SOMFY Home Motion ROLLIXO RTS Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para Home Motion ROLLIXO RTS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ROLLIXO RTS
Installation manual
EN
PL
Instrukcja montażu
Manual de instalación
ES
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
EL
5108206C
1
2
3
4
Prog
STOP

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY Home Motion ROLLIXO RTS

  • Página 1 Prog STOP ROLLIXO RTS Installation manual Instrukcja montażu Manual de instalación Εγχειρίδιο εγκατάστασης 5108206C...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    9.1 Different operating modes with the standard EN 60335-2-95, this product must be 9.2 Programming operating modes installed with a Somfy RDO CSI motor and a Somfy safety 9.3 Automatic closing mode edge solution. The assembly is together designated as a 9.4 Holiday mode...
  • Página 4: Preliminary Checks

    DanGer 1.6 regulations Do not connect the motorisation to a power source before SOMFY declares that this product complies with the installation is complete. essential requirements of applicable European directives. A Declaration of Conformity is available at www.somfy.com/ce WarninG (Rollixo RTS).
  • Página 5: Description Of The Rollixo Receiver

    Zone 1 Zone 4 reCeiver 2.1 area of application The ROLLIXO receiver, linked to a Somfy RDO CSI motor and a Somfy safety edge solution, is designed to drive a vertically opening roller garage door for risK soLution residential use with the following external dimensions:...
  • Página 6: Description Of The External Programming Interface

    [2]. Lock the motor cable with the cable clamp provided. The motor cable must be placed in the receiver's 230 V insulation area. safety edge transmitter safety edge 24v insulation zone 230v insulation zone Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 7: Connecting The Receiver To The Mains Power Supply

    [8] to exit motor adjustment mode. [4]. Press button to position the garage door in the upper position. Adjust the top position with buttons and . STOP Prog STOP Prog Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 8: Installing An Optical Radio Safety Edge Or Resistive Safety Edge With Xse Transmitter

    [1]. Press the button on the receiver until the indicator light comes on Prog permanently. [2]. Using the tip of a pen, press the transmitter PROG push-button for 4 seconds. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 9: Installing A Resistive Radio Safety Edge With Ese Transmitter

    6.2 installing the resistive safety edge and its ese transmitter mounting plate transmitter Follow the instructions provided with the ESE transmitter and the resistive safety edge lengthening kit. Base magnet Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 10: Recognising Magnets

    7.4 Cells If the cells are blocked when the door is closed, it stops, then re-opens fully. If the cells are blocked when the door is opened, the door continues its movement. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 11: Parameter Setting For Wiring Options

    It is compulsory to install photoelectric cells if: - the automatic control device is being controlled remotely (user unable to see it), - automatic closure is activated. 24V dc 24V Cell Sec Cell Test Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 12 The alarm triggers briefly to indicate that it is activated. Dipswitch 3 receiver set to ON → 2-second warning activated Dipswitch 3 receiver set to OFF → No warning KeySwitch Flash 24V dc 24V C STOP Prog 4 W max. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 13: Advanced Parameter Setting

    2 seconds. > holiday mode parameter setting Comments Programming Interface locked (default (remote controls and keyswitch Dipswitch 5 setting) active) Holiday mode Remote controls locked (programming interface and keyswitch active) Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 14: Storing The Remote Controls

    The transmitter is memorised in the receiver. [3]. Restart the magnet recognition procedure (see section 6.3). Prog Prog STOP STOP > With a 3-button remote control safety edge < 1s Prog STOP STOP Prog Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 15: Clearing The Remote Controls

    If a radio safety edge transmitter is stored in the receiver, clear it (see section 13). Prog STOP to lock the programming buttons, repeat the locking procedure described above. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 16: Xse Transmitter

    - If LED2 lights up green then the safety edge and transmitter are operating If the fault persists, replace the safety edge transmitter batteries. correctly. Squeeze the safety edge and check that LED2 lights up red. - If not, go to step 3. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 17: Ese Transmitter

    Up-Stop-Down buttons in the control Perform the installation with magnet Control buttons panel procedure again. Automatic closing mode Maintenance assistance Real time status with 5 indicator lights Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 18: Zasady Bezpieczeństwa

