Página 2
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas. Ajustes de la cámara Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara Tabla de contenido Introducción 0 21 Modo automático 0 31 Modo creativo 0 45 Modo captura de mejor momento 0 53 Modo instantánea de movimiento 0 57 Grabación y visualización de vídeos 0 67 Más sobre la fotografía 0 79...
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara Realice fotos con el disparador. Puede realizar fotos en cualquier modo pulsando el disparador. Consulte la página 6 para obtener más información. Disparador Filme vídeos con el botón de grabación de vídeo. Puede grabar vídeos pulsando el botón de grabación de vídeo en los modos automático (0 29),...
Accesorios Amplíe sus horizontes fotográficos con una gran variedad de objetivos intercambiables y otros accesorios (0 165). Adaptadores Objetivos móviles inalámbricos Software para las cámaras Adaptadores digitales Nikon de montura (disponible en Carcasas subacuáticasd...
Tabla de contenido Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara ...... ii Accesorios......................iii Por su seguridad .................. x Avisos....................xiii Introducción Antes de comenzar................1 Partes de la cámara ................2 El cuerpo de la cámara ................2 La pantalla ....................... 4 El dial de modo ....................
Página 7
Modo captura de mejor momento Vista lenta ................... 45 Selector de foto inteligente ............47 Visualización de fotos realizadas con el selector de foto inteligente..................50 Elección del mejor disparo...............50 Borrar imágenes...................51 Modo instantánea de movimiento Disparo en el modo instantánea de movimiento ....... 53 Visualización de instantáneas de movimiento......
Página 8
Borrar imágenes ................85 Borrar la imagen actual................85 El menú de reproducción.................85 Valoración de imágenes..............86 Pases de diapositivas ................87 Conexiones Instalación del software suministrado ..........91 Requisitos del sistema................93 Visualización y edición de imágenes en un ordenador .....95 Transferir imágenes..................95 Visualización de las imágenes ..............96 Creación de vídeos cortos................
Página 9
El menú de disparo Restaurar opc. disparo ..............119 Modo de exposición ............... 119 Calidad de imagen ................120 Tamaño de imagen ................. 120 Nº disparos guardados..............123 Vídeo antes/después ..............123 Formato de archivo................. 124 Medición ................... 124 Control auto de distorsión ............125 Espacio de color................
Página 10
El menú de procesamiento de imágenes Rest. opc. procesamiento...............144 Balance de blancos................144 Ajuste de precisión del balance de blancos........145 Preajuste manual ..................146 Sensibilidad ISO ................149 Picture Control .................150 Modificación de los Picture Control ...........150 Picture Control personal..............154 Editar/guardar....................154 Cargar de/guard. en tarj.................155 RR ISO alta..................156 El menú...
Página 11
Disparo (todos los modos) ..............185 Disparo (modos P, S, A y M)..............186 Vídeos ......................186 Reproducción .................... 187 Varios ......................187 Mensajes de error................188 Especificaciones ................191 Cámara digital Nikon 1 J3..............191 Duración de la batería ................208 Índice ....................209...
Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Página 13
No permanezca en contacto con la cámara, la • Al instalar la batería, asegúrese de no batería o el cargador durante largos períodos insertarla al revés o en posición invertida. de tiempo mientras utiliza los dispositivos o los mismos están encendidos. Las piezas del •...
Página 14
• Manténgalo seco. Hacer caso omiso de salida, utilice solamente cables esta precaución puede ocasionar suministrados o vendidos por Nikon fuego o descargas eléctricas. para tal propósito, para cumplir así con • No realice cortos circuitos en los las normativas del producto.
Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las las especificaciones del hardware y del direcciones se suministran por software descritas en estos manuales separado).
Página 16
Lávese las circuito distinto a aquél al que el receptor manos después de manipular el cable. esté conectado. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, • Consulte al proveedor o a un técnico de Melville, New York 11747-3064, EE.UU. radio/televisión experimentado.
Página 17
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
Página 18
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Únicamente los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el objetivo) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con...
Página 19
Utilice solamente accesorios de la marca Nikon Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. E L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN IKON PODRÍA...
Introducción Antes de comenzar Antes de utilizar la cámara por primera vez, compruebe que el paquete contiene los artículos indicados en el Manual del usuario.
Partes de la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara Botón de grabación Tapa del conector HDMI......
Página 23
El cuerpo de la cámara (Continuación) Pantalla......... 4, 79, 159 Tapa del conector a la red eléctrica para Botón (reproducir) K ....27, 50, 56 el conector a la red eléctrica Botón (menú) G ......... 8 opcional ..........169 Pestillo del compartimento de la Multiselector ..........
La pantalla 5 6 7 8 9 10 11 25 24 Modo disparo..........6 “K” (aparece cuando en la memoria Control de imagen en vivo ....25 queda espacio para unas 1000 Modo creativo ........31, 32 exposiciones)...........20 Selección de captura de mejor Número de exposiciones restantes ..20 momento...........
Página 25
La cuadrícula Se puede visualizar una cuadrícula al seleccionar Activada para Visualización > Visualización cuadrícula en el menú de configuración (0 159). Consulte también Para más información acerca del ajuste del brillo de la pantalla, consulte la página 159.
El dial de modo La cámara ofrece los siguientes modos de disparo: Dial de modo z Modo instantánea de movimiento (0 53): Cada vez que se abre el obturador, la cámara graba una imagen estática y alrededor de 1,6 s de metraje de vídeo. Al visualizar en la cámara la “instantánea de movimiento”...
El multiselector Para desplazarse por los menús de la cámara y configurar los ajustes se utilizan el multiselector y el botón J. Multiselector Ajustes: & Consulte la página 10. Navegación por el menú: 1 Mueve el cursor hacia arriba. Selecciona el elemento marcado.
El botón G Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Pulse el botón G para visualizar el siguiente diálogo de selección de menú, a continuación use el multiselector para marcar el icono del menú...
Página 29
❚❚ Uso de los menús Utilice el multiselector (0 7) para navegar por los menús de reproducción, disparo, vídeo, procesamiento de imágenes, configuración e historial. Multiselector Seleccione un elemento. Pulse 1 o 3 para marcar elementos del menú y pulse 2 para ver las opciones del elemento marcado.
& (Función) Pulsar 1 (&) otorga acceso a las siguientes funciones. Pulse 1 (&) para visualizar las opciones del modo actual, a continuación gire el multiselector o pulse 1 o 3 para marcar la opción deseada y pulse J para seleccionar.
Primeros pasos Coloque la correa de la cámara. Instale la correa firmemente a los 2 ojales de la cámara. Cargue la batería. Introduzca la batería en el cargador y enchufe el cargador a Una batería totalmente agotada tarda en cargarse aproximadamente dos horas.
Página 32
Nikon. No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. De no seguir esta precaución podría resultar que en muy raras ocasiones el cargador...
Página 33
Inserte la batería y una tarjeta de memoria. Asegúrese de insertar la batería y la tarjeta en la orientación correcta. Usando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería presionado hacia un lado, deslice la batería hasta que encaje en su lugar, y a continuación deslice la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic.
Página 34
Introducción y extracción de las baterías y las tarjetas de memoria Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías o tarjetas de memoria. Tenga en cuenta que la batería y las tarjetas de memoria podrían estar calientes después del uso; preste especial atención al extraer la batería y las tarjetas de memoria.
Página 35
Extracción de las baterías y de las tarjetas de memoria Tras apagar la cámara, confirme que el indicador de acceso a la tarjeta de memoria (0 3) esté apagado y abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria/ compartimento de la batería.
Página 36
Instale un objetivo. No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. Normalmente, el objetivo utilizado en este manual con fines explicativos es un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6. Consulte la página 128 para más información acerca de la reducción de la vibración (VR), y la página 200 para más información acerca de la extracción de objetivos.
