Página 2
Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas. Ajustes de la cámara Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara Tabla de contenido Introducción 0 22 Realización y visualización de fotografías 0 45 Grabación y visualización de vídeos 0 54 Otros modos de disparo 0 69 Más sobre la fotografía 0 85 Más sobre la reproducción 0 96 Conexiones...
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara Tome fotos con el disparador. Consulte la página 7 para obtener más información. Disparador Filme vídeos con el botón de grabación de vídeo. Puede grabar vídeos pulsando el botón de grabación de vídeo en los modos automático (0 22), creativo (0 32) y vídeo avanzado (0 45).
Accesorios Amplíe sus horizontes fotográficos con una gran variedad de objetivos intercambiables y otros accesorios (0 171). Adaptadores Objetivos móviles inalámbricos Software para las cámaras Adaptadores digitales Nikon de montura (disponible en Carcasas subacuáticas...
Tabla de contenido Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara ...... ii Accesorios......................iii Por su seguridad .................. x Avisos....................xiii Introducción Antes de comenzar................1 Partes de la cámara ................2 Primeros pasos...................10 Realización y visualización de fotografías Fotografía apuntar y disparar (modo automático).....22 Visualización de fotografías ..............
Otros modos de disparo u Selección del momento (captura de mejor momento)..54 Selección manual de una toma (selección activa) ......54 Permitir que la cámara seleccione el momento (selector de foto inteligente)....................58 z Combinación de fotos con breves viñetas de vídeo (modo instantánea de movimiento).............
Página 8
Conexiones Instalación del software suministrado ..........96 Requisitos del sistema................98 Visualización y edición de imágenes en un ordenador ...100 Transferir imágenes..................100 Visualización de las imágenes ..............102 Visualización de imágenes en un televisor.........103 Dispositivos de alta definición .............103 Impresión de fotografías..............105 Conexión de la impresora..............105 Impresión de imágenes de 1 en 1............106 Impresión de varias fotografías ............108 Creación de una orden de impresión DPOF:...
Página 9
El menú de disparo Restaurar opc. disparo ..............124 Modo de exposición ............... 124 Calidad de imagen ................125 Tamaño de imagen ................. 125 Selección activa ................127 Nº disparos guardados..............127 Vídeo antes/después ..............128 Formato de archivo................. 129 Suave ....................
El menú de vídeo Restaurar opciones vídeo ..............145 Cámara lenta ..................145 Tam. fotog./veloc. fotog..............146 Opciones sonido vídeo..............147 Captura automática de imágenes ..........147 El menú de procesamiento de imágenes Rest. opc. procesamiento...............149 Balance de blancos................149 Ajuste de precisión del balance de blancos........150 Preajuste manual ..................151 Sensibilidad ISO ................154 Picture Control .................155...
Página 11
Disparo (modos P, S, A y M)..............188 Vídeos ......................188 Reproducción .................... 189 Varios ......................189 Mensajes de error................190 Especificaciones ................193 Cámara digital Nikon 1 S2 ..............193 Duración de la batería ................209 Índice ....................210...
Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Página 13
Siga las instrucciones del personal del hospital Evite el contacto con el cristal líquido. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no o de la línea aérea. Esta cámara transmite hacerse daño con los cristales rotos y frecuencias de radio que pueden evite que el cristal líquido de la pantalla interferir con los equipos médicos o de entre en contacto con la piel o se...
Página 14
• La batería puede estar caliente suministrados o vendidos por Nikon inmediatamente después de su uso o para tal propósito, para cumplir así con cuando el producto ha estado las normativas del producto.
Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las las especificaciones del hardware y del direcciones se suministran por software descritas en estos manuales separado).
Página 16
Lávese las circuito distinto a aquél al que el receptor manos después de manipular el cable. esté conectado. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, • Consulte al proveedor o a un técnico de Melville, New York 11747-3064, EE.UU. radio/televisión experimentado.
Página 17
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
Página 18
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Únicamente los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el objetivo) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con...
Página 19
Utilice solamente accesorios de la marca Nikon Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. E L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN IKON PODRÍA...
Introducción Antes de comenzar Antes de utilizar la cámara por primera vez, compruebe que el paquete contiene los artículos indicados en el Manual del usuario.
Partes de la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y visualizaciones de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara Botón de grabación de vídeo ..45, 46 Ojal para la correa de la cámara ...10 Disparador ......
Página 23
El cuerpo de la cámara (continuación) Pantalla......... 4, 85, 165 Tapa del conector a la red eléctrica Botón K (reproducir)....25, 62, 68 para el conector a la red eléctrica Botón G (menú) ......... 6 opcional ..........174 Pestillo de la tapa del compartimento Multiselector ..........
Página 24
La pantalla 5 6 7 8 9 1011 25 24 Modo disparo..........7 “k” (aparece cuando en la memoria Control de imagen en vivo ....30 queda espacio para unas 1.000 Modo creativo ..........32 exposiciones)...........21 Selección de captura de mejor Número de exposiciones restantes ..21 momento...........
Página 25
El multiselector Para desplazarse por los menús de la cámara y configurar los ajustes se utilizan el multiselector y el botón J. Multiselector Ajustes: & Acceda al menú & (función), un menú sensitivo al contexto que indica las opciones de disparo o reproducción (0 9).
Página 26
El botón G Desde los menús de la cámara se puede acceder al modo disparo y a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Pulse el botón G para visualizar el siguiente diálogo de selección de menú, a continuación use el multiselector para marcar el icono del Botón G menú...
Página 27
❚❚ Selección de un modo disparo Para visualizar el menú del modo disparo, pulse el botón G, marque Modo disparo, y pulse J. Utilice el multiselector para marcar un modo disparo y pulse J para seleccionar la opción marcada. z Modo instantánea de movimiento (0 64): Cada vez que se abre el obturador, la cámara graba una imagen estática y alrededor de 1,6 seg.
Página 28
❚❚ Uso de los menús Utilice el multiselector (0 5) para navegar por los menús de reproducción, disparo, vídeo, procesamiento de imágenes y configuración. Multiselector Seleccione un elemento. Pulse 1 o 3 para marcar elementos del menú y pulse 2 para ver las opciones del elemento marcado.
El menú & (función) Para visualizar el menú función y configurar los ajustes de la cámara o acceder a las opciones de reproducción, pulse & (función) en el multiselector. Menú & (modo disparo) Menú & (reproducción) Seleccione un elemento. Utilice el multiselector para marcar un elemento y pulse J para visualizar las opciones (para salir del menú...
Primeros pasos Coloque la correa de la cámara. Instale la correa firmemente a los 2 ojales de la cámara. Cargue la batería. Introduzca la batería en el cargador y enchufe el cargador en . Una batería totalmente agotada tarda aproximadamente 3 horas en cargarse.
Página 31
Nikon. No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. Hacer caso omiso de esta precaución podría resultar que en muy raras ocasiones el...
Página 32
Inserte la batería y una tarjeta de memoria. La cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC (disponibles por separado; 0 173). Antes de insertar la batería o la tarjeta de memoria, compruebe que se encuentran en la orientación correcta. Usando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería presionado hacia un lado, deslice la batería hasta que encaje en su lugar y, a continuación, deslice la tarjeta de memoria hasta...
Página 33
Introducción y extracción de las baterías y las tarjetas de memoria Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías o tarjetas de memoria. Tenga en cuenta que la batería y las tarjetas de memoria podrían estar calientes después del uso; preste especial atención al extraer la batería y las tarjetas de memoria.
Página 34
Extracción de las baterías y de las tarjetas de memoria Tras apagar la cámara, confirme que el indicador de acceso a la tarjeta de memoria (0 3) esté apagado y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Página 35
Instale un objetivo. No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. Por normal general, el objetivo utilizado en este manual con fines explicativos es un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5– 5.6 PD-ZOOM.
Página 36
Gire el objetivo tal y como se indica hasta que haga clic en su lugar. Si el objetivo es compatible con la reducción de la vibración (VR), la reducción de la vibración puede controlarse desde la cámara (0 133). Desmontaje del objetivo Asegúrese de que el objetivo esté...
Página 37
Encienda la cámara. Encienda la cámara pulsando el interruptor principal. El indicador de alimentación se iluminará brevemente en color verde y la pantalla se encenderá. Si el objetivo está equipado con una tapa del objetivo frontal, retire la tapa antes de disparar. Si instala un objetivo 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–...
Página 38
1.10 o posteriores si va a bloquear el barril del objetivo para apagar la cámara cuando la pantalla está apagada; para más información sobre la actualización del firmware del objetivo, visite el sitio web de Nikon de su zona). Seleccione un idioma. La primera vez que encienda la cámara visualizará...
Página 39
Ajuste el reloj. Utilice el multiselector y el botón J (0 5) para seleccionar la fecha y la hora. Tenga en cuenta que la cámara utiliza un reloj en formato 24 horas. Pulse 4 o 2 para marcar la zona Pulse 1 o 3 para marcar el formato horaria y pulse J.
Página 40
El reloj de la cámara El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes domésticos. Compare el reloj de la cámara periódicamente con otros relojes más precisos y restaure según sea necesario. El reloj de la cámara recibe energía desde una fuente de alimentación recargable independiente, la cual se carga según sea necesario al instalar la batería principal o si la cámara recibe energía de un conector a la red eléctrica opcional EP-5E y un adaptador de CA EH-5b (0 174).
Página 41
Compruebe el nivel de la batería y la capacidad de la tarjeta de memoria. Compruebe en la pantalla el nivel de la Nivel de batería batería y el número de exposiciones restantes. ❚❚ Nivel de la batería Visualización Descripción Batería completamente cargada o parcialmente Exposiciones restantes descargada;...
Realización y visualización de fotografías En este capítulo se describe cómo se toman, ven y borran fotografías en el modo automático y en el modo creativo. Fotografía apuntar y disparar (modo automático) Siga los pasos indicados a continuación para tomar fotografías en el modo automático, un modo “apuntar y disparar”...
Página 43
Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con ambas manos teniendo cuidado de no obstruir el objetivo, la luz de ayuda de AF o el micrófono. Para tomar fotografías en orientación “vertical” (retrato), gire la cámara tal y como se indica abajo a la derecha.
Página 44
Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará y se visualizará la fotografía en la pantalla durante unos segundos (la foto desaparecerá automáticamente de la pantalla al pulsar el disparador hasta la mitad).
Visualización de fotografías Pulse K para visualizar en la pantalla la fotografía más reciente a pantalla completa (reproducción a pantalla completa). Botón K Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para ver otras imágenes. Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo disparo.
Borrar imágenes Para borrar la imagen actual, pulse O. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha indicado en la página anterior. Pulse O.
Página 47
El disparador La cámara dispone de un disparador de 2 fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. Enfocar: Pulsar hasta la Disparar: Pulsar por mitad completo Realización de varias fotografías en sucesión Si selecciona Desactivar para Revisión de imagen en el menú...
Página 48
Uso de un objetivo con zoom Utilice el anillo del zoom para acercar el zoom sobre el sujeto de manera que ocupe un área mayor del encuadre, o para alejar el zoom de manera que aumente el área visible en la fotografía final. Durante la grabación de vídeos con el 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, la proporción de zoom no se ve afectada por la velocidad con que gira el anillo.
Página 49
Borrar múltiples imágenes La opción Borrar del menú de reproducción (0 91) puede utilizarse para borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas. Consulte también Consulte la página 166 para más información sobre el acallamiento del pitido que suena al enfocar la cámara o al abrir el obturador. Para más información sobre cómo alternar entre la activación y desactivación de la información de la foto, consulte la página 165.
Control de imagen en vivo Los controles de imagen en vivo le permiten previsualizar el modo en el que los cambios de cada control afectarán a la fotografía final. Para seleccionar un control de imagen en vivo para el modo automático, pulse J para visualizar el menú...
Página 51
Congelar movimiento Control de movimiento: Sugiere movimiento difuminando objetos en movimiento o “congelando” el movimiento para capturar con claridad objetos en movimiento. Difuminar movimiento Congelar movimiento Difuminar movimiento Control de brillo: Oscurezca o aclare las Más brillante imágenes. Más brillante Más oscura Más oscura Control de imagen en vivo...
Selección de un modo creativo Seleccione el modo creativo para que los ajustes coincidan con el sujeto o situación, para tomar fotos usando efectos especiales o para controlar la velocidad de obturación y el diafragma. Seleccione el modo w. Pulse el botón G para visualizar los menús.
Selección de un modo que se ajuste al sujeto o situación Elija un modo creativo en conformidad con el sujeto o situación: Opción Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima (0 35). Automático Recomendado para instantáneas y en otras situaciones programado (P)
Página 54
El menú & (función) (0 9) Pulsar & en el modo creativo visualiza los elementos indicados a continuación. Los elementos disponibles dependen de la opción seleccionada para el modo creativo (0 33). Modo disparo ..........7 Creativo............32 Velocidad de obturación ....36, 38 Diafragma...........
Realización de fotos en los modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma. Seleccione un modo y configure los ajustes en función de sus intenciones creativas. ❚❚...
Página 56
❚❚ S Auto. con prior. a obtur. En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los sujetos en movimiento aparezcan difuminados, y velocidades de obturación rápidas para “congelar”...
Página 57
❚❚ A Auto. con prior. a diafrag. En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima. Los diafragmas abiertos (números f bajos) reducen la profundidad de campo, desenfocando los objetos que se encuentren detrás y delante del sujeto principal.
Página 58
❚❚ M Manual En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Selección de la velocidad de obturación y el diafragma Ajuste la velocidad de obturación y el diafragma en relación al indicador de exposición (consultar a continuación). Pulse 2 para marcar la velocidad de obturación o el diafragma y gire el multiselector para seleccionar un valor, a continuación repita...
Página 59
El indicador de exposición Si se seleccionan velocidades de obturación que no sean “Bulb”, el indicador de exposición mostrará si la fotografía está sub o sobreexpuesta en los ajustes actuales. Sobreexpuesta por encima Exposición óptima Subexpuesta por de 2 EV Sensibilidad ISO (modos P, S, A y M) Al seleccionar una opción “auto”...
Página 60
Elija una velocidad de obturación de “Bulb”. Pulse 2 para marcar la velocidad de obturación y gire el multiselector en sentido antihorario para seleccionar “Bulb”. Abra el obturador. Después de enfocar, pulse el disparador por completo. Mantenga pulsado el disparador hasta que finalice la exposición. Cierre el obturador.
La Paleta creativa Elija un efecto creativo. Gire el multiselector para elegir el efecto mientras previsualiza los resultados en la pantalla. El efecto varía gradualmente a medida que se gira el multiselector. Pulse el disparador por completo para tomar una imagen con el efecto seleccionado.
Los detalles en altas luces y sombras son preservados mediante el uso de HDR (alto rango dinámico). Cada vez que presione hasta el fondo el disparador, la cámara realizará 2 disparos en rápida sucesión y los combinará para preservar los detalles en altas luces y sombras en las escenas con alto contraste;...
Color selectivo Tome imágenes en blanco y negro en las cuales un tono aparece en color. Elija Seleccionar color. Pulse & para visualizar el menú & (función), a continuación marque Seleccionar color y pulse J. Elija un color. Utilice el multiselector para seleccionar un color y pulse J.
Proceso cruzado Seleccione un tono base para tomar imágenes con colores modificados. Seleccione Tono. Pulse & para visualizar el menú & (función), a continuación marque Tono y pulse J. Elija un color. Utilice el multiselector para elegir un color de base (rojo, verde, azul o amarillo) y pulse J.
Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos Utilice el botón de grabación de vídeo para grabar vídeos en el modo automático, creativo y vídeo avanzado. Encienda la cámara. Encienda la cámara pulsando el interruptor principal. Seleccione un modo disparo. Pulse el botón G para visualizar los menús, a continuación marque Modo disparo y pulse J.
Página 66
Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para comenzar la grabación. Durante la grabación se visualizarán un indicador de grabación, el tiempo transcurrido y el tiempo disponible. Grabación de audio Botón de grabación de No cubra el micrófono y tenga en cuenta vídeo que el micrófono integrado puede grabar los sonidos realizados por la cámara o por el...
