Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation Manual
CD RECEIVER
DEH-3050MP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer SUPER TUNER III D DEH-3050MP

  • Página 1 Operation Manual CD RECEIVER DEH-3050MP...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference.
  • Página 3: Before You Start

    Protecting your unit from ! If this unit does not operate properly, contact theft your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- vice Station. The front panel can be detached to deter theft. About WMA Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel.
  • Página 4: Use And Care Of The Remote Control

    Section Before You Start ! There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the battery with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic objects. ! In the event of battery leakage, wipe the re- mote control completely clean and install a new battery.
  • Página 5: Operating This Unit

    Section Operating this unit a 1 to 6 buttons What’s What Press for preset tuning. Head unit b CLOCK button 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 Press to change to the clock display. c EQ button Press to select various equalizer curves.
  • Página 6: Lcd Display

    Section Operating this unit 6 Stereo (5) indicator h SOURCE button Press to cycle through all the available Shows when the selected frequency is sources. Press and hold to turn the source being broadcast in stereo. off. 7 LOC indicator i PAUSE button Shows when local seek tuning is on.
  • Página 7: Tuner

    Section Operating this unit Tuner Tuning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those Listening to the radio radio stations with sufficiently strong signals for good reception. Important If you are using this unit in North, Central or Press FUNCTION to select LOCAL.
  • Página 8: Repeating Play

    Section Operating this unit # You can eject a CD (CD-ROM) by pressing Repeating play EJECT. Repeat play plays the same track/folder within the selected repeat play range. Press a or b to select a folder when playing a compressed audio. Press FUNCTION to select RPT.
  • Página 9: Pausing Disc Playback

    Section Operating this unit Press FUNCTION to select SCAN. tracks. Selecting ROUGH enables you to search every 10 tracks. Press a to turn scan play on. SCAN appears in the display. The first 10 sec- Press FUNCTION to select FF/REV. # If the search method ROUGH has been pre- onds of each track is played.
  • Página 10: Audio Adjustments

    Section Operating this unit ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM —FLAT—POWERFUL corded WMA files, the average bit rate value is displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- Adjusting equalizer curves corded MP3 files, VBR is displayed instead of You can adjust the currently selected equalizer bit rate value.
  • Página 11: Other Functions

    Section Operating this unit Press AUDIO to select SLA. Turning the clock display on or off You can turn the clock display on or off. Press a or b to adjust the source vo- ! Even when the sources are off, the clock lume.
  • Página 12: Switching The Auxiliary Setting

    Section Operating this unit Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliary equipment with this unit. Activate the auxiliary setting when using auxiliary equipment connected to this unit. Press FUNCTION to select AUX. Press a or b to turn the auxiliary set- ting on or off.
  • Página 13: Additional Information

    Additional Information ! Use only conventional, fully circular discs. Error messages Do not use shaped discs. When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Message Cause Action ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an ERROR-11, 12, adapter when playing 8-cm CDs.
  • Página 14: Compressed Audio Files

    Appendix Additional Information ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- Example of a hierarchy sically compatible with the general CD : Folder standard, it may not be possible to play the : Compressed audio file CD side with this unit. ! Frequent loading and ejecting of a Dual Disc may result in scratches on the disc.
  • Página 15 Appendix Additional Information ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM)
  • Página 16: Specifications

    Appendix Additional Information Specifications AM tuner Frequency range ...... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz) General 530 kHz to 1 640 kHz (10 Rated power source ....14.4 V DC kHz) (allowable voltage range: Usable sensitivity ..... 18 µV (S/N: 20 dB) 12.0 V to 14.4 V DC) Signal-to-noise ratio ....
  • Página 17 Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
  • Página 18: Antes De Comenzar

    ! Si esta unidad no funciona correctamente, contacte con su concesionario o el servicio técnico oficial de Pioneer más próximo a su Visite nuestro sitio Web domicilio. Visítenos en el siguiente sitio: Acerca de WMA http://pioneer.jp/group/index-e.html ! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa- ción más reciente acerca de Pioneer...
  • Página 19: Extracción De La Carátula

