ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE / MAINTENANCE INSTRUCTIONS /
INSTRUCTIONS POUR LA MANUTENTION / INSTRUCIONES PARA LA
MANUTENCION / GEBRAUCHTSANLEITUNG FÜR WARTUNGSARBEITEN
GREASE
GREASE
GREASE
GREASE
Grasso / Gras / Schutzfett / Grasa
Quantity of Grease
Quantità / Quantité / Menge /
Cantidad
Frequency
Frequenza / Fréquence / Häufigkeit
/ Frecuencia
LA MACCHINA NON FUNZIONA / IF THE MACHINE DOES NOT WORK / LA
MACHINE NE FUNCTION PAS / DIE MASCHINE FUNKTIONIERT NICHT / LA
Se, inserendo la spina di alimentazione alla rete elettrica, non si accende la spia luminosa
rossa posta sulla pulsantiera, verificare se il magnetotermico (1) è armato. Se il magnetotermico è
armato ed il problema permane, contattare il servizio assistenza clienti. A
periodicamente i filtri della scatola inverter.
If upon connecting the plug to the electrical outlet, the red warning light on the control
panel is not on, make sure that the magnetothermic (1) is turn on.Should the magnetothermic be
working, but the problem remains, contact customer assistance department.
periodically clean the filters of the inverter box.
Si quand vous branchez la prise, le voyant rouge ne s'allume pas, vérifier si le
magnétothermique est activé (1). Si le magnétothermique est activé et que le probléme persiste,
contacter le service assistance clients. A
boîte inverter.
Wenn Sie den Stromkabel in der Steckdose einführen und die rote Kontroll-Lampe
leuchtet nicht auf, vergewissern Sie sich ob der Schalter magnetothermische (1) an ist. Falls es
an ist und das Problem anhält, den Kunden betreungs Service kontatieren. W
Sie regelmäßig die Filter des inverter Kastens.
Si, introduciendo la espina de alimentaciòn a la red eletrica, no se aprende la espia
luminosa roja que esta sobre el panel de control, verificar si el magnète termico (1) es activado.
Si el magnetetermico es activo y el problema permanece, contatar el dipartimento asistencia.
A
: limpiar periódicamente los filtros de la caja inverter.
TENCIÓN
Test Timken useful weight ASTM2509
Base Oil / Viscosity (40° C)
Effettuare il I° ingrassaggio dopo 50 ore di lavoro.
saggio, controllare il reale consumo di grasso attraverso i fori di ispezione.
Effettuare i successivi ingrassaggi ogni 100 ore di lavoro
Carry out the first greasing after 50 hours of work.
check the actual consumption of grease through the inspection holes.
Subsequently, carry out every 100 hours of work
Effectuer le premier graissages après 50 heures de travail.
graissage, contrôler la consommation réelle de graisse à travers les trous d'inspection
Effectuer les graissages successifs après chaques 100 heures de travail
ie erste Schmierung nach 50 Stunden Arbeit vornehmen.
D
Einfetten, prüfen Sie den tatsächlichen Verbrauch des Fetts durch die Schaulöcher nach
Die folgend Schmierungen
Efectuar el I° lubrificación después de 50 horas de trabajo.
engrase, controlar el real consumo de grasa por los agujeros de inspección
Efectuar los siguientes lubrificación cada 100 horas de trabajo
MAQUINA NO FUNCIONA
: nettoyer régulièrement les filtres de la
VERTISSEMENT
Data ultimo aggiornamento: 15/11/2013
NLGI Grade
Classification DIN51502
Working temperature
Thickener
Trolley
Central Gear Box
Gear Box
: pulire
TTENZIONE
W
:
ARNING
: reinigen
ARNUNG
2
KP 2 P - 30
50 (lbs)
-30 / +150 (°C)
Mineral / 170 mm
2
/s
Complex lithium soap
30g for each greaser
30g for each greaser
80g
: Prima dell'ingras–
NOTA
: Before the greasing,
NOTE
: Avant du
NOTE
: Vor dem
NOTE
: Antes del
NOTE
1
Pag. 15 di 28