Página 1
CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Nikon Manual Viewer 2 Utilice la aplicación Nikon Manual Viewer 2 para visualizar manuales en su teléfono inteligente o tableta en cualquier momento y en cualquier lugar.
Tabla de contenido Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara ....iii Acerca de este manual..............iv El manual de referencia..............v Por su seguridad................vi Avisos....................ix Inalámbrico..................xiv Introducción La cámara y los accesorios ............1 Partes de la cámara ...............2 Uso de la pantalla abatible ............13 Uso de la pantalla táctil ..............15 Primeros pasos................20 Colocación de una empuñadura y un visor electrónico ..27...
Página 3
Modos t, u, v y w t Automático programado............. 56 u Auto. con prior. a obtur..............57 v Auto. con prior. a diafrag............. 58 w Manual ....................59 Otros modos de disparo u Selección del momento (captura de mejor momento)... 61 Selección manual de una toma (selección activa)....
Página 4
Vídeos....................120 Opciones de disparo por toque ........... 120 Reproducción ..................120 Wi-Fi (redes inalámbricas).............. 121 Varios ..................... 121 Mensajes de error..............122 Especificaciones................ 124 Cámara digital Nikon 1 V3.............. 124 Duración de la batería ..............134 Índice ..................135...
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara Tome fotos con el disparador. Consulte la página 7 para obtener más información. Disparador Filme vídeos con el botón de grabación de vídeo. Puede grabar vídeos pulsando el botón de grabación de vídeo en los modos automático (0 31), creativo (0 39), t, u, v, w (0 56) y vídeo avanzado (0 48).
Acerca de este manual Si desea una guía completa del uso de su cámara digital, consulte el Manual de referencia (página v). Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente este Manual del usuario y guárdelo en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlo.
El manual de referencia Para obtener más información sobre el uso de su cámara Nikon, descargue una copia pdf del Manual de referencia de la cámara desde el sitio web indicado a continuación. El Manual de referencia puede visualizarse utilizando Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o versiones posteriores.
Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Página 9
No coloque nunca la correa de la cámara Precauciones al utilizar el flash. alrededor del cuello de un niño. Colocar la • El uso de la cámara con el flash en correa de la cámara alrededor del cuello contacto con la piel u otros objetos de un niño puede provocar puede causar quemaduras.
Página 10
• Deje de usar la batería suministrados o vendidos por Nikon inmediatamente si observa cualquier para tal propósito, para cumplir así con cambio en la misma, como las normativas del producto.
Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las las especificaciones del hardware y del direcciones se suministran por separado).
Página 12
Lávese las circuito distinto a aquél al que el receptor manos después de manipular el cable. esté conectado. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, • Consulte al proveedor o a un técnico de Melville, New York 11747-3064, EE.UU. radio/televisión experimentado.
Página 13
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
Página 14
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos complejos. Únicamente los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el objetivo) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con...
Página 15
Utilice solamente accesorios de la marca Nikon Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. E L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN IKON PODRÍA...
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado. Reubicación Este transmisor no debe colocarse u operarse en conjunto con cualquier otra antena o transmisor. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200...
Página 17
Algunos estudios han sugerido que podrían producirse algunos efectos biológicos, pero tales hallazgos no han sido confirmados por investigaciones adicionales. La 1 V3, equipada con un módulo de LAN inalámbrica LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM/ Industria canadiense ID:772C-LBYM), ha sido testada y probada en conformidad con los límites de exposición de radiofrecuencia de la industria canadiense/FCC...
Página 18
Avisos para los clientes de Europa Por la presente, Nikon Corporation declara que la 1 V3 cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. Puede consultar la declaración de conformidad en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_1V3.pdf Avisos para los clientes de México...
Garantía del adaptador depende del Manual del usuario (este manual) país de venta) Visor electrónico Empuñadura DF-N1000 GR-N1010 (disponible por separado) (disponible por separado) * Nikon 1 V1 y V2 no compatibles. Las tarjetas de memoria se venden por separado.
