0007
16
4.618.0085
a n d e r e r
17
3.100.0020
18
3.100.0019
19
3.100.0014
20
4.606.0109
21
7.100.0021
22
4.618.0055
23
3.100.0031
24
3.704.0005
25
3.100.0028
26
3.100.0098
27
5.609.0045
28
4.607.0252
29
3.099.0197
30
5.613.0165
31
3.099.0208
32
3.099.0209
33
3.099.0210
34
5.611.0070
35
5.613.0166
36
4.607.0251
37
5.613.0162
38
5.613.0163
39
5.613.0168
40
5.613.0164
41
3.099.0186
42
3.004.0025
43
3.003.0027
1
5.611.0080
2
4.607.0001
3
4.614.0001
4
3.100.0017
5
3.099.0015
6
4.608.0002
7
4.605.0001
8
3.104.0015
9
5.611.0016
10
5.611.0012
11
5.613.0147
Beschreibung
Diesel-Motor Lombardini LDW 702 17,7 PS mit Karte
Riemenschutz poli-V schwarz
Buchse für Motorriemenscheibe 30.40 Di=1"
Motorriemenscheibe poli-V SPPYB075K1
Riemen für Motor/Pumpe poli-V 317K10 805mm (SPCP)
Laufradschutz LWD702 Saugseite
Schutz Alternatorriemen th 17
Exzenterblock für Riemen poli-V (TA1-110 RU 5050 AC)
Alternatorriemenscheibe für Welle D.24 SPZ 1 Kehle De95xDi24
Alternatorriemen SPZ L=1060
Synchrongenerator Er2.2Kva B14 BLIND IP23 (84701060EA2)
Pumpenriemenscheibe Di24 poli-V SPPYB160K10
Buchse für Pumpenriemenscheibe 40.40 Di=24 mm
Pompe MT HC 570I LW SX 200/21 1450
Schlauch BP 1/2" W.DREH.. 90gr.-1/2" W. DREH. L=500 Th 17
Reduktion m.bsp/m.bsp 1/2 - 3/8
Gewindefitting 1/2"ZYL. 1/2"ZYL.
Gewindefitting, drehbar 3/8M. 3/8W.
Anschluss für Sicherheitsventil
Gewindefitting - 1/4M.
Schlauch Manometer NYTR 3x600 TG 1/4"W/DREH.-1/4"W/DREH. PN350bar
Reduktion 3/8"M. 1/4"W
Luftdruckwandler PR5 45bar 1/4 L.650
Kniefitting M/W 1/4 OT
Gewindefitting 1/2" - 1/4" A.P.
Mikrochip-Gruppe und Kabel für Totalstopp L2 Professionell
Haltebügel für Thermic17 micro
Kabel mit Isolierung und Buchse für Beschleuniger (580C)
Dieseltank TH 17 schwarz mit Stopfen
Schwimmer für Tank TH 17
Filter für Tank Thermic17
Stopfen für Tank Thermic17
Gasölfilter Tekna '95
Halterung BatterieplatteTH 17
Gelochte Kühlerschutzplatte
Rahmen für Thermic17 grün Ral 5020 (1130x755x850)
Schwarzer Sockel für Alternator
Motorhalterung Th 17
Pumpenhalterung schwarz
Vibrationsdämpfer D. 60x40 2M-M12 SH 60
Flachbuchse D. innen 13 D. aussen 24
Selbstsperr. Mutter M12 UNI 7473 ZNT
Flansch
Feststellplatte 15x32 für Glühkerze
Elektrode 0772589000
Kupferrohr, Knie 4 1/8
Seegerring I D.21 SP1.2
Schlitten DURCHM. 20 SP. 1.8
Geschweisster Brennerflansch
Gasöldiffusor 1.50 60/A mit Ökoventil MC
Kabel mit Gummiummantelung L=480 mit Schutz.
Aussendeckel Bernner DURCHM. 341
Inox-Aussendeckel Brenner
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido