Victron energy MPPT 150/45-Tr Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MPPT 150/45-Tr:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BlueSolar charge controllers
MPPT 150/45-Tr
MPPT 150/60-Tr
MPPT 150/70-Tr
MPPT 150/85-Tr
MPPT 150/100-Tr
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok
MPPT 150/45-MC4
MPPT 150/60-MC4
MPPT 150/70-MC4
MPPT 150/85-MC4
MPPT 150/100-MC4

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victron energy MPPT 150/45-Tr

  • Página 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok BlueSolar charge controllers MPPT 150/45-Tr MPPT 150/45-MC4 MPPT 150/60-Tr MPPT 150/60-MC4 MPPT 150/70-Tr MPPT 150/70-MC4 MPPT 150/85-Tr MPPT 150/85-MC4 MPPT 150/100-Tr MPPT 150/100-MC4...
  • Página 3: General Description

    1. General Description 1.1 Ultra-fast Maximum Power Point Tracking (MPPT) Especially in case of a clouded sky, when light intensity is changing continuously, an ultra fast MPPT controller will improve energy harvest by up to 30% compared to PWM charge controllers and by up to 10% compared to slower MPPT controllers.
  • Página 4 1.8 Adaptive three step charging The BlueSolar MPPT Charge Controller is configured for a three step charging process: Bulk – Absorption – Float. A regular equalization charge can also be programmed: see section 3.8 of this manual. 1.8.1. Bulk stage During this stage the controller delivers as much charge current as possible to rapidly recharge the batteries.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that shall be followed during installation and maintenance. Danger of explosion from sparking Danger of electric shock ● Please read this manual carefully before the product is installed and put into use.
  • Página 6 ● In addition to this manual, the system operation or service manual must include a battery maintance manual applicable to the type of batteries used. ● Use flexible multistranded copper cable for the battery and PV connections. The maximum diameter of the individual strands is 0,4mm/0,125mm²...
  • Página 7 3. Installation WARNING: DC INPUT NOT ISOLATED FROM BATTERY CIRCUIT CAUTION: FOR PROPER TEMPERATURE COMPENSATION THE AMBIENT CONDITION FOR CHARGER AND BATTERY MUST BE WITHIN 5°C. 3.1 General ● Mount vertically on a non-flammable surface, with the power terminals facing downwards. ●...
  • Página 8 3.2 Grounding ● Battery grounding configuration: the charger can be configured as a positive- or negative-ground system. Note: apply a single ground connection to prevent malfunctioning of the system. ● Chassis grounding: A separate earth path for the chassis ground is permitted because it is isolated from the positive and negative terminal.
  • Página 9 efficiency: 144 cells (4x 12V panel or 2x 24V panel in series). ● Maximum: 216 cells (6x 12V or 3x 24V panel in series). 48V battery and mono- or polycristalline panels ● Minimum number of cells in series: 144 (4x 12V panel or 2x 24V panel in series). ●...
  • Página 10 3.6 Configuration of the controller Fully programmable charge algorithm (see the software page on our website) and eight preprogrammed charge algorithms, selectable with a rotary switch: Suggested battery type Absorption Float Equalize dV/dT mV/°C 31,8 28,2 27,6 Gel Victron long life (OPzV) Gel exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron deep discharge...
  • Página 11 A binary LED code helps determining the position of the rotary switch. After changing the position of the rotary switch, the LEDs will blink during 4 seconds as follows: Switch Blink position Bulk Float frequency Fast Slow Slow Slow Slow Slow Slow Slow...
  • Página 12: Battery Charging Information

    3.8 Battery charging information The charge controller starts a new charge cycle every morning, when the sun starts shining. The maximum duration of the absorption period is determined by the battery voltage measured just before the solar charger starts up in the morning: Battery voltage Vb (@start-up) Maximum absorption time Vb <...
  • Página 13: Automatic Equalization

    3.8.1 Automatic equalization Automatic equalization is default set to ‘OFF’. With the Victron Connect app (see sect 3.9) this setting can be configured with a number between 1 (every day) and 250 (once every 250 days). When automatic equalization is active, the absorption charge will be followed by a voltage limited constant current period (see table in section 3.5).
  • Página 14: Troubleshooting

    4. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Reversed PV connection Connect PV correctly Charger does not function Reverse battery Non replacable fuse blown. connection Return to VE for repair Check battery A bad battery connection connection Cable losses too high Use cables with larger cross section Large ambient Make sure that...
  • Página 15 5. Specifications BlueSolar charge controller MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Battery voltage 12/24/48V Auto Select (36V: manual) Maximum battery current Nominal PV power, 12V 1a,b) 650W 860W 1000W Nominal PV power, 24V 1a,b) 1300W 1720W 2000W Nominal PV power, 36V 1a,b) 1950W 2580W 3000W...
  • Página 16 Specifications, continued BlueSolar charge controller MPPT 150/85 MPPT 150/100 Battery voltage 12/24/48V Auto Select (36V: manual) Maximum battery current 100A Nominal PV power, 12V 1a,b) 1200W 1450W Nominal PV power, 24V 1a,b) 2400W 2900W Nominal PV power, 36V 1a,b) 3600W 4350W Nominal PV power, 48V 1a,b) 4900W...
  • Página 19: Algemene Beschrijving

    1. Algemene beschrijving 1.1 Ultrasnelle Maximum Power Point Tracking (MPPT) Vooral als het bewolkt is en de lichtintensiteit voortdurend verandert, verbetert een ultrasnelle MPPT-controller de energieopbrengst tot 30% in vergelijking met PWM- laadcontrollers en tot 10% in vergelijking met tragere MPPT- controllers.
  • Página 20 1.8 Adaptief drietraps laden De BlueSolar MPPT-laadcontroller is geconfigureerd voor een drietraps oplaadproces: Bulklading, absorptielading en druppellading. Een regelmatige egalisatielading kan ook worden geprogrammeerd: zie paragraaf 3.8 van deze handleiding. 1.8.1. Bulklading Tijdens deze fase levert de controller zoveel mogelijk laadstroom om de accu's snel op te laden.
  • Página 21 1.11 Real-time-gegevensweergave op Apple- en Android- smartphones, -tablets en andere apparaten Hiervoor is een VE.Direct Bluetooth Smart dongle en VictronConnect app vereist: zie par. 3.9.
  • Página 22: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN - Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen die installatie en onderhoud in acht moeten worden genomen. Kans op ontploffing door vonken Kans op elektrische schok ● Lees deze handleiding zorgvuldig voordat het product wordt geïnstalleerd en in gebruik wordt genomen. ●...
  • Página 23 spanning niet op de kabels wordt overgedragen. ● Naast deze handleiding moet de bedieningshandleiding of de onderhoudshandleiding een onderhoudshandleiding voor de accu bevatten die van toepassing is op de gebruikte accutypen. ● Gebruik flexibele koperen kabel bestaande uit meerdere aders voor de accu- en de zonnepaneelaansluitingen.
  • Página 24: Installatie

    3. Installatie WAARSCHUWING: DC-INGANGSSPANNING NIET GEÏSOLEERD VAN ACCUCIRCUIT LET OP: VOOR EEN GOEDE TEMPERATUURCOMPENSATIE MOETEN DE OMGEVINGSOMSTANDIGHEDEN VOOR DE LADER EN ACCU BINNEN 5°C LIGGEN. 3.1. Algemeen ● Installeer verticaal op een onbrandbaar oppervlak met de voedingsklemmen omlaag gericht. ● Installeer dicht bij de accu, maar nooit rechtstreeks boven de accu (om schade door gasvorming bij de accu te voorkomen).
  • Página 25 ● Frame-aarding: Een apart aardingspad voor de frame-aarding is toegestaan, omdat het is geïsoleerd van de positieve en negatieve aansluiting. ● NEC vereist het gebruik van een externe aardlekschakelaar. De Victron MPPT-laders beschikken niet over een interne aardlekschakelaar. De negatieve aansluiting van het systeem dient via een aardlekschakelaar te worden verbonden met de aarde op (uitsluitend) een enkele locatie.
  • Página 26 ● Maximum: 216 cellen (6x 12V- of 3x 24V-paneel in serie). 48V-accu en mono- of polykristallijne panelen ● Minimaal aantal cellen in serie: 144 (4x 12V-paneel of 2x 24V-paneel in serie). ● Maximum: 216 cellen. Opmerking: Bij lage temperatuur kan de nullastspanning van een zonnepaneel met 216 cellen, afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden en de celspecificaties, 150V overschrijden.
  • Página 27 3.6. Configuratie van de controller Volledig programmeerbare laadalgoritmes (zie de software pagina op onze website) en acht voorgeprogrammeerde algoritmes die met een draaischakelaar gekozen kunnen worden: Egali- Druppel Absorp- seren dV/dT Aanbevolen accutype -lading tie V mV/°C Gel Victron long life 31,8 28,2 27,6...
  • Página 28 Opmerking 1: Deel alle waarden door twee in geval van een 12V-systeem en vermenigvuldig de waarden met twee in geval van een 48V-systeem. Opmerking 2: Egaliseer normaal uit, zie par. 3.8.1. om te activeren. Een binaire LED-code helpt bij het bepalen van de positie van de draaischakelaar.
  • Página 29 Storingen LEDs Bulk Absorption Float    Ladertemperatuur te hoog    Overstroom lader Overspanning acculader of    paneel    Interne storing (*3) Opmerking (*3): Bv. kalibratie- en/of instellingsgegevens verloren, stroomsensorstoring. 3.8 Accu-oplaadinformatie De laadcontroller begint elke ochtend, zodra de zon begint te schijnen, een nieuwe laadcyclus.
  • Página 30 Dit algoritme voorkomt dat de accu als gevolg van dagelijkse absorptielading wordt overladen als het systeem zonder last of met een kleine last wordt gebruikt. 3.8.1. Automatische egalisatie De automatische egalisatie staat standaard ingesteld op ‘OFF’ (uit). Met de app Victron Connect (zie par. 3.9) kan deze instelling worden geconfigureerd met een cijfer tussen 1 (elke dag) en 250 (om de 250 dagen).
  • Página 31 3.9 Aansluitbaarheid 3.9.1 De app VictronConnect Met de app VictronConnect kunnen meerdere parameters worden aangepast. De app VictronConnect kan worden gedownload op http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ ● Bluetooth-dongle vereist bij gebruik van Bluetooth Smart. ● VE.Direct-naar-USB-kabel vereist bij gebruik van een pc. Zie het witboek over datacommunicatie op onze website. 3.9.2 Bewaking ColorControl-paneel of de MPPT Control, VE.Direct-kabel vereist.
  • Página 32: Storingen Verhelpen

    4. Storingen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lader werkt Omgekeerde PV- Sluit PV juist aan niet aansluiting Niet vervangbare zekering Omgekeerde doorgebrand. accuaansluitingen Retourneer het apparaat naar VE voor reparatie De accu Slechte Controleer accuverbinding wordt niet accuverbinding volledig opgeladen Te hoge Gebruik kabels met een grotere kabelverliezen...
  • Página 33: Specificaties

    5. Specificaties BlueSolar-laadcontroller MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Accuspanning 12/24/48V Auto Select (36V: handmatig) Maximale accustroom Nominale PV-stroom, 12V 1a,b) 650W 860W 1000W Nominale PV-stroom, 24V 1a,b) 1300W 1720W 2000W Nominale PV-stroom, 36V 1a,b) 1950W 2580W 3000W Nominale PV-stroom, 48V 1a,b) 2600W 3440W 4000W...
  • Página 35 Vervolg specificaties BlueSolar-laadcontroller MPPT 150/85 MPPT 150/100 Accuspanning 12/24/48V Auto Select (36 V: handmatig) Maximale accustroom 85 A 100A Nominale PV-stroom, 12V 1a,b) 1200 W 1450W Nominale PV-stroom, 24V 1a,b) 2400 W 2900W Nominale PV-stroom, 36V 1a,b) 3600W 4350W Nominale PV-stroom, 48V 1a,b) 4900W 5800W Max.
  • Página 37: Description Générale

    1 Description générale 1.1 Localisation ultra rapide du point de puissance maximale (MPPT - Maximum Power Point Tracking). Surtout en cas de ciel nuageux, quand l'intensité lumineuse change constamment, un contrôleur ultra-rapide MPPT améliorera la collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux contrôleurs de charge PWM (modulation d'impulsions en durée), et jusqu'à...
  • Página 38: Charge Adaptative En Trois Étapes

    1.8 Charge adaptative en trois étapes Le contrôleur de charge BlueSolar MPPT est configuré pour un processus de charge en trois étapes : Bulk – Absorption - Float. Une charge d'égalisation régulière peut également être programmée : consulter la section 3.8 de ce manuel. 1.8.1.
  • Página 39 1.10 Allumage/arrêt à distance Le MPPT 150/45 peut être contrôlé à distance par un câble non inverseur d'allumage/arrêt à distance VE.Direct (ASS030550300). Une entrée ÉLEVÉE (Vi > 8 V) commutera le contrôleur sur On – Allumage ; et une entrée FAIBLE (Vi < 2 V, ou flottante) commutera le contrôleur sur Off –...
  • Página 40: Instructions De Sécurité Importantes

    2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes qui doivent être suivies lors de l'installation et de la maintenance. Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique ● veuillez lire attentivement ce manuel avec d'installer et d'utiliser le produit.
  • Página 41 ● En plus de ce manuel, le manuel de fonctionnement ou de réparation du système doit inclure un manuel de maintenance de batterie applicable au type de batteries utilisées. ● Utiliser un câble souple en cuivre à brins multiples pour la batterie et les connexions PV.
  • Página 42 3. Installation ATTENTION : ENTRÉE CC NON ISOLÉE PAR RAPPORT AU CIRCUIT DE LA BATTERIE MISE EN GARDE : POUR UNE COMPENSATION DE TEMPÉRATURE CORRECTE, LES CONDITIONS AMBIANTES DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE NE DOIVENT PAS DIFFÉRER DE PLUS OU MOINS 5°C. 3.1 Généralités ●...
  • Página 43: Mise À La Terre

    3.2 Mise à la terre ● Configuration de mise à la terre de la batterie : le chargeur peut être configuré comme un système de masse négative ou positive. Remarque : n'installez qu'une seule connexion de mise à la terre pour éviter le dysfonctionnement du système. ●...
  • Página 44 en série ou 1 panneau de 24 V). ● Nombre de cellules recommandé pour la meilleure efficacité du contrôleur : 144 cellules (4 panneaux de 12 V ou 2 panneaux de 24 V en série). ● Maximum : 216 cellules (6 panneaux de 12 V ou 3 panneaux de 24 V en série).
  • Página 45 s'ajustera automatiquement à un système de 12 V, de 24 V (si une batterie de 24 V est connectée à au moins 17,5 V) ou de 48 V (si une batterie de 48 V est connectée à au moins 35 V). L'application VictronConnect (voir section 3.9) est nécessaire pour configurer le MPPT à...
  • Página 46 3.6. Configuration du contrôleur Algorithme de charge entièrement programmable (Voir la section Logiciels de notre site Web) et huit algorithmes préprogrammés, pouvant être sélectionnés avec un interrupteur rotatif : Type de batterie suggéré Égal. V Absorption Float dV/dT @%Ino mV/°C Batterie à...
  • Página 47 Un code binaire LED aide à déterminer la position de l'interrupteur rotatif. Après avoir changé la position de l'interrupteur rotatif, les LED clignoteront pendant 4 secondes de la manière suivante : Position de Fréquence du l’Interrupteur Bulk Float clignotement rapide lente lente lente...
  • Página 48: Information Relative À La Charge De Batterie

    LEDs Bulk Absorption Float Température du chargeur trop    élevée    Surintensité du chargeur    Surtension du chargeur    Erreur interne (*3) Note (*3) : Par ex. données de configuration et/ou étalonnage perdues, problème de sonde de courant.
  • Página 49: Égalisation Automatique

    3.8.1. Égalisation automatique Par défaut, l'égalisation automatique est configurée sur « OFF » (éteinte). Avec l'application VictronConnect (voir sect 3.9), ce paramètre peut être configuré avec un nombre allant de 1 (tous les jours) à 250 (tous les 250 jours). Si l'égalisation automatique est activée, la charge d'absorption sera suivie d'une période de courant constant limité...
  • Página 50: Guide De Dépannages

    4. Guide de dépannages Problème Cause possible Solution possible Le chargeur Connectez le système PV Connexion PV inversée ne marche correctement Fusible sauté non Connexion inversée de remplaçable. batterie Retour à VE pour réparation La batterie Raccordement Vérifiez la connexion de la n'est pas défectueux de la batterie...
  • Página 51 5. Caractéristiques MPPT MPPT Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 150/45 150/60 150/70 12/24/48V Sélection automatique (36V: sélection Tension de la batterie manuelle) Courant de batterie maximal Puissance nominale PV, 12V 1a, b) 650W 860W 1000W Puissance nominale PV, 24V 1a, b) 1300W 1720W 2000W...
  • Página 52 Caractéristiques, continuation Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 150/85 MPPT 150/100 Tension de la batterie 12/24/48V Auto Select (36V: manual) Courant de batterie maximal 100A Puissance nominale PV, 12V 1a, b) 1200W 1450W Puissance nominale PV, 24V 1a, b) 2400W 2900W Puissance nominale PV, 36V 1a, b) 3600W 4350W...
  • Página 53: Allgemeine Beschreibung

    1. Allgemeine Beschreibung 1.1 Ultraschnelles Maximum Power Point Tracking (MPPT) Insbesondere bei bedecktem Himmel, wenn die Lichtintensität sich ständig verändert, verbessert ein extrem schneller MPPT- Regler den Energieertrag im Vergleich zu PWM-Lade-Reglern um bis zu 30 % und im Vergleich zu langsameren MPPT- Reglern um bis zu 10 %.
  • Página 54 1.8 Adaptive Drei-Stufen-Ladung Der BlueSolar MPPT-Lade-Regler ist für einen Drei-Stufen- Ladeprozess konfiguriert: Konstantstrom – Konstantspannung – Ladeerhaltungsspannung Es lässt sich außerdem eine regelmäßige Ausgleichsladung programmieren: siehe Punkt 3.8 dieses Handbuchs. 1.8.1. Konstantstromphase Während dieser Phase liefert der Regler so viel Ladestrom wie möglich, um die Batterien schnell aufzuladen.
  • Página 55 1.11 Anzeige von Daten in Echtzeit auf Apple und Android Smartphones, Tablets und weiteren Geräten VE.Direct Bluetooth Smart Dongle und VictronConnect-App werden benötigt: siehe Abschnitt 3.9...
  • Página 56: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF - Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise, die bei der Installation und Wartung zu befolgen sind. Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge ● Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. ●...
  • Página 57 ● Verwenden Sie flexible, mehradrige Kupfer-Kabel für die Batterie und die PV-Anschlüsse. Der Durchmesser der einzelnen Adern darf höchstens 0,4 mm/0,125 mm² (0,016 Zoll/AWG26) betragen. Ein Kabel mit einem Durchmesser von 25 mm² sollte zum Beispiel mindestens aus 196 Adern bestehen (Kabelverseilung der Klasse 5 oder höher gemäß...
  • Página 58 3. Installation WARNHINWEIS: DC EINGANG NICHT VON BATTERIESTROMKREIS ISOLIERT ACHTUNG: FÜR DIE RICHTIGE TEMPERATURKOMPENSION DARF DIE UMGEBUNGSBEDINGUNG FÜR LADEGERÄT UND BATTERIE NICHT MEHR ALS 5 C ABWEICHEN. 3.1. Allgemeines ● Montieren Sie das Gerät vertikal auf einem feuersicheren Untergrund, die Stromanschlüsse müssen dabei nach unten zeigen.
  • Página 59 3.2 Erdung ● Konfiguration der Batterieerdung: Das Ladegerät kann als ein Plus- oder Minus-Erdungssystem konfiguriert werden. Hinweis: verwenden Sie nur eine einzige Erdungsverbindung, um eine Fehlfunktion des Systems zu verhindern. ● Gehäuseerdung: Ein separater Erdungspfad für die Gehäuseerdung ist zulässig, da dieser von Plus- und Minus- Anschluss isoliert ist.
  • Página 60 Zum Beispiel: 24 V Batterie und mono- bzw. polykristalline Paneele ● Mindestanzahl der in Reihe geschalteten Zellen: 72 (2x 12 V Paneele in Serie oder ein 24 V Paneel). ● Empfohlene Zellenanzahl für den höchsten Wirkungsgrad des Reglers: 144 Zellen (4x 12 V Paneele oder 2x 24 V Paneele in Reihe).
  • Página 61 Der Regler lässt sich zurücksetzen, indem der Ausgang kurzgeschlossen und einige Sekunden lang eine Spannung am Eingang (zum Beispiel mit einer kleinen Stromquelle oder einem Solarpaneel), angelegt wird, die den Wert 7 V überschreitet. Nach einem Zurücksetzen stellt sich der Regler automatisch auf ein 12 V System, ein 24 V System (beim Anschluss einer 24 V Batterie mit mindestens 17,5 V) bzw.
  • Página 62 3.6 Konfiguration des Reglers Vollständig programmierbarer Ladealgorithmus (beachten Sie auch die Software-Seite auf unserer Website) sowie acht vorprogrammierte Algorithmen, die sich über einen Drehknopf auswählen lassen: Gewählter Batterietyp Ausgleich Konstant- Ladeer- spannungs- dV/dT haltung phase mV/°C 31,8 Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2 27,6 @8 %...
  • Página 63 Ein binärer LED-Code hilft bei der Bestimmung der Position des Drehknopfes. Nach Änderung der Drehknopfposition blinken die LED-Lampen für 4 Sekunden wie folgt: Umschalten Konstant- Ladeer- Blink Konstant- position strom- haltungs- frequenz spannung phase spannung schnell langsam langsam langsam langsam langsam langsam langsam...
  • Página 64 Fehlersituationen LEDs: Bulk Absorption Float Ladegerät-Temperatur zu    hoch    Überstrom am Ladegerät Überspannung am    Ladegerät    Interner Fehler (*3) Anmerkung (*3): z. B. Verlust der Kalibrierungs- und/oder Einstellungsdaten, Problem mit dem Stromsensor 3.8 Informationen zum Laden der Batterie Der Lade-Regler beginnt jeden Morgen bei Sonnenaufgang einen neuen Ladezyklus.
  • Página 65 3.8.1. Automatischer Zellenausgleich Der automatische Zellenausgleich ist standardmäßig auf "OFF" (aus) eingestellt. Mit der Victron Connect-App (siehe Abschnitt 3.9) kann diese Einstellung mit einer Zahl zwischen 1 (jeden Tag) und 250 (einmal alle 250 Tage) konfiguriert werden. Ist der automatische Zellenausgleich aktiviert, folgt auf die Konstantspannungsphase eine Phase mit spannungsbegrenztem Konstantstrom.
  • Página 66 3.9 Verbindung 3.9.1 Die VictronConnect-App Mehrere Parameter lassen sich mit der VictronConnect App individuell anpassen. Die VictronConnect-App kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden: http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ ● Bei der Verwendung von Bluetooth Smart wird ein Bluetooth Dongle benötigt. ● Bei der Verwendung eines Computers wird ein VE.Direct zu USB-Kabel benötigt.
  • Página 67: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Verpolter PV-Anschluss PV korrekt anschließen Ladegerät funktioniert Nicht-ersetzbare nicht Verpolter Batterieanschluss Sicherung durchgebrannt An VE zur Reparatur Die Batterie Fehlerhafter Batterieanschluss wird nicht Batterieanschluss überprüfen voll Kabel mit einem aufgeladen Zu hohe Kabelverluste größeren Durchschnitt verwenden Große Sicherstellen, dass die...
  • Página 68: Technische Daten