Partes de la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y visualizaciones de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara 14 13 12 Marca de montaje........22 Tapa del conector del micrófono Dial secundario........
Página 21
Botón O (borrar)........36 Tapa del compartimento de la Botón $ (visualización)..... 5 batería ............21 Botón G (menú) ......... 8 Pestillo de la tapa del compartimento Botón K (reproducción) ..35, 69, 74 de la batería ..........21 Tapa del conector de la Botón Fn1 ...........12 empuñadura ..........29 Multiselector ..........
Página 22
La pantalla 5 6 7 8 9 10 11 Batería completament SIN ICONO e cargada o parcialmente descargada. Batería baja. 26 25 Modo de disparo........7 Indicador de flash listo ......83 Control de imagen activa.......37 “k” (aparece cuando en la memoria queda espacio para unas 1.000 exposiciones) Modo creativo ..........39 Selección de captura de mejor...
El botón $ (visualización) Pulse $ para alternar entre los indicadores de disparo y reproducción tal y como se muestra a continuación. Botón $ ❚❚ Disparo Visualización simplificada Visualización detallada Horizonte virtual * Visualizado únicamente en los modos que no sean Paleta creativa. Área de grabación El área grabada durante la grabación de vídeo se indica mediante guías en la visualización;...
Página 24
❚❚ Reproducción Información simplificada Información detallada de de la foto la foto Solo imagen Altas luces * Visualizado únicamente al seleccionar Activado para la opción Visualización > Vis. altas luces al reprod. en el menú de configuración (0 102).
El dial de modo La cámara ofrece los siguientes modos de disparo: Dial de modo C Modo automático (0 31): Permite que la cámara seleccione los ajustes de las fotografías y vídeos. w Modo creativo (0 39): Para las fotografías en la cuales desee utilizar efectos especiales o hacer que los ajustes coincidan con la escena.
Página 26
El botón G Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Pestañas Seleccione de entre los siguientes menús: K Menú...
Página 27
❚❚ Uso de los menús Utilice el multiselector para navegar por los menús de reproducción, disparo, vídeo, procesamiento de imágenes, configuración y Wi-Fi. Multiselector Seleccione un menú. Pulse 1 o 3 para marcar pestañas y pulse 2 para colocar el cursor en el menú...
El botón & (función) Para visualizar el menú de función y configurar los ajustes de la cámara o acceder a las opciones de reproducción, pulse el botón &. Botón & Menú & (modo de disparo) Menú & (reproducción) Seleccione un elemento. Utilice el multiselector para marcar un elemento y pulse J para visualizar las opciones (para salir del menú...
Página 29
El menú & El menú & es sensitivo al contexto: su contenido varía en función de los ajustes de la cámara o del tipo de imagen visualizada; las opciones no disponibles actualmente aparecen en gris. El menú & no está disponible en el modo automático.
Los botones de función (Fn1 y Fn2) Se pueden utilizar los botones Fn1 y Fn2 para Botón Fn2 recuperar rápidamente los ajustes más frecuentemente utilizados durante los disparos. Para seleccionar la función de estos botones, vaya a Asignar botón Fn en el menú...
Uso de la pantalla abatible La pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación. Uso normal: La pantalla se utiliza normalmente en la posición de almacenamiento. Tomas de ángulo bajo: Encuadre tomas con la cámara cerca del suelo.
Página 32
Uso de la pantalla Gire suavemente la pantalla dentro de los límites indicados en la página 13. No aplique un exceso de fuerza. Hacer caso omiso de estas precauciones podría dañar la cámara o la pantalla. Si la cámara está montada en un trípode, tenga cuidado para garantizar que la pantalla no entre en contacto con el trípode.
Uso de la pantalla táctil La pantalla táctil es compatible con las siguientes operaciones: Tocar Toque la pantalla. Pasar el dedo Pase brevemente un dedo por la pantalla. Deslizar Deslice un dedo sobre la pantalla. Estirar/Encoger Coloque 2 dedos sobre la pantalla y sepárelos o acérquelos.