    Sección Antes de comenzar Extracción de la carátula Uso y cuidado del mando a distancia Presione DETACH para soltar la carátu- Instalación de la batería Sujete la carátula y extráigala. Deslice la bandeja de la parte posterior del mando a distancia y coloque la batería con los polos positivo (+) y negativo (–) apuntando en la dirección correcta.
  • Página 20: Uso Del Mando A Distancia

    Sección Antes de comenzar Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia la carátula para hacer funcionar la unidad. Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares ex- puestos a altas temperaturas o a la luz solar directa.
  • Página 21: Utilización De Esta Unidad

    Sección Utilización de esta unidad 8 Conector de entrada AUX (conector es- Qué es cada cosa téreo de 3,5 mm) Unidad principal Utilícelo para conectar un equipo auxiliar. 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 9 Botón DETACH...
  • Página 22: Display Lcd

    Sección Utilización de esta unidad 2 Indicador del número de presintonía/ f Botón VOLUME Presione este botón para aumentar o dismi- número de pista nuir el volumen. Muestra el número de pista o el número de presintonía. g Botón ATT ! Si se selecciona un número de pista 100 Presione este botón para bajar rápidamente o superior, d se iluminará...
  • Página 23: Ajuste Del Volumen

    Sección Utilización de esta unidad Para utilizar la sintonización manual, Notas presione brevemente c o d. ! En los siguientes casos, la fuente sonora no Para utilizar la sintonización por bús- cambiará: — Cuando no hay un disco cargado en la uni- queda, mantenga presionado c o d duran- te aproximadamente un segundo, y suelte dad.
  • Página 24: Almacenamiento De Las Frecuencias De Radio Más Fuertes

    Sección Utilización de esta unidad # Asegúrese de que el lado de la etiqueta Presione a o b para activar o desacti- var la sintonización por búsqueda local. del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- Presione c o d para ajustar la sensibili- ne SOURCE para seleccionar el reproductor de dad.
  • Página 25: Repetición De Reproducción

    Sección Utilización de esta unidad ! El reproductor de CD incorporado puede re- Seleccione la gama de repetición. producir audio comprimido grabado en CD- Consulte Repetición de reproducción en esta ROM. (Consulte la página 31 para los ficheros página. que se pueden reproducir.) Presione FUNCTION para seleccionar ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- RDM.
  • Página 26: Pausa De La Reproducción De Un Disco

    Sección Utilización de esta unidad # Para seleccionar FF/REV, presione c. Pausa de la reproducción de un disco Presione BAND para volver a la visuali- zación de reproducción. La pausa le permite detener temporalmente la reproducción del disco. Presione c o d y mantenga presionado para buscar una pista cada 10 pistas en un Presione FUNCTION para seleccionar disco (carpeta).
  • Página 27: Ajustes De Audio

    Sección Utilización de esta unidad ! Al reproducir ficheros MP3 grabados con VBR % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador. (velocidad de grabación variable), aparece VBR en lugar del valor de velocidad de graba- Presione EQ repetidamente para cambiar ción.
  • Página 28: Ajuste De Los Niveles De La Fuente

    Sección Utilización de esta unidad # Para cancelar los ajustes iniciales, presione Ajuste de los niveles de la fuente BAND. La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le # También se pueden cancelar los ajustes ini- permite ajustar el nivel de volumen de cada ciales presionando SOURCE hasta que se apague fuente para evitar cambios radicales en el vo- la unidad.
  • Página 29: Ajuste Del Paso De Sintonía De Am

    Sección Utilización de esta unidad Presione FUNCTION para seleccionar Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM. Presione c para seleccionar 50 (50 kHz). Pre- sione d para seleccionar 100 (100 kHz). Ajuste del paso de sintonía de AM El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz.
  • Página 30: Información Adicional

    Pautas para el manejo de discos y del reproductor Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- ! Use únicamente discos que tengan uno de gúrese de anotar el mensaje de error. los siguientes dos logos.
  • Página 31: Discos Dobles

    Apéndice Información adicional ! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- ! Es posible que ocurra un pequeño retardo cir algunos discos debido a sus caracterís- al iniciar la reproducción de ficheros WMA ticas, formato, aplicación grabada, entorno codificados con datos de imagen. ! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2.
  • Página 32: Compatibilidad Con Audio Comprimido