Página 67
❚❚ Modo disparo Puede grabar vídeos en los modos de disparo que se indican a continuación. No se pueden grabar vídeos en los modos captura de mejor momento o instantánea de movimiento. C Modo automático (0 22) Seleccione este modo para dejar que la cámara se encargue de la selección de los ajustes.
Página 68
❚❚ Opciones de vídeo avanzado En el modo v (vídeo avanzado), las siguientes opciones pueden ser accedidas pulsando & y seleccionando Vídeo avanzado en el menú & (función). 0 Vídeo HD Graba vídeos en alta definición (HD). Graba hasta aproximadamente 2 segundos de metraje mudo a cámara lenta.
Página 69
El menú & (función) (0 9) Pulsar & en el modo vídeo avanzado visualiza los elementos indicados a continuación. Los elementos disponibles varían con el tipo de vídeo seleccionado (0 48). Modo disparo ..........7 Vídeo avanzado ........48 Modo de exposición ......124 Velocidad de obturación ....
Realización de fotografías durante la grabación de vídeo Pulse el disparador por completo para tomar fotografías sin interrumpir la grabación de vídeo. Las fotografías realizadas durante la grabación de vídeos tienen una relación de aspecto de 3 : 2. Realización de fotografías durante la grabación de vídeo Con cada toma de vídeo se pueden realizar hasta 10 fotografías.
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 25). Pulse 3 para iniciar la reproducción. Indicador de reproducción de vídeo/ 1 icono/duración Posición actual/duración total Volumen Guía Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
El menú & (función) (0 9) Podrá acceder a las siguientes opciones pulsando & al visualizar un vídeo: Inicio pase diaposit......... 93 Cargar por Wi-Fi ........82 Proteger ...........113 Valoración ..........113 Editar vídeo ..........117 * Visualizado al conectar un adaptador móvil inalámbrico WU-1a opcional.
Página 73
Consulte también Consulte la página 117 para más información sobre el recorte de metraje de vídeo no deseado. Para más información sobre las opciones de velocidad de fotogramas y tamaño de fotograma disponibles con los vídeos HD, consulte la página 146. Grabación de vídeos Podrían aparecer parpadeos, bandas o distorsión en la visualización y en el vídeo final bajo iluminación fluorescente, lámparas de vapor de mercurio o...
Otros modos de disparo Además de los modos descritos anteriormente, la cámara ofrece el modo u (captura de mejor momento) para ayudar con las tomas difíciles de cronometrar y el modo z (instantánea de movimiento), el cual combina fotografías con breves viñetas de vídeo (0 64). u Selección del momento (captura de mejor momento) Seleccione una toma de entre 10 fotogramas grabados en un almacenamiento temporal poco tiempo antes o después de liberar...
Página 75
Seleccione el modo u. Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Modo disparo y pulse J, a continuación marque u (captura de mejor momento) y pulse J (0 7). Elija Selección activa. Pulse & (función) para visualizar el menú &.
Página 76
Comience el almacenamiento en la memoria intermedia de las fotografías. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (0 23). Se visualizará un icono & mientras la cámara comienza a grabar las imágenes en la memoria intermedia. Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Página 77
Selección activa Bajo los ajustes predeterminados, el fotograma grabado en el momento en el que se pulsó el disparador hasta el fondo es marcado automáticamente con un icono p en el paso 6. El menú & (función) (0 9) Pulsar & en el modo captura de mejor momento visualiza los elementos indicados a continuación.
Permitir que la cámara seleccione el momento (selector de foto inteligente) El selector de foto inteligente le ayuda a capturar las expresiones fugaces en el rostro del sujeto de retrato o en otras tomas difíciles de cronometrar, como por ejemplo fotos de grupos en escenas festivas. Cada vez que se abre el obturador, la cámara selecciona automáticamente, en base a la composición y movimiento, el mejor disparo y los 4 candidatos a mejor disparo.
Página 79
Elija Selector foto inteligente. Pulse & (función) para visualizar el menú &. Marque Captura de mejor momento y pulse J, a continuación marque Selector foto inteligente y pulse J. Encuadre la fotografía. Componga la fotografía con su sujeto ubicado en el centro del encuadre. Comience el almacenamiento en la memoria intermedia de las fotografías.
Página 80
Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. La cámara comparará los disparos grabados en la memoria intermedia antes y después de pulsar el disparador hasta el fondo, y seleccionará 5 para copiarlos en la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que podría ser necesario cierto tiempo.
Página 81
Selector de foto inteligente La cámara selecciona automáticamente un modo de escena apropiado para el sujeto. Almacenamiento en la memoria intermedia El almacenamiento en la memoria intermedia comienza al pulsar el disparador hasta la mitad y finaliza transcurridos unos 90 segundos o cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
Página 82
❚❚ Visualización de fotos realizadas con el selector de foto inteligente Pulse K y utilice el multiselector para visualizar fotografías realizadas con el selector de foto inteligente (0 25; las imágenes capturadas con el selector de foto inteligente aparecen indicadas con un icono y).
Página 83
❚❚ Borrar imágenes Pulsar O al seleccionar una imagen realizada con el selector de foto inteligente visualiza un diálogo de confirmación; vuelva a pulsar O para borrar el mejor disparo y los candidatos a mejor disparo, o pulse K para salir sin borrar ninguna de las imágenes.
z Combinación de fotos con breves viñetas de vídeo (modo instantánea de movimiento) Grabe breves viñetas de vídeo con sus fotografías. Cada vez que se abre el obturador, la cámara graba una imagen estática y alrededor de 1,6 seg. de metraje de vídeo. Al visualizar en la cámara la “instantánea de movimiento”...
Página 85
Comienzo del almacenamiento en la memoria intermedia. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (0 23). Se visualizará un icono & mientras la cámara comienza a grabar el metraje en la memoria intermedia. Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Página 86
El menú & (función) (0 9) Pulsar & en el modo instantánea de movimiento visualiza los siguientes artículos: Modo disparo ..........7 Modo de exposición ......124 Velocidad de obturación ....36, 38 Diafragma........... 37, 38 Sensibilidad ISO ........154 Vídeo antes/después ......128 Formato de archivo.......129 Audio ............
Página 87
❚❚ Audio Para grabar aproximadamente 4 segundos de sonido con instantáneas de movimiento al inicio de la grabación de vídeo, utilice el multiselector y el botón J para seleccionar Ambiente para Audio en el menú & (función) (0 66). Las instantáneas de movimiento también pueden ser grabadas con música de fondo (Música de fondo) o sin sonido (Ninguno).
Visualización de instantáneas de movimiento Pulse K y utilice el multiselector para visualizar una instantánea de movimiento (0 25; las instantáneas de movimiento vienen indicadas por un icono z). Pulsar 3 al visualizarse una instantánea de movimiento reproduce la parte de vídeo a cámara lenta durante un período de Botón K aproximadamente 4 seg., seguida de la...
Más sobre la fotografía En esta sección se describen otras funciones que podrá utilizar al tomar imágenes. Modo continuo Dispare una serie continua (ráfaga) de fotografías. Visualice las opciones del modo de disparo. Pulse 4 (C) para visualizar las opciones del modo de disparo.
Página 90
Modo continuo Únicamente se tomará una imagen si el flash se dispara al seleccionar I; con los ajustes de 10, 20, 30 y 60 fps, el flash incorporado no se disparará. Mientras las fotografías se guardan en la tarjeta de memoria, se iluminará el indicador de acceso a la tarjeta de memoria.
Modos del disparador automático El disparador automático se utiliza para retrasar la apertura del obturador hasta 10 o 2 segundos después de haber pulsado el disparador hasta el fondo. Visualice las opciones del modo de disparo. Pulse 4 (C) para visualizar las opciones del modo de disparo.
Página 92
Encuadre la fotografía y dispare. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el botón hasta el fondo. La luz del disparador automático comenzará a parpadear y se oirá un pitido. Dos segundos antes de realizar la foto, la luz dejará de parpadear y el pitido se acelerará.
Compensación exposición La función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. –1 EV Sin compensación +1 EV Visualice las opciones de la compensación de exposición. Pulse 2 (E) para visualizar las opciones de la compensación de exposición.