    5. Technische Daten BlueSolar Laderegler MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Batteriespannung 12/24/48V Auto Select (36V: manuell) Maximaler Batteriestrom Nenn PV-Leistung, 12V 1a,b) 650W 860W 1000W Nenn PV-Leistung, 24V 1a,b) 1300W 1720W 2000W Nenn PV-Leistung, 36V 1a,b) 1950W 2580W 3000W Nenn PV-Leistung, 48V 1a,b) 2600W 3440W...
  • Página 69 5. Technische Daten, Fortsetzungd BlueSolar charge controller MPPT 150/85 MPPT 150/100 Batteriespannung 12/24/48V Auto Select (36V: manuell ) Maximaler Batteriestrom 100A Nenn PV-Leistung, 12V 1a,b) 1200W 1450W Nenn PV-Leistung, 24V 1a,b) 2400W 2900W Nenn PV-Leistung, 36V 1a,b) 3600W 4350W Nenn PV-Leistung, 48V 1a,b) 4900W 5800W Max.
  • Página 71: Descripción General

    1 Descripción General 1.1 Seguimiento ultrarrápido del punto de máxima potencia (MPPT, por sus siglas en inglés). Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz cambia continuamente, un controlador MPPT ultrarrápido mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en un 10% en comparación con controladores MPPT más lentos.
  • Página 72: Carga Adaptativa En Tres Fases

    1.8 Carga adaptativa en tres fases El controlador de carga MPPT BlueSolar está configurado para llevar a cabo procesos de carga en tres fases: Inicial - Absorción - Flotación También se puede programar un carga de ecualización normal: consulte la sección 3.8 de este manual. 1.8.1.
  • Página 73 1.11 Datos en pantalla en tiempo real en smartphones, tabletas y demás dispositivos Apple y Android Se necesita una mochila VE.Direct Bluetooth Smart y una app VictronConnect: ver sección 3.9...
  • Página 74: Importantes Instrucciones De Seguridad

    2. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que deberán observarse durante la instalación y el mantenimiento. Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto.
  • Página 75 de funcionamiento del sistema o manual de servicio deberá incluir un manual de mantenimiento que corresponda con el tipo de batería que se esté usando. ● Utilice cable de cobre multifilamento para las conexiones de la batería y de la FV. El diámetro máximo de cada filamento es de 0,4 mm/0,125 mm²...
  • Página 76: Instalación

    3. Instalación ADVERTENCIA: ENTRADA CC NO AISLADA DEL CIRCUITO DE BATERÍAS PRECAUCIÓN: PARA UNA COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA ADECUADA, ENTRE LA TEMPERATURA AMBIENTE DEL CARGADOR Y LA DE LA BATERÍA NO DEBERÍA HABER UNA DIFERENCIA DE MÁS O MENOS 5ºC. 3.1. General ●...
  • Página 77: Configuración Fv (Ver También La Hoja De Excel Para Mppt En Nuestra Web)

    puede configurarse como sistema de puesta a tierra del positivo o del negativo. Nota: ponga a tierra una sola conexión a tierra para evitar fallos del funcionamiento del sistema. ● Puesta a tierra del chasis: Se permite una puesta a tierra separada para el chasis, ya que está...
  • Página 78 Por ejemplo: Batería de 24 V y paneles mono o policristalinos ● Cantidad mínima de celdas en serie: 72 (2 paneles de 12 V en serie o 1 panel de 24 V). ● Cantidad recomendada de celdas para lograr la mayor eficiencia del controlador: 144 celdas (4 paneles de 12 V o 2 paneles de 24 V en serie).
  • Página 79 El controlador puede resetearse cortocircuitando la salida y aplicando una tensión que supere los 7 V en la entrada (por ejemplo con una fuente de alimentación pequeña o un panel solar) durante algunos segundos. Una vez restablecido, el controlador se ajustará automáticamente a un sistema de 12 V, a un sistema de 24 V (si se conecta una batería de 24 V con al menos 17,5 V) o a un sistema de 48 V (si se conecta una batería de 48 V con al menos 35 V)
  • Página 80: Configuración Del Controlador