    Apéndice Información adicional ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido ! Formato compatible: WMA codificado con Windows Media Player...
  • Página 33: Especificaciones

    Apéndice Información adicional Especificaciones Sintonizador de FM Gama de frecuencias .... 87,5 MHz a 108,0 MHz Generales Sensibilidad utilizable ... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Fuente de alimentación nominal Señal/ruido: 30 dB) ............. 14,4 V CC Relación de señal a ruido ..75 dB (red IEC-A) (gama de tensión permisi- Sintonizador de AM ble: 12,0 V a 14,4 V CC)
  • Página 34 Conteúdo Agradecemos por você ter adquirido este produto Pioneer. Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu- ro para referência futura.
  • Página 35: Antes De Utilizar Este Produto

    ! Se esta unidade não funcionar corretamente, Visite o nosso website entre em contato com o revendedor ou a cen- Visite-nos no seguinte site: tral de serviços autorizados da Pioneer mais http://pioneer.jp/group/index-e.html próxima. ! Oferecemos as últimas informações sobre a Pioneer Corporation em nosso site da Sobre o WMA Web.
  • Página 36: Colocação Do Painel Frontal

    Seção Antes de utilizar este produto Segure o painel frontal e remova-o. Utilização e cuidados do controle remoto Instalação da bateria Deslize para fora a bandeja localizada na parte posterior do controle remoto e insira a Coloque o painel frontal na caixa prote- bateria com os pólos positivo (+) e negativo tora fornecida para mantê-lo em seguran- (–) apontando para a direção apropriada.
  • Página 37 Seção Antes de utilizar este produto Importante ! Não deixe o controle remoto exposto a tempe- raturas altas ou à luz direta do sol. ! O controle remoto poderá não funcionar cor- retamente se ficar exposto à luz direta do sol. ! Não deixe o controle remoto cair no chão, onde pode ficar preso embaixo do pedal do freio ou acelerador.
  • Página 38: Funcionamento Desta Unidade

    Seção Funcionamento desta unidade 8 Conector de entrada AUX (conector es- Introdução aos botões téreo de 3,5 mm) Unidade principal Utilize para conectar um equipamento auxi- liar. 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 9 Botao DETACH Pressione para remover o painel frontal da...
  • Página 39: Controle Remoto

    Seção Funcionamento desta unidade 1 Seção principal de visualização Controle remoto Mostra várias informações como banda, A operação é a mesma que ao utilizar os bo- tempo de reprodução e outros ajustes. tões na unidade principal. Consulte a explica- ! Sintonizador ção da unidade principal sobre a operação de A banda e a freqüência são visualizadas.
  • Página 40: Operações Básicas

    Seção Funcionamento desta unidade Operações básicas Sintonizador Como ligar a unidade e Como ouvir o rádio selecionar uma fonte Importante Você pode selecionar uma fonte que deseja Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ouvir. Para alternar para o CD player incorpo- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo rado, carregue um disco na unidade (consulte de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-...
  • Página 41: Sintonia Em Sinais Fortes

    Seção Funcionamento desta unidade # Até 18 emissoras FM, seis para cada uma das Pressione a para ativar BSM. três bandas FM, e seis emissoras AM podem ser As seis freqüências mais fortes de transmis- armazenadas na memória. são são armazenadas na ordem da intensida- # Você...
  • Página 42: Repetição Da Reprodução

    Seção Funcionamento desta unidade ! Se uma mensagem de erro, como ERROR-11 reprodução com repetição mudará para a repeti- for visualizada, consulte Mensagens de erro ção de pasta. # Quando FLD (repetição de pasta) for selecio- na página 47. ! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da nado, não será...
  • Página 43: Pausa Na Reprodução De Disco

    Seção Funcionamento desta unidade # Se você ativar a reprodução com exploração Busca a cada 10 faixas no disco durante FLD, FSCN será visualizado no display. ou na pasta atual Você pode alternar o método de busca entre Ao encontrar a faixa desejada, pressio- avanço/retrocesso rápido e busca a cada 10 ne b para desativar a reprodução resumi- faixas.
  • Página 44: Ajustes De Áudio