Página 37
1.10 o posterior si el bloqueo del cilindro del objetivo se realiza para apagar la cámara con la pantalla desactivada; para más información acerca de la actualización del firmware del objetivo, visite el sitio web de Nikon de su zona).
Página 38
Elija un idioma y ajuste el reloj. La primera vez que encienda la cámara, visualizará un diálogo de selección de idioma. Utilice el multiselector y el botón J (0 7) para seleccionar un idioma y ajustar el reloj de la cámara. No es posible tomar fotografías hasta que ajuste la hora y la fecha.
Página 39
El reloj de la cámara El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes domésticos. Compare el reloj de la cámara periódicamente con otros relojes más precisos y restaure según sea necesario. El reloj de la cámara recibe energía desde una fuente de alimentación recargable independiente, la cual se carga según sea necesario al instalar la batería principal o si la cámara recibe energía de un conector a la red eléctrica opcional EP-5C y un adaptador de CA EH-5b (0 169).
Página 40
Compruebe el nivel de la batería y la capacidad de la tarjeta de memoria. Compruebe en la pantalla el nivel de la Nivel de batería batería y el número de exposiciones restantes. ❚❚ Nivel de batería Visualización Descripción Batería completamente cargada o parcialmente Exposiciones restantes descargada;...
Modo automático Realice fotografías y vídeos. La cámara configura automáticamente los ajustes para adecuarse al sujeto. Realización de fotos en el modo automático Seleccione el modo automático. Gire el dial de modo hacia C. Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con ambas manos, teniendo cuidado de no obstruir el objetivo, la luz de ayuda de AF o el micrófono.
Página 42
Enfoque. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad. Si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría elevarse (0 72) y la luz de ayuda de AF (0 136) podría iluminarse para asistir durante la operación de enfoque. Si la cámara es capaz de enfocar, la zona de Zona de enfoque enfoque seleccionada se iluminará...
Página 43
El disparador La cámara dispone de un disparador de 2 fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. Enfocar: Pulsar hasta la Disparar: Pulsar por mitad completo Realización de varias fotografías en sucesión Si selecciona Desactivar para Revisión de imagen en el menú...
Página 44
Uso de un objetivo con zoom Utilice el anillo del zoom para acercar el zoom sobre el sujeto de manera que ocupe un área mayor del encuadre o para alejar el zoom de manera que aumente el área visible en la fotografía final (seleccione distancias focales mayores en la escala de la distancia focal del objetivo para acercar, distancias focales menores para alejar).
Página 45
❚❚ Control de imagen en vivo Los controles de imagen en vivo le permiten previsualizar cómo afectarán a la fotografía final los cambios de cada control. Para seleccionar un control de imagen en vivo para el modo automático, pulse 1 (&), utilice el multiselector para marcar un control y pulse J para visualizar el efecto.
Página 46
Congelar movimiento Control de movimiento: Sugiere movimiento difuminando objetos en movimiento o “congelando” el movimiento para capturar con claridad objetos en movimiento. Difuminar movimiento Congelar movimiento Difuminar movimiento Más brillante Control de brillo: Oscurezca o aclare las imágenes. Más brillante Más oscura Más oscura Control de imagen en vivo...
Visualización de fotografías Pulse K para visualizar en la pantalla la fotografía más reciente a pantalla completa (reproducción a pantalla completa). Botón K Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para ver otras imágenes. Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y volver al modo disparo.
Borrar imágenes Para borrar la imagen actual, pulse O. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha indicado en la página anterior. Pulse O.
Grabación de vídeos en el modo automático En el modo automático, el botón de grabación de vídeo puede ser utilizado para filmar vídeos en HD con sonido con una relación de aspecto de 16 : 9 (el recorte del vídeo es mostrado en la pantalla). Pulse el botón de grabación de vídeo para comenzar y detener la grabación.
Modo creativo Seleccione el modo creativo al realizar fotos utilizando efectos especiales, al ajustar la configuración a la escena o para controlar la velocidad de obturación y el diafragma. Selección de un modo creativo Seleccione el modo creativo. Gire el dial de modo hacia w. Seleccione una escena.
Selección de una escena El modo creativo ofrece las siguientes escenas: Opción Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima (0 34). Automático Recomendado para instantáneas y en otras situaciones programado (P) en las que haya poco tiempo para ajustar la configuración de la cámara.
Página 53
Opción Descripción Cada vez que pulse el disparador hasta el fondo, la cámara realiza una serie de disparos, algunos con flash y otros sin flash, y los combina para capturar la iluminación del fondo en retratos realizados por la noche o bajo iluminación escasa; durante el procesamiento, se visualizará...
Realización de fotos en los modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma. Seleccione un modo y configure los ajustes según sus intenciones creativas. P Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para garantizar una exposición óptima en...
S Auto. con prior. a obtur. En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los sujetos en movimiento aparezcan difuminados, y velocidades de obturación rápidas para “congelar”...
A Auto. con prior. a diafrag. En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima. Los diafragmas abiertos (números f bajos) reducen la profundidad de campo, desenfocando los objetos que se encuentren detrás y delante del sujeto principal.
M Manual En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. ❚❚ Selección de la velocidad de obturación y el diafragma Ajuste la velocidad de obturación y el diafragma en relación al indicador de exposición (consultar a continuación). Pulse 2 para marcar la velocidad de obturación o el diafragma y gire el multiselector para seleccionar un valor, a continuación, repita...
Página 58
El indicador de exposición Si se seleccionan velocidades de obturación que no sean “Bulb”, el indicador de exposición mostrará si la fotografía está sub o sobreexpuesta en los ajustes actuales. Sobreexpuesta por encima Exposición óptima Subexpuesta por de 2 EV ❚❚...
Página 59
Elija una velocidad de obturación de “Bulb”. Pulse 2 para marcar la velocidad de obturación y gire el multiselector en sentido antihorario para seleccionar “Bulb”. Abra el obturador. Después de enfocar, pulse el disparador por completo. Mantenga pulsado el disparador hasta que finalice la exposición. Cierre el obturador.
Contraluz El método utilizado para capturar los detalles de las áreas sombreadas de los sujetos a contraluz depende de la opción seleccionada para HDR en el menú disparo (0 117). Los detalles en altas luces y sombras son preservados mediante el uso de HDR (alto rango dinámico);...
Panorámica sencilla Siga los pasos indicados a continuación para disparar panorámicas. Durante los disparos, la cámara enfoca utilizando AF de zona automática (0 134); la detección de rostros (0 24) no está disponible. Puede usarse la compensación de exposición (0 71), pero el flash incorporado no se disparará.
Página 62
A continuación se muestra un ejemplo de cómo barrer la cámara. Sin cambiar su posición, barra la cámara en una curva estable, ya sea horizontal o verticalmente. Cronometre el barrido según la opción seleccionada para Tamaño de imagen en el menú de disparo: son necesarios aproximadamente 15 segundos para completar el barrido cuando se selecciona A Panorámica normal, aproximadamente 30 segundos al seleccionar B...
Página 63
❚❚ Visualización de panorámicas Podrá visualizar las panorámicas pulsando 3 al visualizar una panorámica a pantalla completa (0 27). El inicio de la panorámica será visualizado con la dimensión más pequeña llenando la pantalla y la cámara se desplazará posteriormente a través de la imagen en la dirección de barrido original.
Grabación de vídeos en el modo creativo En el modo creativo, el botón de grabación de vídeo puede ser utilizado para filmar vídeos en HD con sonido con una relación de aspecto de 16 : 9 (las esquinas del recorte de vídeo son mostradas en la visualización).