El flash incorporado Use el flash incorporado para obtener iluminación adicional cuando el sujeto esté escasamente iluminado o para “rellenar” (iluminar) sujetos a contraluz. El flash incorporado está disponible en los siguientes modos de disparo, sin embargo, tenga en cuenta que algunos de los ajustes de la cámara desactivan automáticamente el flash incorporado: Modos de apertura automática...
Página 95
❚❚ Modos de flash Los siguientes modos de flash están disponibles en los modos C (automático), q (suave), r (efecto maqueta), s (color selectivo), 6 (proceso cruzado) y 7 (efecto cámara juguete): • o (flash automático): Si la iluminación es escasa o el sujeto se encuentra a contraluz, el flash se eleva automáticamente al pulsar hasta la mitad el disparador y se dispara según sea necesario.
Modos de apertura manual Al seleccionar P, S, A o M en el modo w (creativo), el flash debe ser elevado manualmente. El flash no se disparará si no está elevado. Eleve el flash. Pulse el botón de apertura del flash para elevar el flash.
Página 97
❚❚ Modos de flash Los siguientes modos de flash están disponibles al seleccionar P, S, A o M en el modo w (creativo): • N (flash de relleno): El flash se dispara con cada toma. • NY (reducción de ojos rojos): Usar para retratos. El flash se dispara con cada toma, sin embargo, antes de que se dispare, la luz de reducción de ojos rojos se ilumina para ayudar a reducir el efecto de “ojos rojos”.
Página 98
Elevación del flash Al usar un flash, asegúrese de que esté completamente elevado, tal y como se muestra a la derecha. No toque el flash durante los disparos. Bajar el flash incorporado Para ahorrar energía cuando no esté utilizando el flash, presiónelo suavemente hacia abajo hasta que el bloqueo haga clic indicando que está...
Página 99
Uso del flash incorporado Si dispara el flash varias veces en rápida sucesión, el flash y el obturador podrían deshabilitarse temporalmente para proteger el flash. Podrá reanudar los disparos tras una breve pausa. En las fotografías realizadas con el flash ajustado a sensibilidades ISO altas, los objetos cercanos a la cámara podrían aparecer sobrexpuestos.
El adaptador móvil inalámbrico WU-1a Instale un adaptador móvil inalámbrico WU-1a opcional al conector USB de la cámara para copiar imágenes a, o controlar la cámara desde, teléfonos inteligentes o tabletas que ejecuten la aplicación Wireless Mobile Utility. Para obtener información sobre cómo usar la cámara para cargar las imágenes seleccionadas al dispositivo inteligente, consulte la página 82.
Página 101
Tome imágenes remotamente. Una vez establecida la conexión inalámbrica, el dispositivo inteligente visualizará la vista a través del objetivo de la cámara; la cámara visualizará un mensaje indicando que la conexión inalámbrica está activada. Redes inalámbricas Los ajustes de la cámara no pueden ser configurados mientras la cámara esté...
Carga de imágenes a un dispositivo inteligente Siga los pasos indicados a continuación para cargar fotos desde la cámara a un dispositivo inteligente. No se pueden seleccionar vídeos para la carga. ❚❚ Carga de fotos de 1 en 1 Utilice la opción Cargar por Wi-Fi del menú de reproducción & (función) (0 9) para cargar la foto actualmente visualizada en la reproducción a pantalla completa.
Página 103
Descargue la foto en el dispositivo inteligente. Inicie Wireless Mobile Utility en el dispositivo inteligente y siga las instrucciones en pantalla para descargar la foto. Una vez completada la descarga, pulse el botón G de la cámara para finalizar la conexión Wi-Fi. ❚❚...
Página 104
Pulse J. Pulse J para completar la operación. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione Sí. Marque Sí y pulse J. Seleccione el SSID de la cámara en el dispositivo inteligente. Seleccione el SSID de la cámara en la lista de redes visualizada en el dispositivo inteligente.
Más sobre la reproducción Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa (0 25). La información visualizada puede seleccionarse utilizando la opción Visualización > Reproducción del menú de configuración (0 165).
Página 106
❚❚ Información detallada 10 9 Imágenes estáticas Vídeos Modo disparo Picture Control........155 Número de fotograma/número total de Indicador D-Lighting activo ....132 imágenes Indicador HDR...........42 Estado de protección ......113 Calidad de imagen........ 125 Nombre de la cámara Velocidad de fotogramas... 145, 146 Indicador de retoques ..
Página 107
Números de carpeta y archivo Las fotografías son guardadas como archivos con nombres compuestos de números de 4 dígitos entre 0001 y 9999 asignados automáticamente por la cámara en orden ascendente. Estos, a su vez, se almacenan en carpetas que contienen un máximo de 999 imágenes.
Reproducción de miniaturas Para ver imágenes en “hojas de contacto” de 4, 9 o 16 imágenes, pulse J cuando una imagen sea visualizada a pantalla completa y gire el multiselector en sentido antihorario. Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Gire el multiselector en sentido antihorario...
Reproducción de calendario Para ver las imágenes tomadas en una fecha seleccionada, gire el multiselector en sentido antihorario al visualizar 16 imágenes (0 88). Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Para ver el calendario, gire el multiselector en sentido antihorario al visualizar 16 imágenes (0 88).
Zoom de reproducción Para acercar el zoom sobre una fotografía, visualícela a pantalla completa y pulse J y gire el multiselector en sentido horario. El zoom de reproducción no está disponible con vídeos o instantáneas de movimiento. Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
Borrar imágenes Las imágenes de la tarjeta de memoria podrán borrarse según el modo descrito a continuación. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no podrán recuperarse; sin embargo, las imágenes protegidas no se borrarán. Borrar la imagen actual Pulse O para borrar la imagen que está...
Valoración de imágenes Valore imágenes o márquelas como posibles candidatas para su posterior eliminación. La valoración no está disponible con imágenes protegidas. Seleccione una imagen. Visualice una imagen en reproducción a pantalla completa. Seleccione Valoración. Pulse & (función) para visualizar el menú &.
Pases de diapositivas Para ver un pase de diapositivas hecho de las imágenes en la tarjeta de memoria, pulse el botón G, seleccione Pase de diapositivas en el menú de reproducción, y siga los pasos indicados a continuación. Botón G Seleccione el tipo de imagen utilizado en el pase.
Página 114
Ajuste los tiempos de visualización y las configuraciones de audio. Ajuste las siguientes opciones: Tiempo de Seleccione durante cuánto tiempo se visualizará cada visualización imagen estática. Elija la cantidad de vídeo a reproducir antes de que se visualice la siguiente diapositiva. Elija Mismo que tiempo visual.
Página 115
Durante el transcurso de un pase de diapositivas se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Pulse 4 para retroceder al fotograma Retroceder/ anterior, 2 para avanzar al fotograma avanzar siguiente. Hace una pausa en el pase. Pulse de nuevo Pausar/reanudar para reanudar.
Conexiones Instalación del software suministrado Instale el software suministrado para copiar imágenes a su ordenador para su visualización y edición. Antes de instalar el software, confirme que su sistema cumple con los requisitos mencionados en la página 98. Inicie el instalador. Encienda el ordenador, q Seleccionar región (si es aplicable) introduzca el CD instalador...
Página 117
Expulse el CD instalador de la unidad de CD-ROM. Software suministrado Asegúrese de actualizar el software suministrado a las últimas versiones. Nikon Message Center 2 comprobará periódicamente las actualizaciones mientras el ordenador esté conectado a Internet. Instantáneas de movimiento Para visualizar las instantáneas de movimiento grabadas utilizando la opción Formato de archivo >...
Requisitos del sistema Los requisitos del sistema para ViewNX 2 son: Windows • Fotos: Intel Celeron, Pentium 4, serie Core; 1,6 GHz o superior • Vídeos (reproducción): Pentium D 3,0 GHz o superior; Intel Core i5 o superior recomendado al visualizar vídeos con un tamaño de fotogramas de 1.280 ×...