    Seção Funcionamento desta unidade Utilização do equalizador Notas Existem seis ajustes do equalizador armazena- ! Você pode rolar para a esquerda do título ao dos, como DYNAMIC, VOCAL, NATURAL, pressionar e segurar DISPLAY. CUSTOM, FLAT e POWERFUL, que podem ser ! O CD de áudio que contém certas informa- facilmente chamados da memória a qualquer ções, como texto e/ou número, é...
  • Página 45: Ajuste De Níveis De Fonte

    Seção Funcionamento desta unidade Pressione a ou b para ativar ou desati- Pressione FUNCTION para selecionar var a sonoridade. um dos ajustes iniciais. # Também é possível ativar ou desativar a sono- Pressione FUNCTION várias vezes para alter- ridade pressionando LOUD. nar entre os seguintes ajustes: Hora—FM (Passo de sintonia FM)—AM Pressione c ou d para selecionar um...
  • Página 46: Ajuste Do Passo De Sintonia Fm

    Seção Funcionamento desta unidade Ajuste do passo de sintonia FM O passo de sintonia FM empregado pela sinto- nia por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o passo predefinido e 50 kHz. ! Se a sintonia por busca for executada em passos de 50 kHz, as estações poderão ser sintonizadas de forma imprecisa.
  • Página 47: Informações Adicionais

    Tratamento das diretrizes dos discos e do player Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Serviços da Pioneer mais próxima, ! Utilize apenas os discos com os logotipos a certifique-se de gravar a mensagem de erro.
  • Página 48: Discos Duais

    Apêndice Informações adicionais ! A reprodução de discos pode não ser possí- ! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar vel devido às suas características, aos seus a reprodução de arquivos WMA codifica- formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien- dos com dados de imagem. ! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2.
  • Página 49: Compatibilidade Com Compressão De Áudio

    Apêndice Informações adicionais ! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca- madas. No entanto, uma hierarquia de pas- tas prática tem menos do que duas camadas. ! Até 99 pastas em um disco podem ser re- produzidas. Compatibilidade com compressão de áudio ! Formato compatível: codificado por WMA pelo Windows Media Player...
  • Página 50: Especificações

    Apêndice Informações adicionais Especificações Sintonizador de FM Faixa de freqüência ....87,5 MHz a 108,0 MHz Geral Sensibilidade utilizável ..8 dBf (0,7 µV/75 W, mono, Fonte de alimentação nominal Sinal/Ruído: 30 dB) ............. 14,4 V CC Relação do sinal ao ruído ..75 dB (rede IEC-A) (faixa de tensão permissível: Sintonizador de AM 12,0 V a 14,4 V CC)
  • Página 51 目錄 感謝 惠購先鋒產品。 請閱讀以下的操作說明以了解本型號的正確操作方法。 閱讀完畢後,請妥善保 存,以備日後參考。 – 設定FM調頻間隔 59 開始使用之前 – 設定AM調頻間隔 59 關於本機 52 – 切換輔助設定 59 歡迎造訪本公司網站 52 本機之防盜 52 附加資訊 – 拆卸前面板 52 錯誤訊息 60 – 安裝前面板 52 光碟與播放器的操作指南 60 遙控器的使用與保養 53 雙面碟 60 – 安裝電池 53 壓縮音訊檔案...
  • Página 52: 開始使用之前 關於本機

    節 開始使用之前 關於本機 歡迎造訪本公司網站 本公司網址如下: 小心 http://pioneer.jp/group/index-e.html ! 本機不可濺到液體, 否則可能會導致電擊發 ! 本公司網站提供有關先鋒公司的最新資 生, 還可能導致機器損壞、冒煙和過熱等情 訊。 形。 ! 請將本手冊保存在隨手可取得的地方,以備 查閱操作步驟及注意事項。 本機之防盜 ! 請務必保持在適當的音量,以能聽見車外的 聲響為準。 前面板可以拆下以防被盜。 ! 請注意本機的防潮。 ! 如果電池未接通或電量用完,預設記憶將被 重要 刪除,必須重新設定。 ! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。 ! 如果本機無法正常工作,請與經銷商或就近 ! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。 的先鋒授權服務站聯絡。 ! 請將前面板遠離直射陽光下和高溫。 關於WMA 拆卸前面板...
  • Página 53: 遙控器的使用與保養