    3.6. Configuración del controlador Algoritmo de carga totalmente programable (consulte la sección Asistencia y Descargas > Software en nuestra página web), y ocho algoritmos preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio: Tipo de batería sugerido Ecua. Absorción Flotación dV/dT mV/°C a %I 31,8 Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2...
  • Página 81 Un código binario por LED permite determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos como sigue: Posición Frecuencia Cargainicial Flotación de Parpadeo selector rápido lento lento lento lento lento lento lento A continuación volverá...
  • Página 82: Información Sobre La Carga De Las Baterías

    Estados de fallo Cargaini Flota Absorption cial ción    Charger temperature too high    Charger over-current    Charger over-voltage    Internal error (*3) Nota (*3): Por ejemplo, se ha perdido la calibración y/o los datos de ajuste, problema con el sensor de corriente.
  • Página 83: Ecualización Automática

    3.8.1. Ecualización automática La ecualización automática está configurada por defecto a OFF (apagado). Con la app VictronConnect (ver sec. 3.9), este ajuste puede configurarse con un número entre 1 (todos los días) y 250 (una vez cada 250 días). Cuando la ecualización automática está...
  • Página 84: Conectividad

    3.9 Conectividad 3.9.1 La app VictronConnect Con la app VictronConnect se pueden personalizar varios parámetros. La app VictronConnect puede descargarse desde http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ ● Se necesita una mochila Buetooth si se utiliza Bluetooth Smart. ● Se necesita un cable VE.Direct a USB si se utiliza un ordenador.
  • Página 85: Resolución De Problemas

    4. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El cargador Conecte las placas FV Conexión inversa de las placas FV no funciona correctamente Fusible no reemplazable fundido. Conexión inversa de la batería Devolver a VE para su reparación La batería Compruebe las Conexión defectuosa de la batería no está...
  • Página 86: Especificaciones

    5. Especificaciones Controlador de carga BlueSolar MPPT 150/45 MPPT 150/60 MPPT 150/70 Tensión de la batería Selección automática 12/24/48V (36V manual) Corriente máxima de la batería Potencia FV nominal, 12V 1a,b) 650W 860W 1000W Potencia FV nominal, 24V 1a,b) 1300W 1720W 2000W Potencia FV nominal, 36V 1a,b)
  • Página 87 Especificaciones, continuación BlueSolar charge controller MPPT 150/85 MPPT 150/100 Tensión de la batería 12/24/48V Auto Select (36V: manual) Corriente máxima de la batería 100A Potencia FV nominal, 12V 1a,b) 1200W 1450W Potencia FV nominal, 24V 1a,b) 2400W 2900W Potencia FV nominal, 36V 1a,b) 3600W 4350W Potencia FV nominal, 48V 1a,b)
  • Página 89: Allmän Beskrivning