Modo captura de mejor momento Este modo es ideal para sujetos que cambien rápidamente y sean difíciles de capturar. Seleccione cuándo liberar el obturador mientras se reproduce la escena a cámara lenta (vista lenta) o permita que la cámara seleccione la mejor toma en base a la composición y movimiento (selector de foto inteligente;...
Página 66
Encuadre la fotografía. Componga la fotografía con su sujeto ubicado en el centro del encuadre. Pulse el disparador hasta la mitad. La cámara enfocará (0 22) y a continuación, en un período de 1,3 s, graba 20 fotogramas en una memoria intermedia temporal.
Selector de foto inteligente Elija el modo selector de foto inteligente para permitir que la cámara le ayude a realizar fotos que capturen expresiones fugaces en el rostro de un sujeto de retrato o en otras tomas difíciles de cronometrar, como por ejemplo fotos de grupos en escenas festivas. Cada vez que se abre el obturador, la cámara selecciona automáticamente, en base a la composición y movimiento, el mejor disparo y un cierto número de candidatos al mejor disparo.
Página 68
Encuadre la fotografía. Componga la fotografía con su sujeto ubicado en el centro del encuadre. Comience el almacenamiento de las fotografías en la memoria intermedia. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (0 22). Se visualizará un icono mientras la cámara graba las imágenes en la memoria intermedia.
Página 69
Almacenamiento en la memoria intermedia El almacenamiento en la memoria intermedia comienza al pulsar el disparador hasta la mitad y finaliza transcurridos unos 90 segundos o cuando se pulsa el disparador hasta el fondo. Disparador presionado hasta la Disparador presionado Finalización de mitad para enfocar por completo...
Visualización de fotos realizadas con el selector de foto inteligente Pulse K y utilice el multiselector para visualizar fotografías realizadas con el selector de foto inteligente (0 27; las imágenes capturadas con el selector de foto inteligente aparecen indicadas con un icono y).
Borrar imágenes Pulsar O al seleccionar una imagen realizada con el selector de foto inteligente visualiza un diálogo de confirmación; vuelva a pulsar O para borrar el mejor disparo y los candidatos a mejor disparo, o pulse K para salir sin borrar ninguna de las imágenes.
Modo instantánea de movimiento Grabe breves viñetas de vídeo con sus fotografías. Cada vez que el obturador se abre, la cámara graba una imagen estática y aproximadamente 1,6 s de metraje de vídeo. Cuando la “Instantánea de movimiento” resultante sea visualizada en la cámara, el vídeo se reproducirá...
Página 74
Comienzo del almacenamiento en la memoria intermedia. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (0 22). Se visualizará un icono mientras la cámara comienza la grabación del metraje en la memoria intermedia. Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Página 75
❚❚ Elección de un tema Para seleccionar la música de fondo del vídeo, pulse 1 (&) y utilice el multiselector y el botón J para seleccionar entre Belleza, Olas, Relajación y Ternura. Para reproducir la música de fondo del tema marcado, pulse el botón 2 y gire el multiselector para ajustar el volumen.
Visualización de instantáneas de movimiento Pulse K y utilice el multiselector para visua- lizar una instantánea de movimiento (0 27; las instantáneas de movimiento vienen indicadas por un icono z). Pulsar 3 al visualizar una instantánea de movimiento reproduce la parte del vídeo a cámara lenta durante un período de aproximadamente 4 Botón K s, seguido de la foto;...
Grabación y visualización de vídeos La cámara puede grabar vídeos en alta definición (HD) con una relación de aspecto de 16 : 9, y vídeos a cámara lenta con una relación de aspecto de 8 : 3. Puede grabar vídeos pulsando el botón de graba- ción de vídeo en los siguientes modos de disparo: Botón de grabación de vídeo...
Grabación de vídeos en HD Graba vídeos con sonido y una relación de aspecto de 16 : 9. Seleccione un modo disparo. Gire el dial de modo para seleccionar un modo de disparo. Tenga en cuenta que los modos captura de mejor momento e instantánea de movimiento no son compatibles con la grabación de vídeo Para un mayor control de la exposición, seleccione v (modo...
Página 79
Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para comenzar la grabación. Durante la grabación se visualizarán un indicador de grabación, el tiempo transcurrido y el tiempo disponible. Grabación de audio Botón de grabación de No cubra el micrófono y tenga en cuenta vídeo que el micrófono integrado podría grabar los sonidos realizados por la cámara o por el...
Página 80
El recorte de vídeo El recorte de vídeo es mostrado en la pantalla. Recorte HD (16 : 9) Recorte de vídeo a cámara lenta (8 : 3) Bloqueo de enfoque Si AF sencillo es seleccionado para Modo de enfoque en el menú de vídeo para el modo de vídeo avanzado, el enfoque se bloqueará...
Página 81
❚❚ Realización de fotografías durante la grabación de vídeo HD Pulse el disparador por completo para tomar fotografías sin interrumpir la grabación de vídeo HD. Las fotografías realizadas durante la grabación de vídeo tienen una relación de aspecto de 3 : 2. Realización de fotografías durante la grabación de vídeo Con cada toma de vídeo se pueden realizar hasta 20 fotografías.
Grabación de vídeos a cámara lenta Se pueden grabar vídeos mudos a cámara lenta con una relación de aspecto de 8 : 3 seleccionando y Cámara lenta desde el menú del botón 1 (&) en el modo vídeo avanzado. Los vídeos a cámara lenta son grabados a 400 fps y reproducidos a aproximadamente 30 fps.
Página 83
Enfoque. Zona de enfoque Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para comenzar la grabación. Durante la grabación se visualizarán un indicador de grabación, el tiempo transcurrido y el tiempo disponible. La cámara enfoca al sujeto en el centro de la visualización; la detección de rostros (0 24) no está...
Página 84
Finalice la grabación. Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente una vez alcanzada la duración máxima, si la tarjeta de memoria está llena, al seleccionar otro modo, si se extrae el Botón de grabación de objetivo o si la cámara se calienta vídeo...
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 27). Pulse 3 para iniciar la reproducción. Indicador de reproducción de vídeo/ 1 icono/duración Posición actual/duración total Guía Volumen Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
Borrar vídeos Para borrar el vídeo actual, pulse O. Se visualizará un diálogo de confirmación; pulse de nuevo O para borrar el vídeo y volver a la reproducción, o pulse K para salir sin borrar el vídeo. Tenga en cuenta que una vez borrados, los vídeos no se pueden recuperar.
Más sobre la fotografía Modos fotograma a fotograma, continuo y disparador automático Pulsar 4 (C) en el multiselector visualiza una selección de modos de disparo para la fotografía de imágenes estáticas: La cámara toma imágenes de una en una. 5 fps Continuo: La cámara graba fotografías a 15 fps aproximadamente 5, 15, 30 o 60 fps mientras el...
Página 88
Modo continuo El número máximo de disparos que pueden realizase en una sola ráfaga varía en función del modo de disparo. A velocidades de grabación de 30 y 60 fps, el número máximo de disparos que pueden realizarse en una sola ráfaga es 20.
Modos del disparador automático El disparador automático puede utilizarse para reducir las sacudidas de la cámara o para autorretratos. Visualice las opciones del modo de disparo. Pulse 4 (C) para visualizar las opciones del modo de disparo. Seleccione la opción de disparador automático deseada. Utilice el multiselector para marcar E 10 s, E 5 s o E 2 s y pulse J.
Página 90
Tenga en cuenta que el temporizador podría no iniciarse o podría no realizarse ninguna fotografía si la cámara es incapaz de enfocar o en otras situaciones en las cuales el obturador no se abra. Apagar la cámara cancela el disparador automático. Modo de vídeo En el modo de disparador automático, inicie y detenga el temporizador pulsando el botón de grabación de vídeo en lugar de pulsar el disparador.
Compensación exposición La función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. –1 EV Sin compensación +1 EV Visualice las opciones de la compensación de exposición. Pulse 2 (E) para visualizar las opciones de la compensación de exposición.
El flash incorporado Use el flash incorporado para obtener iluminación adicional cuando el sujeto esté escasamente iluminado o para “rellenar” (iluminar) sujetos a contraluz. La cámara ofrece una variedad de modos de flash; seleccione un modo de acuerdo a las condiciones de iluminación y a sus intenciones creativas.
Selección de un modo de flash Las opciones disponibles varían dependiendo del modo de disparo. Automático, Suave (q), Efecto maqueta P, A (r), Color selectivo (s) Automático Flash de relleno Automático + reducción de ojos Reducción de ojos rojos rojos Desactivado Reducción de ojos rojos + sincronización lenta...
Página 94
Elevación del flash Al usar el flash, asegúrese de que esté completamente elevado, tal y como se muestra a la derecha. No toque el flash durante los disparos. Modos de flash Los modos de flash indicados en la página anterior pueden combinarse con uno o más de los siguientes ajustes, tal y como indica el icono de modo de flash: •...
Página 95
Bajar el flash incorporado Para ahorrar energía cuando no está usando el flash, presiónelo suavemente hacia abajo hasta que el bloqueo haga clic indicando que está situado en su lugar. No lo fuerce. Hacer caso omiso de esta precaución puede ocasionar un funcionamiento erróneo del producto.
El adaptador móvil inalámbrico WU-1b Instale un adaptador móvil inalámbrico WU-1b opcional al conector USB de la cámara para copiar imágenes a, o controlar la cámara desde, teléfonos inteligentes o tabletas que ejecuten la aplicación Wireless Mobile Utility. Conecte el WU-1b. Tras extraer la tapa de goma del conector USB del WU-1b, apague la cámara e instale el adaptador en el...
Página 97
Realice fotografías remotamente. Una vez establecida la conexión inalámbrica, el dispositivo inteligente visualizará la vista a través del objetivo de la cámara; la cámara visualizará un mensaje indicando que la conexión inalámbrica está activada. Redes inalámbricas Los ajustes de la cámara no pueden ser configurados mientras la cámara esté...
Más sobre la reproducción Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa (0 27). La información visualizada puede seleccionarse utilizando la opción Visualización > Reproducción del menú de configuración (0 160).
Página 100
❚❚ Información detallada de la foto Imágenes estáticas Vídeos Modo disparo Velocidad de obturación....35, 37 Número de fotograma/número total de Diafragma ...........36, 37 imágenes Picture Control........150 Estado de protección ......110 Indicador D-Lighting activo ....127 Nombre de la cámara Indicador HDR...........40 Indicador de retoques ..
Página 101
Histogramas (0 80) Los histogramas de la cámara sólo son una referencia y pueden diferir de aquellos en aplicaciones de procesamiento de imágenes. Los siguientes son histogramas de ejemplo: • Si el brillo varía equitativamente a través de la imagen, la distribución de los tonos será...
Reproducción de miniaturas Para ver imágenes en “hojas de contacto” de 4, 9 o 72 imágenes, pulse J cuando una imagen sea visualizada a pantalla completa y gire el multiselector en sentido antihorario. Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Gire el multiselector en sentido antihorario...
Reproducción de calendario Para ver las imágenes tomadas en una fecha seleccionada, gire el multiselector en sentido antihorario al visualizar 72 imágenes (0 82). Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Para ver el calendario, gire el multiselector en sentido antihorario al visualizar 72 imágenes (0 82).
Zoom de reproducción Para acercar el zoom sobre una fotografía, visualícela a pantalla completa y pulse J y gire el multiselector en sentido horario. El zoom de reproducción no está disponible con vídeos o instantáneas de movimiento. Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
Borrar imágenes Las imágenes de la tarjeta de memoria podrán borrarse según el modo descrito a continuación. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no podrán recuperarse; sin embargo, las imágenes protegidas no se borrarán. Borrar la imagen actual Pulse O para borrar la imagen que está...
Valoración de imágenes Valore imágenes o márquelas como posibles candidatas para su posterior eliminación. La valoración no está disponible con imágenes protegidas. Seleccione una imagen. Visualice una imagen en reproducción a pantalla completa. Pulse 1 (&). Pulse 1 (&) y gire el multiselector para elegir valoraciones de cero a cinco estrellas, o seleccione ) para marcar la imagen como candidata para su...
Pases de diapositivas Para ver un pase de diapositivas hecho de las imágenes en la tarjeta de memoria, pulse el botón G, seleccione Pase de diapositivas en el menú de reproducción, y siga los siguientes pasos. Botón G Seleccione el tipo de imagen utilizado en el pase. Marque la opción deseada y pulse J.
Página 108
Ajuste los tiempos de las visualizaciones y elija la pista de fondo. Ajuste las siguientes opciones: Seleccione durante cuánto tiempo se visualizará cada Tiempo de visualización imagen estática. Elija qué cantidad de película será reproducida antes de que se visualice la siguiente diapositiva. Elija Mismo que Tiempo reproduc.
Página 109
Seleccione Iniciar. Marque Iniciar y pulse J para iniciar el pase de diapositivas. Durante el transcurso de un pase de diapositivas se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Pulse 4 para retroceder al fotograma Retroceder/ anterior, 2 para avanzar al fotograma avanzar siguiente.
Conexiones Instalación del software suministrado Instale el software suministrado para copiar imágenes a su ordenador para su visualización y edición y para la creación de vídeos cortos. Antes de instalar el software, confirme que su sistema cumple con los requisitos mencionados en la página 93. Inicie el instalador.
Página 112
• Apple QuickTime (únicamente para Windows) Expulse el CD instalador de la unidad de CD-ROM. Software suministrado Asegúrese de actualizar el software suministrado a las últimas versiones. Nikon Message Center 2 comprobará periódicamente las actualizaciones mientras el ordenador esté conectado a internet.
Requisitos del sistema Los requisitos del sistema para ViewNX 2 son: Windows • Fotos/vídeos JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core, 1,6 GHz o superior • Vídeos H.264 (reproducción): 3,0 GHz Pentium D o superior • Vídeos H.264 (edición): Core 2 Duo de 2,6 GHz o superior Versiones preinstaladas de Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y Windows 8;...
Página 114
Los requisitos del sistema para Short Movie Creator son: Windows 2 GHz intel Core 2 Duo o superior Versiones preinstaladas de Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y Windows 8; únicamente las versiones de 32 bits de Windows XP son compatibles 1,5 GB o superior con al menos 128 MB de vídeo RAM (2 GB o más con al menos 256 MB de vídeo RAM recomendado para la creación de vídeos HD) Espacio en el...
Si aparece un mensaje solicitándole elegir un programa, seleccione Nikon Transfer 2. Windows 7 Si se visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
Haga clic en Iniciar transferencia. Bajo los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. Haga clic en Iniciar transferencia Finalice la conexión. Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Página 117
❚❚ Retoque de fotografías Para recortar imágenes y realizar tareas tales como el ajuste de la nitidez y los niveles de tono, haga clic en el botón Edición de la barra de herramientas. ❚❚ Creación de vídeos cortos Utilice Short Movie Creator para crear vídeos cortos que combinen fotos, música, instantáneas de movimiento y...
Creación de vídeos cortos Utilice el software suministrado Short Movie Creator para crear vídeos combinando fotografías con instantáneas de movimiento, vídeos y música. Transferir imágenes. Transfiera las imágenes según lo descrito en la página 95. Selección de componentes. Seleccione imágenes en ViewNX 2. Inicie Short Movie Creator.
Página 119
Guardar el vídeo. Haga clic en Crear vídeo. Se visualizará el diálogo mostrado a la derecha; seleccione una de las siguientes opciones y haga clic en Crear. • Guardar como archivo: Guarde el vídeo en una de las carpetas del ordenador. •...
Visualización de imágenes en un televisor Para su reproducción, conecte la cámara a un televisor. Conexión de un cable HDMI Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar los cables HDMI. Al conectar cables, no utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
Página 121
Cierre la tapa del conector Cierre la tapa del conector cuando no esté utilizando los conectores. La materia extraña en los conectores puede interferir en la transferencia de datos. Reproducción en un televisor Podrá ajustar el volumen usando los controles del televisor; ajustar el volumen en la cámara no tiene efecto alguno.
Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas podrán imprimirse en una impresora PictBridge conectada directamente a la cámara. Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB suministrado. Apague la cámara. Conecte el cable USB. Encienda la impresora y conecte el cable USB como se indica. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
Impresión de imágenes de 1 en 1 Seleccione una imagen. Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Gire el multiselector en sentido horario para acercar el zoom sobre el fotograma actual (0 84; gire el multiselector en sentido antihorario para salir del zoom). Para visualizar nueve imágenes al mismo tiempo, gire el selector en sentido antihorario una vez que la imagen sea visualizada a pantalla completa.
Impresión de varias fotografías Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la página 102). Elija una opción. Marque una de las siguientes opciones y pulse 2. • Selec. imág. impresión: Selecciona imágenes para su impresión. •...
Página 125
Inicie la impresión. Marque Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas las copias, pulse de nuevo J. Errores Consulte la página 188 para obtener información sobre qué hacer si ocurre un error durante la impresión.
Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias La opción Orden de impresión DPOF se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF. Pulse el botón G, seleccione Orden de impresión DPOF en el menú de reproducción, y elija de entre las siguientes opciones: Pulse 4 o 2 para marcar imágenes (0 109).
El menú de reproducción Para visualizar el menú de reproducción, pulse G y seleccione Reproducción. Botón G El menú de reproducción incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminada Borra múltiples imágenes. — Borrar Tipo de imágenes y vídeos: Imágenes y vídeos Escena seleccionada: Automático Visualiza vídeos y fotos en un pase de...
Página 128
Opción Descripción Predeterminada Crea copias recortadas de las Recortar Relación aspecto: 3 : 2 imágenes seleccionadas. Seleccione si 4 y 2 podrán utilizarse Zoom durante el zoom de reproducción prioridad al Activado (0 84) para seleccionar los rostros rostro detectados con prioridad al rostro. Crea copias de vídeos para los cuales se ha recortado el metraje no —...
Selección de múltiples imágenes Elegir las opciones indicadas a continuación visualizará un cuadro de diálogo de selección de imagen. Pulse 4 o 2 para marcar imágenes (únicamente las imágenes aplicables a la operación podrán ser seleccionadas). • Borrar > Borrar imágenes selec. (0 85) •...
Revisión de imagen Si selecciona Activar, las imágenes será visualizadas inmediatamente después de los disparos. Para ver las imágenes al seleccionar Desactivar, pulse el botón K. Rotar a vertical Elija si las imágenes “verticales” (orientación retrato) deben rotarse o no para su visualización durante la reproducción. Recuerde que debido a que la cámara ya tiene la orientación adecuada durante los disparos, las imágenes no se giran automáticamente durante la revisión de la imagen.
D-Lighting Aplicado a las imágenes seleccionadas, D-Lighting crea copias que han sido procesadas para iluminar las sombras. Utilizar para retocar fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después Pulse 4 o 2 para marcar una imagen (0 109) y pulse J para visualizar las opciones mostradas a la derecha.
Cambiar tamaño Crea copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Elegir tamaño y elija un tamaño entre 1.280×856; 1,1 M (1280 × 856 píxeles), 960×640; 0,6 M (960 × 640 píxeles) y 640×424; 0,3 M (640 × 424 píxeles), y a continuación seleccione Seleccionar imágenes.
Recortar Crea una copia recortada de las fotografías seleccionadas. Seleccionar Para seleccionar una imagen para su recorte, elija Seleccionar imágenes, marque una imagen (0 109), y pulse J. imágenes Relación Seleccione entre las relaciones de aspecto 3 : 2, 4 : 3, 1 : 1 y 16 : 9. aspecto La imagen seleccionada será...
Zoom prioridad al rostro Si selecciona Activado, 4 y 2 podrán utilizarse durante el zoom de reproducción para seleccionar los rostros detectados con prioridad al rostro. Si selecciona Desactivado, 4 y 2 podrán utilizarse junto con 1 y 3 para desplazar la visualización. Editar vídeo Recorta metraje de los vídeos para crear copias editadas.
Guarde la copia. Marque Sí y pulse J para guardar la copia editada. Si fuese necesario, la copia puede ser recortada tal y como se ha descrito anteriormente para extraer metrajes adicionales. Recorte de vídeos Los vídeos deben tener una duración mínima de 2 segundos. Si no puede crear una copia desde la posición de reproducción actual, la posición actual será...
El menú de disparo Para visualizar el menú de disparo, pulse G y seleccione Disparo. Botón G El menú disparo incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminada Restaurar opc. Restaura las opciones de disparo — disparo a sus valores predeterminados. Selecciona el modo en el que la cámara ajusta la velocidad de Modo de...
Página 138
Opción Descripción Predeterminada Selecciona si la cámara corregirá Control auto de o no la distorsión de barril y de Desactivar distorsión cojín. Selecciona un espacio de color Espacio de color sRGB para las nuevas imágenes. D-Lighting Evita la pérdida de detalle en las Activado activo altas luces y sombras.
Restaurar opc. disparo Seleccione Sí para restaurar las opciones del menú de disparo y otros ajustes de disparo a los valores predeterminados (0 117, 180). Modo de exposición Las opciones del menú de modo de exposición ofrecen varios grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma en el modo instantánea de movimiento (0 53).
Calidad de imagen Selecciona un formato de archivo y una relación de compresión para las fotografías. Tipo de Opción Descripción archivo Los datos RAW de 12 bits comprimidos del sensor de imagen se almacenan directamente en la tarjeta de memoria. El balance de blancos, el contraste y otros NEF (RAW) ajustes pueden ser configurados en un ordenador tras los disparos.
Página 141
❚❚ Panorámicas Las siguientes opciones están disponibles al seleccionar Panorámica sencilla en el modo creativo. Tamaño aproximado de impresión a Opción Tamaño (píxeles) 300 dpi (cm/pulg.) Cámara barrida horizontalmente: 4800 × 40,6 × 7,8/16,0 × 3,0 Panorámica normal Cámara barrida 13,0 ×...
Página 142
NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG La opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF (RAW). Las imágenes NEF (RAW) podrán ser visualizadas en la cámara o utilizando un software del tipo Capture NX 2 (disponible por separado;...
Nº disparos guardados Elija el número de disparos seleccionados por el selector de foto inteligente. Si 5 es seleccionado, la cámara guardará el mejor disparo y 4 candidatos al mejor disparo. Si selecciona 1, la cámara únicamente grabará el mejor disparo. Vídeo antes/después Seleccione si las partes del vídeo de las instantáneas de movimiento finalizarán cuando se pulse el disparador hasta el fondo o...
Formato de archivo Seleccione el formato de archivo para las instantáneas de movimiento (0 53). Las instantáneas de movimiento son grabadas como un archivo MOV de 4 s y una imagen JPEG. Las instantáneas de movimiento Archivos únicamente pueden visualizarse en la cámara o utilizando ViewNX 2 (0 93).
