SECURING THE BABY
Note! Please remove all toys and other hard objects from
the car seat.
• Press the adjuster button (8) on the front center of the
seat and pull on both shoulder belts (3) to loosen the
harness.
• Push the red button to open the buckle (5).
• Place your baby into the seat.
• Put the shoulder belts (3) straight over the baby's
shoulders.
Note! Make sure that the shoulder belts (3) are not
twisted.
• Align the top (18) and bottom buckle tongues (19) to
form one tongue.
• Insert into the buckle (5) until you hear a CLICK.
Adjust the shoulder pads over center of child's
shoulders.
• Pull central adjuster belt (9) until shoulder belts (3) are
tight against the child.
Note! Leave a maximum space of one finger between the
baby and the shoulder belts.
ALLACCIARE IL BAMBINO
Nota Bene! Rimuovere dal sedile eventuali giocattoli e
qualsiasi oggetto rigido.
• Premere il pulsante di regolazione (8) nella parte
centrale anteriore del seggiolino e tirare entrambe le
cinture per le spalle (3) per allentare l'imbracatura.
• Premere il pulsante rosso per aprire la fibbia (5).
• Posizionare il bambino sul seggiolino.
• Mettere le cinture per le spalle perfettamente sopra le
spalle del bambino.
Nota Bene! Controllare bene che le cinghie (3) non
siano mai attorcigliate!
• Allineare la linguetta superiore (18) e la linguetta
inferiore della fibbia (19) fino a formare un'unica
linguetta.
• Inserirle dentro la fibbia (5) fino a quando non si sente
un CLICK.
Regolare i cuscinetti delle spalle sul centro delle spalle
del bambino.
• Tirare la cintura di regolazione centrale (9) fino a
quando le cinture per le spalle non sono ben aderenti
al bambino.
Nota Bene! Tra le spalle del bambino e le cinghie lo
spazio massimo è quello di un dito.
DE
EN
IT
23