    節 開始使用之前 使用遙控器 按下前面板右側,直至其固定。 # 如果無法成功地將前面板安裝連接至主機, 將遙控器對著前面板進行操作。 請再試一次。如果強行連接前面板,可能會損壞 前面板。 重要 ! 請勿將遙控器存放在高溫或陽光直射的區域 中。 ! 遙控器在直射陽光下可能無法正常工作。 ! 請勿讓遙控器掉落到底板上,否則它可能會 卡在煞車或油門踏板之下。 遙控器的使用與保養 安裝電池 拉出遙控器電池背面的托盤,依照正極 (+)、負極(-)的方向嵌入電池。 警告 請將電池存放在兒童拿不到的地方。萬一誤吞電 池,請立即就醫。 小心 ! 請使用CR2025 (3 V)鋰電池。 ! 遙控器至少一個月不使用時,請取出電池。 ! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。 僅限換用相同或同類型的電池。 ! 請勿用金屬工具夾取電池。 ! 請勿將電池存放在金屬置物盒中。 ! 如果發生電池漏液,請將遙控器徹底拭淨並 裝上新電池。...
  • Página 54: 遙控器

    節 操作本機 按鈕功能 c EQ按鈕 按該按鈕可選擇各種等化器曲線。 主機 d BAND按鈕 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 按該按鈕可從三個FM波段與一個AM波段中選 擇,並可取消功能之控制模式。 e FUNCTION按鈕 操作播放源時,按下本按鈕可叫出功能選 單。 e e e d d d c c c b b b 9 9 9 8 8 8 遙控器...
  • Página 55: Lcd顯示幕

    節 操作本機 LCD顯示幕 % 按SOURCE選擇播放源。 反覆按SOURCE可在以下播放源之間切換: 調諧器-內置式CD播放器-AUX 注意 ! 在下列情況時,音源不會改變: — 本機中未裝入光碟時; — 當AUX(輔助輸入)設為關時(請參見第59 頁)。 1 主顯示幕部分 ! AUX的預設值為開。不使用AUX時請將它關閉 顯示波段,播放時間與其他設定等各種資 (請參見第59頁上 切換輔助設定 )。 訊。 ! 當本機之藍色/白色引線連接至汽車自動天 ! 調諧器 線中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放 顯示波段與頻率。 源啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放 ! 內置式CD播放器(音樂CD) 源。 顯示已播放的時間。 ! 內置式CD播放器(WMA/MP3/WAV光碟) 調整音量 顯示資料夾編號與已播放時間。 ! 音訊與初始設定 % 使用VOLUME可調整聲音大小。...
  • Página 56: 保存和調出廣播頻率

    節 操作本機 保存和調出廣播頻率 # 請務必使光碟的標籤面朝上。 # 在CD(CD-ROM)插入後,請按SOURCE選擇內 % 當找到要保存在記憶體中的頻率時,按住 置式CD播放器。 預設調頻按鈕1至6其中一個直至其預設號碼 # 按EJECT可退出CD(CD-ROM)。 停止閃爍。 按預設調頻按鈕可調出記憶的電台頻率。 播放壓縮音訊時按a或b選擇資料夾。 # 最多18個FM電台(三個FM波段各6個)以及6 # 無法選擇不含壓縮音訊檔案的資料夾。 個AM電台可儲存在記憶體中。 # 返回資料夾01(根目錄)時,請按住BAND。 # 亦可使用a與b調出預設調頻按鈕1至6被指定 但是,如果資料夾01(ROOT)中不含檔案,則從 的廣播電台頻率。 資料夾02開始播放。 快進或快倒時,按住c或d。 收聽強訊號 # 如果選擇ROUGH,按住c或d可以十首曲目 為單位搜尋目前光碟(資料夾)。(請參見下一 本地頻道搜尋只能收聽到訊號夠強,接收效果 頁上 在目前光碟或資料夾中以10首曲目為單位搜 良好的廣播電台。 尋 。) 按FUNCTION選擇LOCAL。 向後或向前跳躍至另一曲目時,按c或...
  • Página 57: 按隨機順序播放曲目