Control auto de distorsión Seleccione Activar para reducir la distorsión de barril en las fotos realizadas con objetivos gran angular así como para reducir la distorsión de cojín en las fotos realizadas con objetivos largos (tenga en cuenta que los bordes de las fotografías podrían ser recortados y que podría aumentar el tiempo necesario para procesar las imágenes antes de guardarlas).
Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con la aplicación o dispositivo. Software de Nikon ViewNX 2 (suministrado) y Capture NX 2 (disponible por separado) seleccionan automáticamente el espacio de color correcto al abrir las...
D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo una vista luminosa del exterior vista a través del marco de una puerta o de una ventana o sujetos en la sombra en un día soleado.
RR exposición prolongada Las fotografías realizadas a velocidades de obturación lentas se procesan automáticamente para reducir “ruido” (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios o niebla), aumentando ligeramente los tiempos de grabación. Seleccionar Activada aumentará la reducción de ruido a velocidades de obturación inferiores a 1 s y aumenta el tiempo necesario para grabar las imágenes en aproximadamente 1,5 o 2 veces.
VR electrónica Seleccione Activado para habilitar la reducción de la vibración electrónica durante la grabación de instantáneas de movimiento. Esta función está disponible incluso si se instala un objetivo 1 NIKKOR no compatible con la reducción de la vibración. Tenga en cuenta que se producirá...
Página 150
Modo de enfoque Las opciones disponibles varían tal y como se muestra a continuación. Menú Modo de enfoque AF-A (predeterminado), AF-S, Disparo AF-C, MF P Automático programado, S Auto. con prior. a obtur., A Auto. con prior. AF-F (predeterminado), AF-S, MF Vídeos a diafrag., M Manual y Cámara lenta...
Página 151
Cómo obtener buenos resultados con el autofoco La función de autofoco no funciona bien bajo las condiciones que se indican a continuación. El obturador puede quedar inhabilitado si la cámara no logra enfocar bajo estas condiciones, o la zona de enfoque podría aparecer en verde y la cámara emitiría un pitido, permitiendo abrir el obturador incluso si el sujeto no está...
Enfoque manual El enfoque manual puede utilizarse cuando el autofoco no produzca los resultados deseados. Seleccione el enfoque manual. Marque Enfoque manual en el menú de modo de enfoque (0 129) y pulse 2. Seleccione una ampliación. Para seleccionar la ampliación para la pantalla de enfoque manual, marque Zoom 10×, Zoom 5×...
Página 153
Enfoque. Gire el multiselector hasta que el sujeto esté enfocado. Gire el multiselector en la dirección de las manecillas del reloj para aumentar la distancia de enfoque, en dirección contraria para reducirla; Indicador de enfoque cuanto más rápido gire el multiselector, más rápido cambiará...
Modo de zona AF Elija el modo de selección de la zona de enfoque para el autofoco. La cámara detecta automáticamente al sujeto y selecciona Zona automática la zona de enfoque. Pulse J para ver la pantalla de selección de zona de enfoque, a continuación utilice el multiselector para colocar la zona de enfoque sobre el...
Bloqueo de enfoque Al seleccionar AF sencillo para Modo de enfoque (0 129), el bloqueo de enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar a los sujetos que se encuentren en el centro del encuadre, permitiéndole enfocar a un sujeto que no estará en el centro de la composición final.
Prioridad al rostro Elija Activado para habilitar la prioridad al rostro (0 24). Ayuda de AF integrada Al seleccionar Activada, la luz de ayuda de Luz de ayuda de AF AF integrada se encenderá para iluminar a los sujetos escasamente iluminados si: •...
Compensación de flash La compensación de flash altera la potencia del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. Elija valores entre –3 EV (más oscuro) y +1 EV (más brillante) en incrementos de EV;...
El menú de vídeo Para visualizar el menú de vídeo, pulse G y seleccione Vídeos. Botón G El menú de vídeo incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminada Restaura las opciones del menú Restaurar de vídeo a sus valores — opciones vídeo predeterminados.
Restaurar opciones vídeo Seleccione Sí para restaurar las opciones del menú de vídeo a los valores predeterminados (0 139). Velocidad de fotogramas Elija una velocidad de fotogramas para los vídeos a cámara lenta (0 62). Cuanto mayor sea la velocidad de los fotogramas, menor será...
Ajustes de vídeo Elija un tamaño de fotograma y la velocidad de fotogramas para los vídeos HD (0 58). Tamaño de Velocidad de Velocidad bit Opción Duración máxima fotograma (píxeles) grabación (aprox.) t 1080/60i 59,94 campos/s 24 Mbps 1920 × 1080 20 minutos r 1080/30p 29,97 fps...
Opciones sonido vídeo Configura los ajustes de grabación de audio del vídeo para el micrófono integrado. ❚❚ Micrófono Seleccione Micrófono desactivado para deshabilitar la grabación del audio. Seleccionar cualquier otra opción habilita la grabación y ajusta el micrófono a la sensibilidad deseada. El icono 2 Los vídeos grabados con el micrófono desactivado están indicados por un icono 2 en la reproducción de vídeo y a pantalla completa.
El menú de procesamiento de imágenes Para visualizar el menú de procesamiento de imágenes, pulse G y seleccione Procesamiento de imágenes. Botón G El menú de procesamiento de imágenes incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminada Restaura las opciones del Rest.
Rest. opc. procesamiento Seleccione Sí para restaurar las opciones del menú de procesamiento de imágenes a los valores predeterminados (0 143). Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el balance de blancos automático para la mayoría de las fuentes de luz, aunque se podrán seleccionar otros valores si fuese necesario de acuerdo al tipo de fuente.
Ajuste de precisión del balance de blancos Cualquier opción que no sea Preajuste manual podrá ajustarse con precisión de la siguiente manera: Visualice las opciones del ajuste de precisión. Marque una opción que no sea Coordenadas Preajuste manual y pulse 2 para visualizar las opciones de ajuste de precisión indicadas a la derecha.
Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en la que predomina un tono de color fuerte. Ilumine un objeto de referencia. Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se utilizará...
Página 167
Mida el balance de blancos. Cuando la cámara esté preparada para medir el balance de blancos, aparecerá L parpadeando. Antes de que el indicador deje de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe toda la pantalla y pulse el disparador por completo.
Página 168
Apagado automático La medición del balance de blancos concluirá sin un nuevo valor adquirido si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado para Apagado automático en el menú de configuración (0 160; el ajuste predeterminado es 1 minuto). Preajuste de balance de blancos La cámara solo puede almacenar 1 único valor cada vez para el preajuste de balance de blancos;...
Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz será necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidades de obturación más rápidas o diafragmas más pequeños, aunque será más probable que la imagen se vea afectada por “ruido” en forma de píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas.
Picture Control Seleccione el modo en el que la cámara procesa las fotografías. Se aplica un procesamiento estándar para obtener Q Estándar resultados equilibrados. Recomendado para la mayoría de las situaciones. Se aplica un procesamiento mínimo para obtener resultados naturales. Elija esta opción para fotografías R Neutro que posteriormente serán ampliamente procesadas o retocadas.
Página 171
Control personal. en el menú de procesamiento de imágenes (0 154). Si así lo desea, los Picture Control personalizados pueden guardarse en una tarjeta de memoria y copiarse en otras cámaras Nikon 1 J3 o cargarse en software compatible (0 155).
Página 172
❚❚ Ajustes de Picture Control Elija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes manuales). Por ejemplo, si se eligen valores positivos para Intenso las Ajuste rápido imágenes son más intensas.
Página 173
“A” (automático) Los resultados para el ajuste automático de la nitidez, contraste y saturación varían según la exposición y la posición del sujeto en el encuadre. Ajustes anteriores La línea que aparece debajo del valor en el menú de ajuste de Picture Control indica el valor de ajuste anterior.