Página 119
• Fotos: Intel Core o serie Xeon • Vídeos (reproducción): Core Duo 2 GHz o superior; Intel Core i5 o superior recomendado al visualizar vídeos con un tamaño de fotograma de 1.280 × 720 o superior a una velocidad de fotogramas de 30 fps o superior con un tamaño de fotograma de 1.920 ×...
Visualización y edición de imágenes en un ordenador Transferir imágenes Elija el modo en el que las imágenes serán copiadas en el ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de que la tarjeta de memoria está...
Página 121
Si aparece un mensaje solicitándole elegir un programa, seleccione Nikon Transfer 2. Windows 7 Si se visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
Visualización de las imágenes Las imágenes son visualizadas en ViewNX 2 una vez completada la transferencia. Inicio manual de ViewNX 2 • Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 del escritorio. • Mac: Haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.
Visualización de imágenes en un televisor Para su reproducción, conecte la cámara a un televisor. Conexión de un cable HDMI Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar los cables HDMI. Al conectar cables, no utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
Página 124
Cierre la tapa del conector Cierre la tapa del conector cuando no esté utilizando los conectores. La materia extraña en los conectores puede interferir en la transferencia de datos. Reproducción en un televisor Podrá ajustar el volumen usando los controles del televisor; ajustar el volumen en la cámara no tiene efecto alguno.
Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas podrán imprimirse en una impresora PictBridge conectada directamente a la cámara. Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB suministrado. Apague la cámara. Conecte el cable USB. Encienda la impresora y conecte el cable USB como se indica. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
Impresión de imágenes de 1 en 1 Visualice la imagen deseada. Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Gire el multiselector en sentido horario para acercar el zoom sobre el fotograma actual (0 90; gire el multiselector en sentido antihorario para salir del zoom).
Página 127
Inicie la impresión. Marque Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las copias, pulse de nuevo J.
Impresión de varias fotografías Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (0 105). Elija una opción. Marque una de las siguientes opciones y pulse 2. • Selec. imág. impresión: Selecciona imágenes para su impresión. Pulse 4 o 2 para marcar imágenes y pulse 1 o 3 para seleccionar el número de impresiones (hasta un máximo de 99).
Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias La opción Orden de impresión DPOF se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF. Pulse el botón G, seleccione Orden de impresión DPOF en el menú de reproducción, y elija de entre las siguientes opciones: Pulse 4 o 2 para marcar imágenes (0 112).
El menú de reproducción Para visualizar el menú de reproducción, pulse G y seleccione Reproducción. Botón G El menú de reproducción incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminada Borrar Borra múltiples imágenes. — Tipo de imágenes y vídeos: Imágenes y vídeos Tiempo de visualización: Visualiza vídeos y fotos en un pase Pase de...
Página 131
Opción Descripción Predeterminada Ilumina las sombras en fotografías con poca iluminación o a contraluz, creando una copia retocada que — D-Lighting será almacenada por separado del original sin modificar. Crea copias pequeñas de las Cambiar Elegir tamaño: tamaño imágenes seleccionadas. 1.280×856;...
Selección de múltiples imágenes Elegir las opciones indicadas a continuación visualizará un cuadro de diálogo de selección de imagen. Pulse 4 o 2 para marcar imágenes (únicamente las imágenes aplicables a la operación podrán ser seleccionadas). • Borrar > Borrar imágenes selec. (0 91) •...
Revisión de imagen Si selecciona Activar, las imágenes serán visualizadas inmediatamente después de los disparos. Para ver las imágenes al seleccionar Desactivar, pulse el botón K. Rotar a vertical Elija si las imágenes “verticales” (orientación retrato) deben rotarse o no para su visualización durante la reproducción. Recuerde que debido a que la cámara ya tiene la orientación adecuada durante los disparos, las imágenes no se giran automáticamente durante la revisión de la imagen.
D-Lighting Aplicado a las imágenes seleccionadas, D-Lighting crea copias que han sido procesadas para iluminar las sombras. Utilizado para el retoque de fotografías JPEG oscuras o a contraluz (las imágenes NEF/RAW no pueden retocarse; 0 125). Antes Después Pulse 4 o 2 para marcar una imagen (0 112) y pulse J para visualizar las opciones mostradas a la derecha.
Cambiar tamaño Cree copias pequeñas de las fotografías JPEG seleccionadas (no se puede cambiar el tamaño de las imágenes NEF/RAW; 0 125). Seleccione Elegir tamaño y elija un tamaño entre 1.280×856; 1,1 M (1.280 × 856 píxeles), 960×640; 0,6 M (960 × 640 píxeles) y 640×424;...
Recortar Cree copias recortadas de las fotografías JPEG seleccionadas (las imágenes NEF/RAW no pueden recortarse; 0 125). Para seleccionar una imagen para su recorte, elija Seleccionar Seleccionar imágenes, marque una imagen (0 112), y pulse imágenes Seleccione entre las relaciones de aspecto 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 y Relación aspecto 16 : 9.
Zoom prioridad al rostro Si selecciona Activado, 4 y 2 podrán utilizarse durante el zoom de reproducción para seleccionar los rostros detectados con prioridad al rostro. Si selecciona Desactivado, 4 y 2 podrán utilizarse junto con 1 y 3 para desplazar la visualización. Editar vídeo Recorta metraje de los vídeos para crear copias editadas.
Página 138
Pausa el vídeo en el fotograma de inicio o finalización. Reproduzca el vídeo, pulsando J para comenzar y reanudar la reproducción y 3 para hacer una pausa (0 51; el primer fotograma viene indicado por un icono h en la visualización, el último fotograma mediante i).
Combinar vídeos de 4 seg. Combine hasta ocho vídeos de 4 segundos en un solo vídeo (los vídeos de 4 segundos se graban usando la opción Vídeo de 4 segundos del modo de vídeo avanzado; para más información, consulte la página 48). Seleccione los vídeos.
Combinar vídeos NMS Combine los segmentos de vídeo de hasta 8 instantáneas de movimiento en formato NMS (0 129) en un solo vídeo. Seleccione las instantáneas de movimiento. Seleccione las instantáneas de movimiento según lo descrito en la página 112. Pulse 3 para ver u ocultar el orden en el que los clips aparecerán en el vídeo final.
El menú de disparo Para visualizar el menú de disparo, pulse G y seleccione Disparo. Botón G El menú de disparo incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminado Restaurar opc. Restaura las opciones de disparo a — disparo sus valores predeterminados. Elije un modo creativo.
Página 142
Opción Descripción Predeterminado Selecciona el número de disparos Nº disparos seleccionados por el selector de guardados foto inteligente (0 58). Selecciona el momento en el que se grabará la parte de vídeo de las Vídeo antes/ 1,0 s /0,6 s instantáneas de movimiento después (0 64).
Página 143
Opción Descripción Predeterminado D-Lighting Evita la pérdida de detalle en las Activado altas luces y sombras. activo RR exposición Reduce el ruido en las Desactivada prolongada exposiciones prolongadas. Selecciona si la cámara usará o no la reducción de la vibración óptica VR óptica Activada con objetivos 1 NIKKOR...
Restaurar opc. disparo Seleccione Sí para restaurar las opciones del menú de disparo y otros ajustes de disparo a los valores predeterminados (0 121, 183). Modo de exposición Las opciones del menú de modo de exposición ofrecen varios grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma en los modos instantánea de movimiento y vídeo avanzado (0 45, 48) y al elegir Selección activa en el modo captura de mejor momento (0 54).
Calidad de imagen Seleccione un formato de archivo y una relación de compresión para las fotografías. Tipo de Opción Descripción archivo Los datos RAW de 12 bits comprimidos del sensor de imagen se almacenan directamente en la tarjeta de NEF (RAW) memoria.
Página 146
NEF (RAW) La opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF (RAW). Las imágenes NEF (RAW) podrán ser visualizadas en la cámara o utilizando un software del tipo Capture NX 2 (disponible por separado; 0 172) o ViewNX 2 (suministrado). Nombres de archivo Las fotos y los vídeos son almacenados como archivos de imagen con nombres del tipo “xxx_nnnn.yyy”, en donde:...