    節 操作本機 # 如果在重播過程中選擇其他資料夾,則重播 按FUNCTION選擇PAUSE。 範圍會變為光碟重播。 按a或b開啟或關閉暫停。 # 播放CD時,進行曲目搜尋或快進/快倒會自 # 返回正常顯示時,按BAND。 動取消重播。 # 您也可以按遙控器上的PAUSE開啟或關閉暫 # 播放壓縮音訊時,在TRK(曲目重播)過程中 停。 進行曲目搜尋或快進/快倒會將重播範圍變為資 料夾重播。 # 當選擇FLD(資料夾重播)時,該資料夾中的 使用壓縮與BMX 子資料夾無法播放。 使用COMP(壓縮)與BMX功能可調整本機的聲 # 返回正常顯示時,按BAND。 音播放品質。 按FUNCTION選擇COMP OFF。 按隨機順序播放曲目 按a或b選擇常用設定。 所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。 COMP OFF-COMP 1-COMP 2- 選擇重播範圍。 COMP OFF-BMX 1-BMX 2 請參見上一頁上...
  • Página 58: 音訊調整

    節 操作本機 關於WMA/MP3光碟 ! 選擇FLAT時,對聲音不予補充或校正。 播放時間-FOLDER(資料夾名稱)-FILE % 按EQ選擇等化器。 (檔案名稱)-TRK TTL(曲目標題)- 反覆按EQ可在以下等化器之間切換: ART NAME(作者姓名)-ALBM TTL(專輯 DYNAMIC-VOCAL-NATURAL-CUSTOM 標題)-COMMENT(註解)-位元率 -FLAT-POWERFUL 關於WAV光碟 播放時間-FOLDER(資料夾名稱)-FILE (檔案名稱)-取樣頻率 調整等化器曲線 可按要求調整目前所選之等化器曲線。經調整 注意 的等化器曲線會記憶在CUSTOM中。 ! 按住DISPLAY可滾動至標題的左端。 ! 含有例如文字與/或數字的特定資訊的音訊 調整低音/中音/高音 CD為CD TEXT。 您可以調整低音/中音/高音等級。 ! 如果光碟上未曾錄製特定資訊,則NO XXXX 將顯示(例如,NO T-TTL)。 按AUDIO選擇BASS/MID/TREBLE。 ! 播放以VBR(可變位元率)錄製的WMA檔案 時,平均位元率值會顯示。...
  • Página 59: 調整音源電平

    節 操作本機 調整音源電平 按a或b設定時鐘。 SLA(音源電平調整)可調整各播放源之音量 打開或關閉時鐘顯示 電平,以免在播放源之間切換時音量驟然變 化。 可打開或關閉時鐘顯示。 ! 設定以FM調諧器之音量電平為依據,該音 ! 即使播放源關閉,時鐘顯示仍會在顯示幕 量電平保持不變。 中出現。 ! AM調諧器之音量電平亦可隨音源電平調整 % 按CLOCK可打開或關閉時鐘顯示。 而調整。 每按一次CLOCK即打開或關閉時鐘顯示。 將FM調諧器音量電平與所需調整之播放源 # 進行其他操作時,時鐘顯示會暫時消失;但 音量電平進行對比。 是在25秒後時鐘顯示會再次出現。 按AUDIO選擇SLA。 設定FM調頻間隔 按a或b調整播放源音量。 搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz,預 SLA +4至SLA –4隨著播放源音量被調高或調 設間隔及50 kHz之間進行切換。 低而顯示。 ! 如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會 # 返回正常顯示時,按BAND。...
  • Página 60: 附加資訊 錯誤訊息

    附錄 附加資訊 錯誤訊息 ! 未最終化的CD-R/CD-RW光碟無法播放。 ! 請勿觸摸光碟的錄製面。 與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, ! 光碟不使用時請存放在其護套中。 請務必記錄錯誤訊息。 ! 謹防將光碟遺忘在極其高溫的環境(包括 直射陽光之下)。 訊息 原因 措施 ! 請勿在光碟表面黏貼標籤、書寫或使用化 光碟變髒 清潔光碟。 學藥品。 ERROR-11, 12, 17, 30 ! 清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭光 光碟有刮痕 更換光碟。 碟。 ERROR-11, 12, 17, 30 ! 凝結可能會暫時影響播放機之效能。請將 電氣或機械故障 打開點火開關,或 其放置約一小時,以適應較高的溫度。同 ERROR-10, 11, 切換至其他播放...
  • Página 61: 階層實例