Picture Control personal. Los Picture Control suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Control personalizados. Editar/guardar Para crear un Picture Control personalizado, seleccione Editar/ guardar y siga los siguiente pasos. Seleccione un Picture Control. Marque un Picture Control existente y pulse 2, o pulse J para proceder al paso 3 y guardar una copia del Picture Control marcado sin más...
Picture Control personalizados creados con la cámara se pueden copiar en la tarjeta de memoria para utilizarlos en otras cámaras Nikon 1 J3 y software compatibles y después eliminarlos cuando ya no sean necesarios.
RR ISO alta Seleccione Activada para reducir el “ruido” (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas). Si se selecciona Desactivada, la reducción de ruido solo se aplicará a sensibilidades ISO altas; la cantidad de reducción de ruido es inferior a la adquirida al seleccionar Activada.
El menú de configuración Para visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione Configuración. Botón G El menú de configuración incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminada Restaura las opciones del menú de Restaurar opc. configuración a sus valores —...
Opción Descripción Predeterminada Reducción de Reduce el parpadeo o la — aparición de bandas. parpadeo Restaurar num. Restaura la numeración de los — archivos archivos. Zona horaria y Horario de verano: Ajusta el reloj de la cámara. fecha Desactivado Idioma Selecciona un idioma para las —...
Activ. dispar. ranura vacía Si selecciona Activar disparador, el obturador podrá abrirse cuando no haya ninguna tarjeta de memoria introducida. No se grabará ninguna imagen, aunque serán visualizadas en el modo demo. Seleccione Desactivar disparador para habilitar el obturador únicamente cuando haya introducida una tarjeta. Visualización Ajuste las siguientes opciones de visualización.
Reproducción Seleccione la información visualizada durante la reproducción (0 79). Información básica Información detallada Solo imagen Ajustes de sonido Marque los artículos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Si selecciona Autofoco/dispar. auto., se oirá un pitido cuando la cámara enfoque y durante la fotografía con disparador automático;...
Bloqueo AE disparador Si selecciona Activado, la exposición se bloqueará mientras el disparador permanezca pulsado hasta la mitad. Reducción de parpadeo Reduce la aparición de parpadeos y bandas en la pantalla y en los vídeos mientras se realizan disparos bajo iluminación fluorescente o de vapor de mercurio.
Zona horaria y fecha Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha o active o desactive el horario de verano (0 18). Elija una zona horaria. El reloj de la cámara se ajusta Zona horaria automáticamente a la hora de la zona horaria nueva.
Rotación imagen auto. Las fotografías realizadas mientras Activada está seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiendo girarlas automáticamente durante la reproducción o al ser visualizadas en ViewNX 2 (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado; 0 166). Se graban las orientaciones siguientes: Orientación paisaje Cámara girada 90°...
Mapeo de píxeles Compruebe y optimice el sensor de imagen de la cámara y los procesadores de imagen si detecta puntos luminosos inesperados en sus fotografías (tenga en cuenta que la cámara viene con el sensor y los procesadores ya optimizados). Antes de realizar el mapeo de píxeles tal como se describe a continuación, compruebe que la batería esté...
F NIKKOR poder ser usados con cámaras digitales con de montura formato de objetivo intercambiable Nikon 1. El ángulo de visión de un objetivo de montura F montado en el FT1 es equivalente a un objetivo de formato de 35 mm con una distancia focal de ×2,7 más larga.
Página 186
Bajo los ajustes predeterminados, Nikon Message Center 2 comprobará periódicamente las actualizaciones para Capture NX 2 y otros software y firmware de Nikon una vez haya iniciado sesión en una cuenta de ordenador y si el ordenador está conectado a internet. Se visualizará automáticamente un mensaje al encontrase una actualización.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas han sido verificadas y aprobadas para su uso con la cámara. Para la grabación de vídeos, se recomiendan las tarjetas de clase 6 o con velocidades de escritura más rápidas. La grabación podría finalizar inesperadamente si usa tarjetas con una velocidad de escritura inferior.
Tarjetas Eye-Fi aprobadas Al estar introducidas en la cámara, las tarjetas Eye-Fi pueden utilizarse para cargar fotografías a un destino preseleccionado. A partir de octubre de 2012, la cámara es compatible con las tarjetas Pro X2 SDHC de 8 GB. Las tarjetas Eye-Fi son de uso exclusivo en el país de adquisición en conformidad con las regulaciones locales.
Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adaptador de CA. Prepare la cámara. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Página 190
Conecte el adaptador de CA. Conecte el cable de corriente del adaptador de CA en el enchufe de CA del adaptador de CA (q) y el cable de corriente del EP-5C en el enchufe de CC (w). Se visualiza un icono P en la pantalla cuando la cámara recibe energía del adaptador de CA y del conector a la red eléctrica.
Almacenamiento y limpieza Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Conservar seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
Página 193
Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
Página 194
No apunte el objetivo hacia el sol: No deje que el objetivo apunte hacia el sol o hacia otra fuente de luz intensa durante mucho tiempo. La luz intensa podría deteriorar el sensor de imagen u originar un efecto de difuminado blanco en las fotografías.
Página 195
Mantenimiento de la cámara y accesorios La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccionen la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo).
Ajustes disponibles La siguiente tabla lista los ajustes que se pueden configurar en cada modo. ❚❚ Modos C Automático, u Captura de mejor momento, v Vídeo avanzado e z Instantánea de movimiento ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Modo de exposición — — — —...
❚❚ w Modo creativo En la siguiente tabla, los modos creativos están representados por los siguientes iconos: j paisaje nocturno, o retrato nocturno, m contraluz, p panorámica sencilla, q suave, r efecto maqueta, y s color selectivo. q r s Modo de exposición —...
Página 199
q r s Selección de la zona de ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — — — — enfoque ✔ Programa flexible — — — — — — — — — — Bloqueo de exposición ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ automática ✔...
Predeterminados Los ajustes predeterminados para las opciones de los menús de reproducción, disparo, vídeo, procesamiento de imágenes y configuración se encuentran en las páginas 107, 117, 139, 143 y 157, respectivamente. Los ajustes predeterminados para el resto de las configuraciones se indican a continuación. Opción Predeterminada Zona de enfoque (0 134)
Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número de fotografías o la cantidad de metraje de vídeo que puede almacenarse en una tarjeta de 16 GB Toshiba SD-E016GUX UHS-I SDHC bajo distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen o vídeo.
Página 202
❚❚ Panorámica sencilla Calidad de imagen Tamaño de Tamaño de imagen (0 120) N.º de imágenes (0 120) archivo Panorámica 4800 × 920 4,5 MB 3400 normal 1536 × 4800 4,5 MB 3400 JPEG buena 9600 × 920 8,6 MB 1800 Panorámica amplia...
Página 203
❚❚ Vídeos HD Ajustes de vídeo (0 141) Duración total máxima (aprox.) 1080/60i 1 hora y 28 minutos 1080/30p 1 hora y 28 minutos 720/60p 2 horas y 12 minutos 720/30p 2 horas y 56 minutos * Para obtener información sobre la duración máxima que puede grabarse en un único videoclip, consulte la página 141.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte esta lista de problemas más comunes. Batería/Visualización La cámara se enciende pero no responde: Espere hasta que la grabación o cualquier otro proceso finalicen.
Disparo (todos los modos) La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o formatee la tarjeta de memoria. El disparador está deshabilitado: • La batería está agotada (0 11, 20). • La tarjeta de memoria está bloqueada (0 14) o llena (0 20). •...
Aparecen parpadeos o bandas en los vídeos o en la pantalla: Seleccione un ajuste Reducción de parpadeo que concuerde con el suministro de alimentación de CA local (0 161). Sin flash: Consulte la página 75. El flash no se disparará al estar apagado (0 73);...