Página 34
La pantalla táctil La pantalla táctil responde a la electricidad estática, y podría no responder si se encuentra cubierta con películas protectoras de terceros o cuando se toca con las uñas o con guantes. No utilice demasiada fuerza ni toque la pantalla con objetos afilados.
Página 35
Toque sobre los iconos marcados para ver ajustes y toque sobre los iconos o los controles deslizantes para modificar (los elementos Ajustar la disponibles varían según los ajustes configuración de la cámara). Toque 0 para guardar los cambios y salir, o toque 2 para volver a la visualización anterior.
Página 36
Utilice los gestos de estirar y encoger para acercar y alejar el zoom y los de deslizamiento para desplazarse. También puede tocar Acercar dos veces en una imagen en la reproducción a pantalla completa para acercar y volver a tocar dos veces para salir del zoom.
Página 37
Seleccionar un Toque un icono de menú para seleccionar un menú. menú Toque sobre elementos del menú para visualizar las opciones y toque Ajustar la los iconos o controles deslizantes configuración para cambiar. Toque 2 para volver a la visualización anterior. ❚❚...
Primeros pasos Coloque la correa de la cámara. Instale la correa firmemente a los 2 ojales de la cámara. Cargue la batería. Introduzca la batería en el cargador y enchufe el cargador en . Una batería totalmente agotada tarda en cargarse aproximadamente 3 horas.
Página 39
Introduzca la batería. Introduzca la batería en la orientación indicada, utilizando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería pulsado hacia un lado. El pestillo bloquea la batería en su lugar cuando la batería está completamente introducida. Introduzca una tarjeta de memoria. La cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria microSD, microSDHC y microSDXC (disponibles por separado;...
Página 40
Instale un objetivo. No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. Normalmente, el objetivo utilizado en este manual con fines explicativos es un 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM. Al usar el 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, asegúrese de no tocar la tapa del objetivo;...
Página 41
1.10 o posteriores si va a bloquear el barril del objetivo para apagar la cámara cuando la pantalla está apagada; para más información sobre la actualización del firmware del objetivo, visite el sitio web de Nikon de su zona).
Página 42
Encienda la cámara. Gire el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de alimentación se iluminará brevemente en color verde y la pantalla se encenderá. Si el objetivo está equipado con una tapa del objetivo frontal, retire la tapa antes de disparar.
Página 43
Ajuste el reloj. Utilice el multiselector y el botón J (0 9) para ajustar la fecha y la hora. Tenga en cuenta que la cámara utiliza un reloj en formato 24 horas. Pulse 4 o 2 para marcar la zona Pulse 1 o 3 para marcar el formato horaria y pulse J.
Página 44
Compruebe el nivel de la batería y la capacidad de la tarjeta de memoria. Compruebe en la pantalla el nivel de la Nivel de batería batería y el número de exposiciones restantes (0 4). Exposiciones restantes...
Colocación de una empuñadura y un visor electrónico Si lo desea, puede utilizar la cámara con una empuñadura y un visor electrónico opcionales (0 109). Manuales no incluidos; los usuarios de estos accesorios deberán leer completamente las siguientes instrucciones antes de proceder. Instalación de un visor electrónico Ocular del visor Botón de selección...
Página 46
Instale el visor. Después de confirmar que la cámara está apagada, deslice el contacto de la señal en el puerto multiaccesorios hasta que encaje en su lugar. Manipulación del visor Retire el visor cuando no esté en uso. Si el visor está instalado, los golpes y vibraciones a los cuales podría verse sometida la cámara durante el transporte o al colocarla en una bolsa podrían dañar la cámara o el visor.
Instalación de una empuñadura Botón Fn3 (0 12) Disparador Sujeción de la tapa del Tapón del conector conector Contacto de la señal Tornillo de montaje Rosca para el trípode Control del tornillo de Dial secundario montaje Siga los pasos indicados a continuación para instalar la empuñadura.