    1. Allmän beskrivning 1.1 Ultrasnabb Maximum Power Point Tracking (MPPT) Speciellt när det är molnigt, när ljusets intensitet ändras hela tiden, kan ett ultrasnabbt MPPT-kontrolldon förbättra energiutnyttjandet med upp till 30 % jämfört med PWM- laddningsregulatorer och med upp till 10 % jämfört med långsammare MPPT-kontrolldon.
  • Página 90 1.8 Adaptiv trestegs laddning BlueSolar MPPT laddningsregulator är konfigurerad för en trestegs laddningsprocess: Bulk – Absorption - Float. En vanlig utjämningsladdning kan också programmeras in, se avsnitt 3.8 i denna manual. 1.8.1. Bulk skedet I detta skede levererar regulatorn så mycket laddningsström som möjligt för att snabbt ladda batterierna.
  • Página 91 1.11 Realtids display på Apple och Android smartphones, surfplattor och andra anordningar VE.Direct Bluetooth Smart-dongle och VictronConnect-app krävs: se avsnitt 3.8...
  • Página 92: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    2. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SPARA FÖRESKRIFTERNA – Den här manualen innehåller viktiga föreskrifter som ska följas under installation och vid underhåll. Fara för explosion från gnistbildning Fara för elstötar ● Läs denna manual noggrant innan enheten installeras och tas i bruk. ●...
  • Página 93 ● Utöver denna manual måste systemdriften eller servicemanualen innehålla en manual för underhåll av den batterityp som används. ● Använd en flexibel flertrådig kopparkabel till batteri - och PV- anslutningarna. Maximal diameter på de enskilda trådarna är 0,4 mm/ 0,125 mm²...
  • Página 94 3. Montering VARNING: DC-INGÅNGEN ÄR INTE ISOLERAD FRÅN BATTERIKRETSEN VIKTIGT! OMGIVNINGEN KRING BATTERIET OCH LADDAREN FÅR INTE SKILJA MER ÄN 5°C FÖR ATT TEMPERATURKOMPENSATIONEN SKA FUNGERA KORREKT. 3.1. Allmänt ● Montera vertikalt på ett icke brännbart underlag med strömterminalerna vända nedåt. ●...
  • Página 95 ● Chassijordning: En separat jordad väg är tillåten för chassijorden eftersom den är isolerad från den positiva och negativa terminalen. ● Enligt NEC (USA:s nationella elföreskrifter) måste man använda ett externt jordfelsskydd (GFPD). Victron MPPT- laddare har inget internt jordfelsskydd. Systemets elektriska negativa pol ska bindas till jorden genom ett jordfelsskydd på...
  • Página 96 ● Minimum antal celler i serie: 144 (4x 12V eller 2x 24V panel seriekopplad). ● Maximum: 216 celler. Anmärkning: Vid låg temperatur kan tomgångsspänningen i en 216 cellers solpanel överskrida 150 V beroende på lokala förhållanden och cellspecifikationer. Då måste antalet celler i serien reduceras.
  • Página 97 3.6. Konfiguration av regulator Fullt programmerbar laddningsalgoritm (hänvisning till programvarusidan på vår webbplats) och åtta förprogrammerade algoritmer, som kan väljas från en roterande kontakt: Föreslagen batterityp UtjämnaV Absorption Float dV/dT @ %I mV/°C Gel Victron lång livslängd 31,8 28,2 27,6 OPzV) @8 % Gel Exide A600 (OPzV)
  • Página 98 En binär LED kod till att bestämma positioneringen av rotationsbrytaren. Efter att rotationsbrytaren ändrat position, blinkar LEDs under 4 sekunder enligt följande: Därefter återtas normal funktion enligt beskrivning nedan. Brytare Blinknings position Bulk Float frekvens snabb långsam långsam långsam långsam långsam långsam långsam...
  • Página 99 Felmeddelanden LED-lampor Bulk Absorption Float    För hög laddningstemperatur    Överström i laddare    Överspänning i laddare    Internt fel (*3) Obs: (*3): T.ex. kalibrerings- och/eller inställningsdata har förlorats, problem med strömsensorn 3.8 Information om batteriladdning Laddningsregulatorn startar en ny laddningscykel varje morgon när solen börjar lysa.
  • Página 100 3.8.1. Automatisk utjämning Den automatiska utjämningen är som standard inställd på “AV”. Genom att använda appen VictronConnect (se avsnitt 3.9) kan du ändra denna inställning till ett nummer mellan 1 (varje dag) och 250 (en gång var 250:e dag). När den automatiska utjämningen är aktiverad kommer absorptionsladdningen att följas av en spänningsbegränsad konstantströmsperiod.
  • Página 101 4. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Regulatorn Omvänd PV anslutning Anslut PV korrekt fungerar inte Icke utbytbar säkring har Omvänd batterianslutning utlösts. Återsänd till VE för reparation Batteriet är inte Kontrollera Dålig batterianslutning fulladdat batterianslutningarna Använd kabel med större Kabelförlusterna för höga tvärsnitt Stor skillnad i Kontrollera att...
  • Página 102: Specifikationer

    5. Specifikationer MPPT Blue Solar Laddningsregulator MPPT 150/45 MPPT 150/60 150/70 Batterispänning 12/24/48V Autoval (36V: manuell) Maximal batteriström Nominell PV effekt, 12V 1a,b) 650W 860W 1000W Nominell PV effekt, 24V 1a,b) 1300W 1720W 2000W Nominell PV effekt, 36V 1a,b) 1950W 2580W 3000W Nominell PV effekt, 48V 1a,b)
  • Página 103 Specifikationer, fortsatt BlueSolar charge controller MPPT 150/85 MPPT 150/100 Batterispänning 12/24/48V Auto Select (36V: manuell ) Maximal batteriström 100A Nominell PV effekt, 12V 1a,b) 1200W 1450W Nominell PV effekt, 24V 1a,b) 2400W 2900W Nominell PV effekt, 36V 1a,b) 3600W 4350W Nominell PV effekt, 48V 1a,b) 4900W 5800W...
  • Página 105 Figure 1: Power connections...
  • Página 106 MPPT 150 I 45/60/70 – MC4/Tr dimensions...
  • Página 107 MPPT 150 I 85/100 – MC4/Tr dimensions...
  • Página 109 Version : 06 Date : May 16 , 2017 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 : +31 (0)36 535 97 40 E-mail : sales@victronenergy.com...

Este manual también es adecuado para:

Mppt 150/60-trMppt 150/70-trMppt 150/85-trMppt 150/100-trMppt 150/45-mc4Mppt 150/60-mc4 ... Mostrar todo

Tabla de contenido