Selección activa Seleccione los fotogramas que selección activa (0 54) graba en el almacenamiento temporal, durante cuánto tiempo los fotogramas son capturados y el número predeterminado de fotogramas guardados. ❚❚ Grabar al pulsar Seleccione los fotogramas copiados de la memoria intermedia al almacenamiento temporal al pulsar el disparador hasta el fondo.
Vídeo antes/después Seleccione si las partes del vídeo de las instantáneas de movimiento finalizarán cuando se pulse el disparador hasta el fondo o aproximadamente 0,6 seg. después (0 64). Si selecciona 1,6 s /0 s, la fotografía utilizada para la instantánea de movimiento tendrá el último fotograma del vídeo.
Formato de archivo Seleccione el formato de archivo para las instantáneas de movimiento (0 64). Las instantáneas de movimiento son grabadas como un archivo MOV de 4 seg. y una imagen JPEG. Las instantáneas de Archivos NMS movimiento únicamente pueden visualizarse en la cámara o utilizando ViewNX 2 (0 97).
Efecto cámara juguete Ajuste la saturación y el viñetado de las imágenes tomadas con Efecto cámara juguete seleccionado en el modo creativo. ❚❚ Saturación Seleccione entre Alto, Normal y Bajo. ❚❚ Viñeteado Seleccione la cantidad de viñeteado entre Alto, Normal y Bajo. Medición Seleccione el modo en el que la cámara fija la exposición.
Control auto de distorsión Reduzca la distorsión causada por las características ópticas del objetivo. Las opciones disponibles varían según el tipo de objetivo instalado. Si se visualizan las siguientes opciones, seleccione un ajuste en función de si va a utilizar la cámara en tierra firme o bajo el agua.
D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo una vista luminosa del exterior vista a través del marco de una puerta o de una ventana o sujetos en la sombra en un día soleado.
RR exposición prolongada Las fotografías realizadas a velocidades de obturación lentas se procesan automáticamente para reducir “ruido” (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios o niebla), aumentando ligeramente los tiempos de grabación. Seleccionar Activada aumenta la reducción de ruido a velocidades de obturación inferiores a 1 seg. y aumenta el tiempo necesario para grabar las imágenes en aproximadamente 1,5 o 2 veces.
VR electrónica Seleccione Activado para habilitar la reducción de la vibración electrónica en el modo instantánea de movimiento (0 64), al filmar vídeos en los modos automático y creativo y cuando Vídeo HD es seleccionado en el modo de vídeo avanzado (0 48, sin embargo tenga en cuenta que la VR electrónica no está...
Página 155
Modo de enfoque Las opciones disponibles varían tal y como se muestra a continuación. Menú Modo de enfoque AF-A (predeterminado), AF-S, Disparo AF-C, MF 0 Vídeo HD, 1 Movimiento rápido, AF-F (predeterminado), AF-S, 2 Corte de salto, 3 Vídeo de 4 segundos Vídeos y Cámara lenta AF-S (predeterminado), MF...
Consulte también Consulte la página 166 para más información sobre el control del pitido que suena al enfocar la cámara. Enfoque manual El enfoque manual puede utilizarse cuando autofoco no produzca los resultados deseados. Seleccione el enfoque manual. Marque Enfoque manual en el menú de modo de enfoque (0 134) y pulse 2.
Página 157
Enfoque. Gire el multiselector hasta que el sujeto esté enfocado. Gire el multiselector en la dirección de las manecillas del reloj para aumentar la distancia de enfoque, en dirección contraria para reducirla; Indicador de enfoque cuanto más rápido gire el multiselector, más rápido cambiará...
Modo de zona AF Elija el modo de selección de la zona de enfoque para el autofoco. Zona La cámara detecta automáticamente al sujeto y selecciona la zona de enfoque. automática Pulse J para ver la pantalla de selección de zona de enfoque, a continuación utilice el multiselector para colocar la zona de enfoque sobre el...
Bloqueo de enfoque Al seleccionar AF sencillo para Modo de enfoque (0 134), el bloqueo de enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar a los sujetos que se encuentren en el centro del encuadre, permitiéndole enfocar a un sujeto que no estará en el centro de la composición final.
Prioridad al rostro Elija Activado para habilitar la prioridad al rostro (0 28). Ayuda de AF integrada Al seleccionar Activada, la luz de ayuda de Luz de ayuda de AF AF integrada se encenderá para iluminar a los sujetos escasamente iluminados si: •...
Control de flash Seleccione un modo de control de flash para el flash incorporado. La potencia del flash es ajustada automáticamente en 1 TTL respuesta a las condiciones de disparo (control del flash i-TTL). Elija un nivel de flash entre Máxima potencia y 1/32 ( de la máxima potencia).
Compensación de flash La compensación de flash altera la potencia del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. Elija valores entre –3 EV (más oscuro) y +1 EV (más brillante) en incrementos de EV;...
El menú de vídeo Para visualizar el menú de vídeo, pulse G y seleccione Vídeos. Botón G El menú de vídeo incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminado Restaura las opciones del menú Restaurar de vídeo a sus valores — opciones vídeo predeterminados.
Página 164
Opción Descripción Predeterminado Selecciona si la cámara usará o no la reducción de la vibración VR óptica Activada óptica con objetivos 1 NIKKOR compatibles. Selecciona si se utilizará o no el control de vibración electrónica al grabar vídeos. Esta función está...
Restaurar opciones vídeo Seleccione Sí para restaurar las opciones del menú de vídeo a los valores predeterminados (0 143). Cámara lenta Elija una velocidad de fotogramas para los vídeos a cámara lenta (0 48). Cuanto mayor sea la velocidad de los fotogramas, menor será...
Tam. fotog./veloc. fotog. Seleccione un tamaño y velocidad de fotogramas para los vídeos grabados en los modos automático y creativo y cuando Vídeo HD sea seleccionado en el modo de vídeo avanzado (0 48). Tamaño de Velocidad de Velocidad bit Opción Duración máxima fotograma (píxeles)
Opciones sonido vídeo Configura los ajustes de grabación de audio del vídeo para el micrófono integrado. ❚❚ Micrófono Seleccione Micrófono desactivado para deshabilitar la grabación del audio. Seleccionar cualquier otra opción habilita la grabación y ajusta el micrófono a la sensibilidad seleccionada. El icono 2 Los vídeos grabados con el micrófono desactivado están indicados por un icono 2 en la reproducción de vídeo y a pantalla completa.
El menú de procesamiento de imágenes Para visualizar el menú de procesamiento de imágenes, pulse G y seleccione Procesamiento de imágenes. Botón G El menú de procesamiento de imágenes incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminado Restaura las opciones del Rest.
Rest. opc. procesamiento Seleccione Sí para restaurar las opciones del menú de procesamiento de imágenes a los valores predeterminados (0 148). Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el balance de blancos automático para la mayoría de las fuentes de luz, aunque se podrán seleccionar otros valores si fuese necesario de acuerdo al tipo de fuente.
Ajuste de precisión del balance de blancos Cualquier opción que no sea Preajuste manual podrá ajustarse con precisión de la siguiente manera: Visualice las opciones del ajuste de precisión. Marque una opción que no sea Coordenadas Preajuste manual y pulse 2 para visualizar las opciones de ajuste de precisión indicadas a la derecha.
Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en la que predomina un tono de color fuerte. Ilumine un objeto de referencia. Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se utilizará...
Página 172
Mida el balance de blancos. Cuando la cámara esté preparada para medir el balance de blancos, aparecerá L parpadeando. Antes de que el indicador deje de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe toda la pantalla y pulse el disparador por completo.
Página 173
Apagado automático La medición del balance de blancos concluirá sin un nuevo valor adquirido si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado para Apagado automático en el menú de configuración (0 166; el ajuste predeterminado es 1 minuto). Preajuste de balance de blancos La cámara solo puede almacenar un único valor cada vez para el preajuste de balance de blancos;...
Sensibilidad ISO La sensibilidad de la cámara a la luz puede ajustarse en función de la cantidad de luz disponible. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz será necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidades de obturación más rápidas o diafragmas más pequeños.
Picture Control Seleccione el modo en el que la cámara procesa las fotografías. Se aplica un procesamiento estándar para obtener Q Estándar resultados equilibrados. Recomendado para la mayoría de las situaciones. Se aplica un procesamiento mínimo para obtener resultados naturales. Elija esta opción para fotografías R Neutro que posteriormente serán ampliamente procesadas o retocadas.