    附錄 附加資訊 ! 檔案名稱或資料夾名稱(包括.wma、.mp3 ! 取樣頻率:16 kHz至48 kHz (32, 44.1,48 或.wav等副檔名)僅前64個字元可顯示。 kHz用於加強) ! 資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼 ! 相容的ID3標籤版本:1.0,1.1,2.2, 或寫入軟體而異。 2.3,2.4(ID3標籤2.x版本優先於1.x版 ! 無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短, 本。) 壓縮音訊播放時歌曲之間都將出現短暫的 ! M3u播放清單:不可能 暫停。 ! MP3i (互動式MP3),mp3 PRO:不可能 ! .wma、.mp3或.wav等檔案副檔名必須正確 使用。 ! 相容格式:線性PCM(LPCM),MS ADPCM ! 量化位元數:8與16(LPCM),4(MS 階層實例 ADPCM) ! 取樣頻率:16 kHz至48 kHz (LPCM), :資料夾...
  • Página 62 附錄 附加資訊 規格 AM調諧器 頻率範圍 ........531 kHz至1 602 kHz(9 一般...
  • Página 63 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻮ ﻣ‬ ‫ﻙ‬ ) ٩ ‫ـ ﻫ‬ ‫ﻙ‬...
  • Página 64 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻃ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﻠ ﻣ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻲ‬...
  • Página 65 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﺤ ﻠ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻓ ﺎ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻠ ﻌ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺄ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻤ ﻌ‬ ‫ﺗ ﻻ‬ ‫ﻞ ﻣ‬ ‫ﺎ...
  • Página 66 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ٠٢ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻳ ﺇ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬...
  • Página 67 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ٠٢ ‫ﻱ‬ ‫ﺬ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺪ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻮ ﺘ‬ ‫ﺴ ﻣ‬ ‫ﻊ ﻣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻯ‬...
  • Página 68 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ٠٢ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻐ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺇ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻧ ﺍ‬ ‫ﻮ ﻄ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻼ...
  • Página 69 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ٠٢ ‫. ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ ﻜ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻕ‬ ‫ﺎ ﻄ‬ ‫ﻧ ﺭ‬ ‫ﺎ ﻴ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺈ ﺑ‬ ‫ﻢ ﻗ‬ ١...
  • Página 70 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ٠٢ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﺒ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﺩ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﺗ‬ ‫.
  • Página 71 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ٠٢ ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻠ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ ﻠ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ...
  • Página 72 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ٠٢ ‫ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻐ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺀ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻳ ﺮ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺰ ﻟ ﺍ‬ CLOCK ‫ﺔ ﻋ‬ ‫ﺎ...
  • Página 73 ‫ﻢ ﺴ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺃ ﺪ‬ ‫ﺒ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺒ ﻗ‬ ٠١ ‫ﺪ‬ ‫ﻌ ﺑ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻢ ﺘ ﻳ‬ ‫ﻰ‬...
  • Página 74 ‫ﻮ ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﺗ ﺭ ﺎ‬ ‫ﻳ ﺰ ﺑ‬ ‫ﻢ ﻗ‬ ‫ﻪ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻨ ﺗ‬ http://pioneer.jp/group/index-e.html ‫ﻰ ﻟ‬ ‫ﺇ ﻚ‬ ‫ﻟ ﺫ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺩ ﺆ‬ ‫ﻳ ﻥ‬ ‫ﺃ ﻦ‬ ‫ﻜ ﻤ ﻳ‬ ‫. ﻞ‬...
  • Página 75 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻳ‬ ‫ﻮ ﺘ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫. ﺮ‬ ‫ﻴ ﻧ ﻮ‬ ‫ﻳ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺍ ﺬ ﻫ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺋ ﺍ ﺮ‬ ‫ﺸ ﻟ‬ ‫ﺍ ً ﺮ‬ ‫ﻜ ﺷ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﻚ...
  • Página 76 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...

Tabla de contenido