    EN 60335-2-95, produkt ten należy montować 10.2 Programowanie pilotów zdalnego sterowania z 3 przyciskami 10.3 Programowanie przez odtworzenie ustawień wcześniej wraz z napędem Somfy RDO CSI oraz z listwą czujnikową zaprogramowanego pilota zdalnego sterowania Somfy. Produkt jest określany jako napęd.
  • Página 19: Kontrole Wstępne

    1.6 Zgodność z przepisami wyeliminowane lub oznakowane w obrębie instalacji (patrz SOMFY oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny punkt "Zapobieganie ryzyku"). z podstawowymi wymogami obowiązujących dyrektyw europejskich. Deklaracja zgodności jest dostępna na OStrZeŻeNie stronie internetowej www.somfy.com/ce (Rollixo RTS).
  • Página 20: Opis Odbiornika Rollixo

    Strefa 3 2.1 Zakres stosowania Strefa 1 Strefa 4 Odbiornik ROLLIXO, wraz z napędem Somfy RDO CSI oraz listwą czujnikową Somfy, został opracowany do napędzania bram garażowych rolowanych, otwieranych pionowo, przeznaczonych do użytku w obiektach mieszkalnych, o wymiarach zewnętrznych: - Wysokość = maksimum 4 m - Szerokość...
  • Página 21: Opis Interfejsu Programowania Zewnętrznego

    [2]. Zablokować przewód silnika za pomocą dostarczonego uchwytu przewodu. Przewód napędu należy koniecznie umieścić w strefie izolacji 230 V odbiornika. Nadajnik listwy czujnikowej listwa czujnikowa Strefa izolacji 24 V Strefa izolacji 230 V Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 22: Podłączenie Odbiornika Do Zasilania Sieciowego

    [8], aby wyjść z trybu regulacji napędu. [4]. Nacisnąć przycisk , aby ustawić bramę garażową w górnym położeniu. Wyregulować górne położenie przyciskami STOP Prog Prog STOP Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 23: Montaż Optycznej Lub Oporowej Listwy Czujnikowej Sterowanej Falami Radiowymi Z Nadajnikiem Xse

    świecić w sposób ciągły. - wydłużyć czas działania czujnika z 25 na 35 sekund w przypadku wykrycia [2]. Za pomocą końcówki długopisu, naciskać przez 4 sekundy na przycisk dolnego magnesu. PROG nadajnika. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 24: Montaż Oporowej Listwy Czujnikowej Sterowanej Falami Radiowymi Z Nadajnikiem Ese

    6.2 Montaż oporowej listwy czujnikowej i jej nadajnika płytka mocująca nadajnika listwy czujnikowej Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi wraz z nadajnikiem ESE oraz zestawem do regulacji długości oporowej listwy czujnikowej. Magnes dOlNy Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 25: Rozpoznawanie Magnesów

    Jeśli fotokomórki są zasłonięte przy zamykaniu, brama zatrzyma się, a fotokomórkę następnie otworzy się całkowicie. Antena 433,42 MHz Nie należy podłączać Jeśli fotokomórki są zasłonięte przy otwieraniu, brama nadal się przesuwa. anteny niezależnej (niekompatybilna) Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 26: Ustawienie Parametrów Opcji Przewodów

    Instalacja fotokomórek jest obowiązkowa w przypadku, gdy: - używana jest funkcja zdalnego sterowania automatyką (brama nie znajduje się w polu widzenia użytkownika), - włączona jest funkcja automatycznego zamykania. 24V Cell Sec Cell Test 24V dc Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 27 Przełącznik typu dipswitch 3 odbiornika w pozycji ON → Światło ostrzegawcze włączone na 2 sekundy Przełącznik typu dipswitch 3 odbiornika w pozycji OFF → Bez działania światła ostrzegawczego STOP Prog KeySwitch 24V C Flash 24V dc 4 w maksymalnie Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 28: Zaawansowane Ustawienia Parametrów

    > Ustawianie parametrów trybu wakacyjnego Kontrolki włączony tryb Objaśnienia Zablokowany interfejs do (domyślnie) programowania (aktywne piloty i dipswitch 5 Sekwencyjny przełącznik kluczowy) Tryb Zablokowane piloty (aktywny wakacyjny interfejs do programowania i Półautomatyczny przełącznik kluczowy) Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 29: Programowanie Pilotów Zdalnego Sterowania