Página 176
Control personal. en el menú de procesamiento de imágenes (0 159). Si así lo desea, los Picture Control personalizados pueden guardarse en una tarjeta de memoria y copiarse en otras cámaras Nikon 1 S2 o cargarse en software compatible (0 160).
Página 177
❚❚ Ajustes de Picture Control Reduzca o exagere el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes manuales). No está Ajuste rápido disponible con Neutro, Monocromo ni con los Picture Control personalizados. Ajuste manualmente la nitidez de los Nitidez contornos, o seleccione A para ajustar la Ajustes manuales...
Página 178
Ajustes anteriores La línea que aparece debajo del valor en el menú de ajuste de Picture Control indica el valor de ajuste anterior. Utilícela como referencia a la hora de ajustar los valores. Efectos de filtro (únicamente monocromo) Las opciones de este menú simulan el efecto de los filtros de color en fotografías monocromas.
Picture Control personal. Los Picture Control suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Control personalizados. Editar/guardar Para crear un Picture Control personalizado, seleccione Editar/ guardar y siga los siguiente pasos. Seleccione un Picture Control. Marque un Picture Control existente y pulse 2, o pulse J para proceder al paso 3 y guardar una copia del Picture Control marcado sin más...
Picture Control personalizados creados con la cámara se pueden copiar en la tarjeta de memoria para utilizarlos en otras cámaras Nikon 1 S2 y software compatibles y después eliminarlos cuando ya no sean necesarios.
Para copiar Picture Control personalizados a o desde la tarjeta de memoria, o para borrar los Picture Control personalizados de la tarjeta de memoria, seleccione Cargar de/guard. en tarj. en el menú Picture Control personal.. Se mostrarán las siguientes opciones: Copie los Picture Control personalizados desde la tarjeta de Copiar a la cámara memoria a los Picture Control personalizados C-1 a C-9.
El menú de configuración Para visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione Configuración. Botón G El menú de configuración incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminada Restaura las opciones del Restaurar opc. menú de configuración a sus — configur.
Página 183
Opción Descripción Predeterminada Selecciona si los controles remotos para los dispositivos HDMI-CEC a los que la Control dispositivo Activado HDMI cámara está conectada pueden ser utilizados para manejar la cámara. Reducción de Reduce el parpadeo o la — aparición de bandas. parpadeo Restaurar num.
Restaurar opc. configur. Seleccione Sí para restaurar todas las opciones del menú de configuración que no sean Reducción de parpadeo, Zona horaria y fecha e Idioma (Language) a sus valores predeterminados. Formatear tarj. memoria Seleccione Sí para formatear la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que ello borrará...
Visualización Ajuste las siguientes opciones de visualización. Brillo de la visualización Pulse 1 o 3 para seleccionar un valor para el brillo de la pantalla. Seleccione valores más altos para aclarar la visualización y valores más bajos para oscurecerla. Visualización cuadrícula Seleccione Activada para visualizar una cuadrícula (0 24).
Fotografía silenciosa Seleccione Activado para acallar los sonidos producidos por la cámara durante los disparos. Ajustes de sonido Marque los artículos y pulse 2 para seleccionar o anular la selección. Seleccione AF para que suene un pitido cuando la cámara enfoque, Disparo automático para que suene un pitido durante la fotografía con disparador automático o elimine las marcas de verificación para silenciar estos sonidos.
Reducción de parpadeo Reduce la aparición de parpadeos y bandas en la pantalla y en los vídeos mientras se realizan disparos bajo iluminación fluorescente o de vapor de mercurio. Elija una frecuencia que coincida con la del suministro de alimentación de CA local. Reducción de parpadeo Si no está...
Zona horaria y fecha Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha o active o desactive el horario de verano (0 19). Elija una zona horaria. El reloj de la cámara se ajusta Zona horaria automáticamente a la hora de la zona horaria nueva.
Rotación imagen auto. Las fotografías realizadas mientras Activada está seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiendo girarlas automáticamente durante la reproducción o al ser visualizadas en ViewNX 2 (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado; 0 172). Se graban las orientaciones siguientes: Orientación paisaje Cámara girada 90°...
Mapeo de píxeles Compruebe y optimice el sensor de imagen de la cámara y los procesadores de imagen si detecta puntos luminosos inesperados en sus fotografías (tenga en cuenta que la cámara viene con el sensor y los procesadores ya optimizados). Antes de realizar el mapeo de píxeles tal como se describe a continuación, compruebe que la batería esté...
F NIKKOR poder ser usados con cámaras digitales con formato de de montura objetivo intercambiable Nikon 1. El ángulo de visión de un objetivo de montura F montado en el FT1 es equivalente a un objetivo de formato de 35 mm con una distancia focal de ×2,7 más larga.
Página 192
Nikon Message Center 2 comprobará periódicamente las actualizaciones para Capture NX 2 y otros software y firmware de Nikon una vez haya iniciado sesión en una cuenta de ordenador y si el ordenador está conectado a Internet. Se visualizará automáticamente un mensaje al encontrase una actualización.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas han sido verificadas y aprobadas para su uso con la cámara. Se recomiendan las tarjetas de clase 6 o con velocidades de escritura más rápidas para grabar vídeos. La grabación podría finalizar inesperadamente si usa tarjetas con una velocidad de escritura más lenta.
Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adaptador de CA. Prepare la cámara. Abra las tapas del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y del conector a la red eléctrica.
Página 195
Conecte el adaptador de CA. Conecte el cable de corriente del adaptador de CA en el enchufe de CA del adaptador de CA (q) y el cable de corriente del EP-5E en el enchufe de CC (w). Se visualiza un icono P en la pantalla cuando la cámara recibe energía del adaptador de CA y del conector a la red eléctrica.
Almacenamiento y limpieza Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Manténgalo seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
Página 198
Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido en agua dulce y séquela exhaustivamente.
Página 199
No deje el objetivo apuntando al sol: No deje que el objetivo apunte hacia el sol o hacia otra fuente de luz intensa durante mucho tiempo. La luz intensa podría deteriorar el sensor de imagen u originar un efecto de difuminado blanco en las fotografías.
Página 200
Nikon recomienda que el vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccionen la cámara una vez cada 1 o 2 años y que se haga una revisión general de la misma cada 3 a 5 años (servicios sujetos a cargo).
Ajustes disponibles La siguiente tabla lista los ajustes que se pueden configurar en cada modo. ❚❚ Modos C Automático, u Captura de mejor momento, v Vídeo avanzado e z Instantánea de movimiento s y h P, S, A M h P, S, A M ✔...
Página 202
❚❚ w Modo creativo En la siguiente tabla, los modos creativos son representados por los siguientes iconos: 4 paleta creativa, 5 HDR, q suave, r efecto maqueta, s color selectivo, 6 proceso cruzado y 7 efecto cámara juguete. q, r, s, 6, 7 P, S, A ✔...
Predeterminados Los ajustes predeterminados para las opciones de los menús de reproducción, disparo, vídeo, procesamiento de imágenes y configuración se encuentran en las páginas 110, 121, 143, 148 y 162, respectivamente. Los ajustes predeterminados para el resto de las configuraciones se indican a continuación. Opción Predeterminada Zona de enfoque (0 138)
Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número de imágenes o la cantidad de metraje de vídeo que puede almacenarse en una tarjeta SanDisk SDSDQXP-016G-J35 UHS-I microSDHC de 16 GB bajo distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen o vídeo. Todas las cifras son aproximadas;...
Página 205
❚❚ HD, movimiento rápido, corte de salto y vídeos de 4 segundos Tam. fotog./veloc. fotog. (0 146) Duración total máxima (aprox.) 1.080/60p 47 minutos 1.080/30p 1 hora 20 minutos 720/60p 1 hora 57 minutos 720/30p 2 horas 32 minutos 1 Vídeos HD solamente. Movimiento rápido, corte de salto y vídeo de 4 segundos son grabados a 1.080/30p.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte esta lista de problemas más comunes. Batería/Visualización La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que la grabación o cualquier otro proceso finalicen.