Reproducción Imágenes NEF (RAW) no visualizadas: La cámara visualiza únicamente las copias JPEG de las imágenes NEF (RAW) + JPEG buena (0 122). Las fotografías con orientación “vertical” (retrato) aparecen en “horizontal” (paisaje): • Seleccione Activado para Rotar a vertical (0 110). •...
Mensajes de error En esta sección se muestran los mensajes de error que aparecen en la pantalla. Mensaje Solución Si el sujeto es demasiado brillante, reduzca la sensibilidad ISO o seleccione 35, 36, una velocidad de obturación más rápida 37, 149 o un diafragma más pequeño (número f (La pantalla de más alto).
Página 209
Esta tarjeta de memoria persiste, la tarjeta podría estar dañada. no se puede usar. Consulte con un representante del Inserte otra distinta ya servicio técnico autorizado de Nikon. que se podría dañar. • Introduzca una tarjeta de memoria 13, 167 nueva.
Página 210
Nikon. Pulse el disparador. Póngase en contacto Se ha producido un con un representante del servicio técnico error. Vuelva a pulsar el autorizado de Nikon si el problema — disparador hasta la persiste o si se produce de forma mitad.
Especificaciones Cámara digital Nikon 1 J3 Tipo Tipo Cámara digital con soporte para objetivos intercambiables Montura del objetivo Nikon montura 1 Ángulo de visión efectivo Distancia focal del objetivo de aprox. ×2,7 (formato equivalente a 35 mm) Píxeles efectivos 14,2 millones Sensor de imagen Sensor CMOS de 13,2 mm ×...
Página 212
• NEF (RAW): 12 bits, comprimido Formato de archivo • JPEG: JPEG-Baseline compatible con los tipos de compresión buena (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) o básica (aprox. 1 : 16) • NEF (RAW) + JPEG: Una sola fotografía grabada en ambos formatos, NEF (RAW) y JPEG Sistema de Picture Control Estándar, neutralo, intenso, monocromo, retrato,...
Página 213
Exposición Medición TTL mediante el sensor de imagen Medición • Matricial Método de medición • Ponderada central: Mide un círculo de 4,5 mm en el centro del fotograma • Puntual: Mide un círculo de 2 mm centrado en una zona de enfoque seleccionada Modo P automático programado con programa flexible;...
Página 214
Flash • Automático; Suave, Efecto maqueta, Color selectivo (modo Flash incorporado creativo): El flash se eleva automáticamente y se dispara cuando sea necesario • Retrato nocturno, Contraluz (modo creativo): El flash se eleva automáticamente y se dispara con cada toma •...
Página 215
Vídeo Medición TTL mediante el sensor de imagen Medición • Matricial Método de medición • Ponderada central: Mide un círculo de 4,5 mm en el centro del fotograma • Puntual: Mide un círculo de 2 mm centrado en una zona de enfoque seleccionada Tamaño de fotograma Vídeos HD (relación de aspecto 16 : 9) (píxeles)/velocidad de...
Página 216
Camera and Imaging Products Association (CIPA): 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F). • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Página 217
CA 100–240 V, 50–60 Hz, 0,2 A Entrada nominal 8,4 V CC/0,6 A Salida nominal Baterías recargables de ion de litio EN-EL20 Nikon Baterías compatibles Aprox. 2 horas a una temperatura ambiente de 25 Tiempo de carga °C (77 °F) cuando no posea carga alguna Temperatura de 0 °C–40 °C (+32 °F–104 °F)
Página 218
Aprox. 83 g (3,0 onzas) Peso Las especificaciones están sometidas a cambios sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
Página 219
❚❚ Objetivos 1 NIKKOR 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6 Marca de montaje del parasol Anillo del zoom Tapa del objetivo Marca de montaje del objetivo Contactos CPU Marca de la distancia focal Escala de distancia focal Botón circular de objetivo retráctil 1 NIKKOR 11-27,5 mm f/3.5-5.6 Anillo del zoom Tapa del objetivo...
Página 220
Los objetivos 1 NIKKOR son de uso exclusivo para las cámaras digitales de formato de objetivo intercambiable Nikon 1. El ángulo de visión es equivalente a un objetivo de formato de 35 mm con una distancia focal aproximada de ×2,7 más larga. El 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6 es compatible con la reducción de la vibración...
Página 221
Accesorios suministrados • Tapa delantera del objetivo de clic LC-N40.5 de 40,5 mm • Tapa trasera del objetivo LF-N1000 Accesorios opcionales • Filtros de enroscado de 40,5 mm • Parasol de bayoneta HB-N101 (para uso con 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6;...
Página 222
❚❚ El adaptador de montura opcional FT1 Lea esta sección para obtener más información sobre el uso del adaptador de montura FT1 opcional. Antes de continuar, asegúrese de que ha leído y comprendido este manual y la documentación del FT1 y de los objetivos. Autofoco Autofoco solamente está...
Página 223
Si el objetivo es compatible con autofoco con anulación manual, tras enfocar utilizando el autofoco podrá mantener el disparador pulsado hasta la mitad y girar el anillo de enfoque del objetivo para ajustar el enfoque con precisión de forma manual. Para volver a enfocar utilizando autofoco, pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
Página 224
El telémetro electrónico Si instala un objetivo con CPU en el modo de enfoque manual, el indicador de enfoque puede utilizarse para comprobar si la cámara está enfocada sobre el sujeto de la zona de enfoque central. Indicador de enfoque Estado Enfocado.
Página 225
Precauciones durante el uso • Los objetivos superiores a los 380 g (13,4 onzas) deben estar sujetos en todo momento. No sujete ni transporte la cámara mediante la correa sin sujetar el objetivo. De no cumplir con esta precaución, podría dañar la montura del objetivo de la cámara. •...
Página 226
❚❚ Estándares admitidos • DCF versión 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) (Norma de diseño para sistemas de archivo de cámara) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. •...
• Uso del zoom con objetivos con zoom motorizado Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL20 de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
Índice L (matricial) ........124 Símbolos M (ponderada central) .....124 C (modo automático) ....6, 21 .........124 N (puntual) ...... 6, 31 w (modo creativo) .......134 e (zona automática) u (modo captura de mejor momento) c (punto único) .......134 6, 45 9 (seguimiento de sujeto) ....134 v (modo vídeo avanzado)
Página 230
..32, 35, 57, ..165, 169 Auto. con prior. a obtur. Conector a la red eléctrica ........33, 40 Contraluz ........129, 134 ........127, 152 Autofoco Contraste ....125 Automático con prioridad al Control auto de distorsión ..........57 ....
Página 231
......... 120, 122 NEF (RAW) .....38 Indicador de exposición ..........150 Neutro .......72 Indicador de flash listo ........95 Nikon Transfer 2 ....79, 160 Información básica ..........152 Nitidez ......79 Información de la foto ........122, 124, 183 ..80, Información detallada de la foto .....123...
Página 232
..151, 154 Picture Control personal......56, 88, 98 Pista de fondo ...........152 Saturación ........22, 69, 160 Pitido ....134 Seguimiento de sujeto ..124 Ponderada central (medición) .....104 Selec. imág. impresión ..... 144, 146 Preajuste manual ... 23 Selección automática de escenas .......180 Predeterminados ......
Página 233
..........91 ViewNX 2 ..........45 Vista lenta ........159 Visualización ....... 5 Visualización cuadrícula ....4, 159 Visualización detallada .........65, 89 Volumen ............128 ........129 VR electrónica ..........128 VR óptica Zona automática (modo de zona AF) ....... 22, 134 Zona de enfoque ........
Página 234
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB3C02(14) 6MVA4414-02...