Página 48
Extraiga el tapón del conector. Extraiga el tapón del conector de la empuñadura. Asegúrese de volver a colocar el tapón cuando no utilice la empuñadura. Instale la empuñadura. Después de confirmar que la cámara está apagada, alinee la cámara y la empuñadura tal y como se muestra, y apriete el mando girándolo en la dirección LOCK2 mientras mantiene sujeta la empuñadura, de tal modo que el contacto de la señal de la empuñadura se deslice directamente en el conector de la...
Capturar y visualizar fotografías En este capítulo se describe cómo se toman, ven y borran fotografías en el modo automático y en el modo creativo. Fotografía apuntar y disparar (modo automático) Siga los pasos indicados a continuación para tomar fotografías en el modo automático, un modo “apuntar y disparar”...
Página 50
Prepare la cámara. Sujete la cámara firmemente con ambas manos teniendo cuidado de no obstruir el objetivo, la luz de ayuda de AF ni el micrófono. Para tomar fotografías en orientación “vertical” (retrato), gire la cámara tal y como se indica abajo a la derecha.
Página 51
Enfoque. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad. Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz de ayuda de AF (0 2) podría iluminarse para asistir durante la operación de enfoque. Si la cámara es capaz de enfocar, la zona de Zona de enfoque enfoque seleccionada se iluminará...
Página 52
Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará y se visualizará la fotografía en la pantalla durante unos segundos (la foto desaparecerá automáticamente de la visualización al pulsar el disparador hasta la mitad).
Visualización de fotografías Pulse K para visualizar en la pantalla la fotografía más reciente a pantalla completa (reproducción a pantalla completa). Botón K Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para ver otras imágenes. Para acercar el zoom en el centro de la imagen actual, gire el dial de control principal hacia la derecha.
Borrar imágenes Para borrar la imagen actual, pulse O. Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desee borrar tal y como se ha indicado en la página anterior. Pulse O.
Control de imagen activa Los controles de imagen activa le permiten previsualizar el modo en el que los cambios de cada control afectarán a la fotografía final. Para seleccionar un control de imagen activa para el modo automático, pulse J para visualizar el menú...
Página 56
Congelar movimiento Control de movimiento: Sugiere movimiento difuminando objetos en movimiento o “congelando” el movimiento para capturar con claridad objetos en movimiento. Difuminar movimiento Congelar movimiento Difuminar movimiento Control de brillo: Oscurezca o aclare las Más brillante imágenes. Más brillante Más oscura Más oscura Control de imagen activa...
Selección de un modo creativo Seleccione el modo creativo para que los ajustes coincidan con el sujeto o situación, o tome fotos usando efectos especiales. Seleccione el modo w. Gire el dial de modo a w (creativo). Elija una opción. Pulse &...
Selección de un modo que se ajuste al sujeto o situación Elija un modo creativo en conformidad con el sujeto o situación: Opción Descripción Gire la paleta para seleccionar efectos creativos mientras Paleta creativa (4) los previsualiza en la visualización (0 41). HDR (5) Fotografíe escenas con alto contraste (0 42).
La paleta creativa Para elegir un efecto creativo, gire el multiselector o utilice un dedo para girar la paleta creativa en la pantalla. El efecto seleccionado es visible en la pantalla y cambia gradualmente según se gira la paleta. Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una fotografía con el efecto seleccionado (las opciones de disparo por toque no están disponibles cuando la paleta creativa es visualizada;...
Los detalles en altas luces y sombras son preservados mediante el uso de HDR (alto rango dinámico). Cada vez que presione hasta el fondo el disparador, la cámara realizará 2 disparos en rápida sucesión y los combinará para preservar los detalles en altas luces y sombras en las escenas con alto contraste;...
Panorámica sencilla Siga los pasos indicados a continuación para disparar panorámicas. Durante los disparos, la cámara enfoca utilizando AF de zona automática; la detección de rostros (0 34) no está disponible. Puede utilizar la compensación de exposición, sin embargo el flash incorporado y los flashes opcionales no se dispararán.