    Nadajnik zostaje zaprogramowany w odbiorniku. [3]. Ponownie wykonać procedurę rozpoznawania magnesów (patrz część 6.3). Prog STOP STOP Prog listwa czujnikowa > Z użyciem pilota zdalnego sterowania z 3 przyciskami < 1s Prog STOP STOP Prog Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 30: Wykasowanie Pilotów Zdalnego Sterowania

    Prog jest zaprogramowany w odbiorniku. Jeżeli jakiś nadajnik listwy czujnikowej sterowanej falami radiowymi jest zaprogramowany w odbiorniku, wykasować go (patrz część 13). aby odblokować przyciski programowania, należy powtórzyć procedurę blokowania opisaną powyżej. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 31: Nadajnik Xse

    Zacisnąć listwę czujnikową i sprawdzić, czy LED2 zacznie się Sygnalizowanie słabego naładowania baterii świecić na czerwono. nadajnika listwy czujnikowej. Czynności - W przeciwnym razie przejść do etapu 3. Jeżeli usterka nadal występuje, należy wymienić baterie nadajnika listwy czujnikowej. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 32: Nadajnik Ese

    24 V - 4 W maks. Wyjście syreny alarmu dZiałaNie Przyciski Góra-Stop-Dół na przednim Przyciski kontrolne panelu Tryb automatycznego zamykania Stan pokazywany w czasie Pomoc w obsłudze rzeczywistym za pomocą 5 kontrolek Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 33: Versión Traducida Del Manual

    10.1 Memorización de los mandos a distancia de 2 o 4 teclas 10.2 Memorización de los mandos a distancia de 3 teclas y una solución de barra sensora Somfy. El conjunto se ha 10.3 Memorización mediante copia de un mando a distancia ya diseñado con el nombre de motorización.
  • Página 34: Comprobaciones Preliminares

    1.6 reglamentación partes fijas próximas como consecuencia del movimiento SOMFY declara que este producto cumple los requisitos de apertura de la parte accionada (véase el apartado básicos de las directivas europeas aplicables. Encontrará...
  • Página 35: Prevención De Riesgos

    Zona 4 2.1 Ámbito de aplicación El receptor ROLLIXO, asociado a un motor Somfy RDO CSI y a una solución de barra sensora Somfy, está diseñado para automatizar una puerta de garaje enrollable de apertura vertical de uso residencial de tamaño exterior: - Altura = 4 m máximo...
  • Página 36: Descripción De La Interfaz De Programación Externa

    El cable del motor debe colocarse obligatoriamente en la zona de aislamiento de 230 V del receptor. emisor de la barra sensora Barra sensora Zona de aislamiento Zona de aislamiento de 230 V de 24 V Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 37: Conexión Del Receptor A La Alimentación Eléctrica

    [8] para salir del modo de ajuste del motor. [4]. Pulse la tecla para colocar la puerta de garaje en posición alta. Ajuste la posición alta con las teclas STOP Prog STOP Prog Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 38: Instalación De Una Barra Sensora Radio Óptica O Resistiva Con Emisor Xse

    25 a 35 segundos cuando se Prog se encienda fijo. detecta el imán inferior. [2]. Pulse durante 4 segundos el botón pulsador PROG del emisor con la punta de un bolígrafo. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 39: Instalación De Una Barra Sensora Radio Resistiva Con Emisor Ese

    Platina de fijación del emisor de la emisor ese barra sensora Siga las instrucciones facilitadas con el emisor ESE y el kit de adaptación de la longitud de la barra sensora resistiva. imán inFerior Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 40: Reconocimiento De Los Imanes

    Si las células se activan durante la apertura de la puerta, esta continuará su movimiento. 7.5 Barra sensora Si la barra sensora se activa durante el cierre de la puerta, esta se detendrá y, a continuación, volverá a abrirse parcialmente. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 41: Configuración De Las Opciones De Cableado

    Es obligatorio instalar células fotoeléctricas si: - se utiliza el control a distancia del automatismo (sin visibilidad del usuario), - está activado el cierre automático. 24V Cell Sec Cell Test 24V dc Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 42: Contacto De Llave

    Interruptor DIP 3 del receptor en ON → Preaviso de 2 segundos activado Interruptor DIP 3 del receptor en OFF → Sin preaviso KeySwitch 24V C Flash 24V dc STOP Prog 4 W máx. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 43: Configuración Avanzada