Disparo (todos los modos) La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o formatee la tarjeta de memoria. El disparador está deshabilitado: • La batería está agotada (0 10, 21). • La tarjeta de memoria está llena (0 21). • El flash se está cargando (0 78). •...
Aparecen parpadeos o bandas en los vídeos o en la visualización: Elija un ajuste de Reducción de parpadeo que coincida con el suministro de alimentación de CA local (0 167). Sin flash: Consulte la página 79. El flash no se disparará al estar apagado (0 75, 77);...
Reproducción Las fotografías con orientación “vertical” (retrato) aparecen en “horizontal” (paisaje): • Seleccione Activado para Rotar a vertical (0 113). • Se han realizado las fotos con Rotación imagen auto. desactivado (0 169). • Cuando se tomó la fotografía, la cámara estaba dirigida hacia arriba o hacia abajo (0 169).
Mensajes de error En esta sección se muestran los mensajes de error que aparecen en la visualización. Mensaje Solución Si el sujeto es demasiado brillante, reduzca la sensibilidad ISO o seleccione 36, 37, una velocidad de obturación más rápida 38, 154 o un diafragma más pequeño (número-f (La pantalla de más alto).
Página 211
Esta tarjeta de memoria persiste, la tarjeta podría estar dañada. no se puede usar. Consulte con un representante del Inserte otra distinta ya servicio técnico autorizado de Nikon. que se podría dañar. • Introduzca una tarjeta de memoria 12, 173 nueva.
Página 212
— Reintentar tras apagar y en contacto con un representante del encender la cámara. servicio técnico autorizado de Nikon. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Error en circuito interno. Si el problema persiste u ocurre con Reintentar tras apagar y frecuencia, póngase en contacto con un...
Especificaciones Cámara digital Nikon 1 S2 Tipo Tipo Cámara digital con soporte para objetivos intercambiables Montura Nikon 1 Montura del objetivo Ángulo de visión efectivo Distancia focal del objetivo de aprox. ×2,7 (formato equivalente a 35 mm) Píxeles efectivos 14,2 millones Sensor de imagen Sensor CMOS de 13,1 mm ×...
Modos de disparo C automático; w creativo, con las siguientes opciones disponibles: P, S, A, M, 4 paleta creativa, 5 HDR, q suave, r efecto maqueta, s color selectivo, 6 proceso cruzado y 7 efecto cámara juguete; u captura de mejor momento (s selección activa y y selector foto inteligente);...
Página 215
Enfoque Autofoco híbrido (detección de fase/AF de Autofoco detección de contraste); luz de ayuda de AF Servo del objetivo • Autofoco (AF): AF sencillo (AF-S); AF continuo (AF-C); selección automática AF-S/AF-C (AF-A); AF permanente (AF-F) • Enfoque manual (MF) Modo de zona AF Punto único, zona automática, seguimiento de sujeto Zona de enfoque...
Página 216
Vídeo Medición TTL mediante el sensor de imagen Medición • Matricial Método de medición • Ponderado: Mide un círculo de 4,5 mm en el centro del fotograma • Puntual: Mide un círculo de 2 mm centrado en una zona de enfoque seleccionada Tamaño de fotograma Vídeos HD (relación de aspecto 16 : 9) (píxeles)/velocidad de...
Página 217
Camera and Imaging Products Association (CIPA): 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F). • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Página 218
CA 100–240 V, 50–60 Hz, 0,2 A Entrada nominal 8,4 V CC/0,6 A Salida nominal Baterías recargables de ion de litio EN-EL22 Nikon Baterías compatibles Aprox. 3 horas a una temperatura ambiente de 25 °C Tiempo de carga (77 °F) cuando no posea carga alguna Temperatura de 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F)
Página 219
Aprox. 83 g (3,0 onzas) Peso Las especificaciones están sometidas a cambios sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
Página 220
❚❚ Objetivos 1 NIKKOR 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM Marca de montaje del objetivo Tapa del objetivo Contactos CPU Anillo del zoom 1 NIKKOR 11–27,5 mm f/3.5–5.6 Anillo del zoom Tapa del objetivo Marca de montaje del objetivo Contactos CPU Marca de la distancia focal Escala de la distancia focal...
Página 221
Los objetivos 1 NIKKOR son de uso exclusivo con las cámaras digitales de formato de objetivo intercambiable Nikon 1. El ángulo de visión es equivalente a un objetivo de formato de 35 mm con una distancia focal aproximada de ×2,7 más larga. El 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM es compatible con la reducción de la...
Página 222
Accesorios suministrados • Tapa del objetivo delantera a presión de 40,5 mm LC-N40.5 (para su uso con el 1 NIKKOR 11–27,5 mm f/3.5–5.6) • Tapa trasera del objetivo LF-N1000 Accesorios opcionales • Filtros de rosca de 40,5 mm (para su uso con el 1 NIKKOR 11–27,5 mm f/3.5–5.6) •...
Página 223
❚❚ El adaptador de montura opcional FT1 Lea esta sección para obtener más información sobre el uso del adaptador de montura FT1 opcional. Antes de continuar, asegúrese de que ha leído y comprendido este manual y la documentación del FT1 y de los objetivos. Autofoco Autofoco solamente está...
Página 224
Si selecciona AF-S o AF-C para Modo de enfoque y el objetivo es compatible con autofoco con anulación manual, podrá enfocar usando autofoco y, a continuación, mantener pulsado el disparador hasta la mitad y girar el anillo de enfoque del objetivo para enfocar con precisión manualmente.
Página 225
El telémetro electrónico Si instala un objetivo con CPU en el modo de enfoque manual, el indicador de enfoque puede utilizarse para comprobar si la cámara está enfocada sobre el sujeto de la zona de enfoque central. Indicador de enfoque Estado Enfocado.
Página 226
Precauciones durante el uso • Los objetivos superiores a los 380 g (13,4 onzas) deben estar sujetos en todo momento. No sujete ni transporte la cámara mediante la correa sin sujetar el objetivo. De no cumplir con esta precaución, podría dañar la montura del objetivo de la cámara. •...
Página 227
❚❚ Estándares admitidos • DCF versión 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. • DPOF: Digital Print Order Format (DPOF) es una norma del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
• Usar el zoom con objetivos con zoom motorizado Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL22 de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
Índice L (matricial) .......... 130 Símbolos M (ponderada central) ....... 130 C (modo automático) ..... 7, 22 N (puntual) ..........130 w (modo creativo) ......7, 32 e (zona automática) ......138 u (modo captura de mejor momento) c (punto único) ......... 138 7, 54 9 (seguimiento de sujeto) ....
Página 231
Audio ............67 Combinar vídeos NMS ....... 120 Auto. con prior. a diafrag..33, 37, 124 Compensación de flash ..... 142 Auto. con prior. a obtur..33, 36, 124 Compensación exposición ....73 Autofoco ........134, 138 Conector a la red eléctrica ..171, 174 Automático programado ..
Página 232
NEF (RAW) ........125, 126 Información de la foto ......85 Neutro ............155 Información detallada de la foto ..86, Nikon Transfer 2 ........101 Nitidez ............. 157 Iniciar impresión (PictBridge) ..107 NMS ........126, 129, 185 Intensidad del filtro ......129 Nº...
Página 233
Reproducción de calendario ....89 Reproducción de miniaturas ....88 Objetivo ..15, 28, 133, 171, 198, 199 Requisitos del sistema ......98 Objetivo compatible ......171 Rest. opc. procesamiento ....149 Opciones sonido vídeo ...... 147 Restaurar num. archivos ....167 Orden de impresión DPOF ..108, 109 Restaurar opc.
Página 234
Tapa del objetivo ........16 Tarjeta de memoria ..12, 14, 164, 173, Tarjeta microSD ........173 Televisor ..........103 Temperatura de color ......153 Temporizador ...........71 Tono ..........157, 158 Tono (proceso cruzado) .......44 USB ..........80, 100, 105 Valoración ........92, 113 Velocidad de fotogramas ..85, 145, 146 Velocidad de obturación ....36, 38 Versión DCF 2.0 ........
Página 236
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB4C01(14) 6MVA7014-01...