    Interfaz de programación bloqueada Secuencial defecto) (mandos a distancia y contactos de interruptor llave activos) diP 5 Semiautomático Modo Mandos a distancia bloqueados vacaciones (interfaz de programación y contactos de llave activos) Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 44: Memorización De Los Mandos A Distancia

    [3]. Vuelva a iniciar el procedimiento de reconocimiento de los imanes (véase el apartado 6.3). STOP Prog STOP Prog Barra sensora > con un mando a distancia de 3 teclas < 1s STOP Prog Prog STOP Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 45: Borrado De Los Mandos A Distancia

    Si hay algún emisor de radio de la barra sensora memorizado en el receptor, bórrelo (véase el apartado 13). Para bloquear las teclas de programación, repita el procedimiento de bloqueo descrito anteriormente. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 46: Células Fotoeléctricas

    - Si el LED2 se enciende en verde, la barra sensora y el emisor funcionan. Pellizque la barra sensora y compruebe que el LED2 se enciende en rojo. - De lo contrario, pase a la etapa 3. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 47: Emisor Ese

    Salida de la sirena de alarma Sí FuncionamienTo Botones de subida-parada-bajada en Botones de control el frontal Modo cierre automático Sí Estado en tiempo real con 5 Ayuda al mantenimiento indicadores luminosos Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 48: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    9.3 Λειτουργία αυτόματου κλεισίματος αυτό πρέπει να εγκαθίσταται οπωσδήποτε με μοτέρ Somfy 9.4 Λειτουργία Διακοπών RDO CSI και σύστημα μπάρας ανίχνευσης Somfy. Το όλο 10 - ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΣΗ ΤΩΝ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ ����� 12 συγκρότημα προσδιορίζεται με τον όρο μηχανισμός. 10.1 Απομνημόνευση τηλεχειριστηρίων 2 ή 4 πλήκτρων...
  • Página 49: Προκαταρκτικοί Έλεγχοι

    υπάρχουν κίνδυνοι λόγω της μετακίνησης ανοίγματος του 1.6 Συμμόρφωση τμήματος που παίρνει κίνηση (ανατρέξτε στην παράγραφο Εμείς, η εταιρεία Somfy, δηλώνουμε ότι αυτό το προϊόν «Πρόληψη κινδύνων»). συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις των εφαρμοζόμενων ευρωπαϊκών οδηγιών. Μια δήλωση συμμόρφωσης διατίθεται...
  • Página 50: Πρόληψη Κινδύνων

    2 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ ROLLIXO Περιοχή 3 2.1 Πεδίο εφαρμογής Περιοχή 1 Ο δέκτης ROLLIXO, που λειτουργεί σε συνδυασμό με μοτέρ Somfy RDO Περιοχή 4 CSI και σύστημα μπάρας ανίχνευσης Somfy, προορίζεται να εφοδιάζει με ηλεκτροκίνηση μια γκαραζόπορτα-ρολό κατακόρυφου ανοίγματος για οικιακή...
  • Página 51: Περιγραφή Της Εξωτερικής Διασύνδεσης Προγραμματισμού

    [2]. Σταθεροποιήστε το καλώδιο του μοτέρ με τον παρεχόμενο σφιγκτήρα καλωδίου. Το καλώδιο του μοτέρ πρέπει να τοποθετείται οπωσδήποτε στη ζώνη απομόνωσης 230 V του δέκτη. Πομπός μπάρας ανίχνευσης Μπάρα ανίχνευσης Ζώνη απομόνωσης 230 V Ζώνη απομόνωσης 24 V Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 52: Σύνδεση Του Δέκτη Στην Τροφοδοσία Ηλεκτρικού Δικτύου

    βήμα [8] για έξοδο από τη λειτουργία ρύθμισης του μοτέρ. [4]. Πατήστε το πλήκτρο για να μετακινήσετε την γκαραζόπορτα στην επάνω θέση. Ρυθμίστε την επάνω θέση με τα πλήκτρα και . STOP Prog STOP Prog Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 53: Εγκατασταση Ασυρματησ Οπτικησ Ή Ωμικησ Μπαρασ Ανιχνευσησ Με Πομπο Xse

    - την αύξηση του χρόνου λειτουργίας του αισθητήρα από 25 στα 35 που βρίσκεται από πάνω. δευτερόλεπτα όταν ανιχνευτεί ο κάτω μαγνήτης. [2]. Πατήστε για 4 δευτερόλεπτα το μπουτόν PROG του πομπού με τη μύτη ενός στυλό. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 54: Εγκατασταση Ασυρματησ Ωμικησ Μπαρασ Ανιχνευσησ Με Πομπο Ese

    μπάρας ανίχνευσης 6.2 Εγκατάσταση της ωμικής μπάρας ανίχνευσης και του αντίστοιχου πομπού ESE ΚΑΤΩ μαγνήτης Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται με τον πομπό ESE και το κιτ ρύθμισης μήκους της ωμικής μπάρας ανίχνευσης. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 55: Αναγνώριση Των Μαγνητών

    σταματήσει και μετά θα ξανανοίξει τελείως. ελέγχου ασφαλείας φωτοκύτταρου Αν τα φωτοκύτταρα καλύπτονται κατά το άνοιγμα της πόρτας, αυτή θα φωτοκυττάρου συνεχίσει να κινείται. Κεραία 433,42 MHz Μη συνδέετε εξωτερική κεραία (μη συμβατή) Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 56: Ρύθμιση Παραμέτρων Των Επιλογών Καλωδίωσης

    Η εγκατάσταση των φωτοηλεκτρικών κυττάρων είναι υποχρεωτική αν: - χρησιμοποιηθεί ο έλεγχος του αυτοματισμού από απόσταση (χωρίς οπτική επαφή του χρήστη), - ενεργοποιηθεί το αυτόματο κλείσιμο. 24V dc 24V Cell Sec Cell Test Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 57 > Πορτοκαλί φως LED (κωδ. 9017842) Dipswitch 3 δέκτη στο ON → Προειδοποίηση 2 δευτερολέπτων ενεργοποιημένη Dipswitch 3 δέκτη στο OFF → Χωρίς προειδοποίηση KeySwitch Flash 24V dc 24V C STOP Prog 4 W το ανώτ. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 58: Ρυθμιση Προσθετων Παραμετρων

    > Ρύθμιση παραμέτρων της λειτουργίας διακοπών Σχόλια X (από Διασύνδεση προγραμματισμού προεπιλογή) κλειδωμένη (τηλεχειριστήρια και Διαδοχικός Dipswitch 5 διακόπτης με κλειδί ενεργοποιημένα) Λειτουργία Τηλεχειριστήρια κλειδωμένα Διακοπών (διασύνδεση προγραμματισμού και Ημιαυτόματος διακόπτης με κλειδί ενεργοποιημένα) Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 59: Απομνημονευση Των Τηλεχειριστηριων

    Ο πομπός απομνημονεύεται στο δέκτη. [3]. Επαναλάβετε τη διαδικασία αναγνώρισης των μαγνητών (ανατρέξτε στην παράγραφο 6.3). STOP Prog Prog STOP > Με τηλεχειριστήριο 3 πλήκτρων Μπάρα ανίχνευσης < 1s Prog Prog STOP STOP Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 60: Διαγραφη Τηλεχειριστηριων

    στο δέκτη. Αν κάποιος πομπός της ασύρματης μπάρας ανίχνευσης είναι απομνημονευμένος στο δέκτη, διαγράψτε τον (ανατρέξτε στην παράγραφο 13). Για να ξεκλειδώσετε τα πλήκτρα προγραμματισμού, επαναλάβετε τη διαδικασία κλειδώματος που περιγράφεται πιο πάνω. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 61: Πομπός Xse

    - Αν το LED2 ανάψει με πράσινο χρώμα, η μπάρα ανίχνευσης και ο πομπός λειτουργούν κανονικά. Σφίξτε την μπάρα ανίχνευσης και βεβαιωθείτε ότι το LED2 ανάβει με κόκκινο χρώμα. - Διαφορετικά, περάστε στο βήμα 3. Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 62: Πομπός Ese

    φορές με πράσινο και επάνω μαγνήτη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ εγκατάστασης με μαγνήτη. χρώμα Κουμπιά Άνοδος-Σταμάτημα- Κουμπιά ελέγχου Κάθοδος στην πρόσοψη Λειτουργία αυτόματου κλεισίματος Ναι Κατάσταση σε πραγματικό χρόνο Βοήθεια στη συντήρηση με 5 ενδεικτικά Copyright © 2014 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Página 64 Somfy 50 avenue du Nouveau Monde BP 152 - 74307 Cluses Cedex France www.somfy.com...

Tabla de contenido