Página 62
A continuación se muestra un ejemplo de cómo barrer la cámara. Sin cambiar su posición, barra la cámara en una curva estable, ya sea horizontal o verticalmente. Sincronice el barrido en conformidad con la opción seleccionada para Tamaño de imagen en el menú de disparo: son necesarios aproximadamente 15 segundos para finalizar el barrido al seleccionar A Panorámica normal, y aproximadamente 30 segundos al seleccionar B Panorámica amplia.
Página 63
❚❚ Visualización de panorámicas Podrá visualizar las panorámicas pulsando J al visualizar una panorámica a pantalla completa (0 35). El inicio de la panorámica será visualizado con la dimensión más pequeña rellenando la visualización y la cámara se desplazará posteriormente a través de la imagen en la dirección de barrido original.
Color selectivo Toma imágenes en blanco y negro en las cuales un tono aparece en color. Elija Seleccionar color. Pulse & (función) para visualizar el menú &, a continuación marque Seleccionar color y pulse J. Elija un color. Utilice el multiselector para seleccionar un color y pulse J.
Proceso cruzado Seleccione un tono base para tomar imágenes con colores modificados. Seleccione Tono. Pulse & (función) para visualizar el menú &, a continuación marque Tono y pulse Elija un color. Utilice el multiselector para elegir un color base (rojo, verde, azul o amarillo) y pulse J.
Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos utilizando el botón de grabación de vídeo. Encienda la cámara. Gire el interruptor principal para encender la cámara. Seleccione un modo disparo. Gire el dial de modo hacia C (automático), w (creativo), t, u, v, w o v (vídeo avanzado) tal y como se ha descrito en la página 50.
Página 67
Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para comenzar la grabación. Durante la grabación se visualizarán un indicador de grabación, el tiempo transcurrido y el tiempo disponible. Grabación de audio Botón de grabación de No cubra el micrófono y tenga en cuenta vídeo que el micrófono integrado podría grabar los sonidos realizados por la cámara o por el...
Página 68
❚❚ Modo de disparo Puede grabar vídeos en los modos de disparo que se indican a continuación. No se pueden grabar vídeos en los modos captura de mejor momento ni instantánea de movimiento. C Modo automático (0 31) Seleccione este modo para dejar que la cámara se encargue de la selección de los ajustes.
Página 69
❚❚ Opciones de vídeo avanzado En el modo v (vídeo avanzado), podrá acceder a las siguientes opciones pulsando & (función) y seleccionando Vídeo avanzado en el menú &. 0 Vídeo HD Graba vídeos en alta definición (HD). Graba hasta aproximadamente 3 segundos de metraje mudo a cámara lenta.
Realización de fotografías durante la grabación de vídeo Pulse el disparador por completo para tomar fotografías sin interrumpir la grabación de vídeo. Las fotografías realizadas durante la grabación de vídeo tienen una relación de aspecto de 3 : 2. Realización de fotografías durante la grabación de vídeo Con cada toma de vídeo se pueden realizar hasta 20 fotografías.
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 35). Pulse J para iniciar la reproducción. Indicador de reproducción de vídeo/ Icono 1/duración Posición actual/duración total Volumen Guía Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
Borrar vídeos Para borrar el vídeo actual, pulse O. Se visualizará un diálogo de confirmación; pulse de nuevo O para borrar el vídeo y volver a la reproducción, o pulse K para salir sin borrar el vídeo. Tenga en cuenta que una vez borrados, los vídeos no se pueden recuperar.
Página 73
Tiempo de grabación La siguiente tabla muestra el tiempo de grabación máximo aproximado para los vídeos individuales filmados con el tamaño y velocidad de fotogramas predeterminados en cada modo de disparo. Modos automático, creativo, t, u, v y w 10 minutos Modo de vídeo avanzado 10 minutos Vídeo HD...
Modos t, u, v y w Los modos t, u, v y w ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma. Seleccione un modo y configure los ajustes en función de sus intenciones creativas. t Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para garantizar una exposición óptima en la mayoría de las situaciones.
u Auto. con prior. a obtur. En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los sujetos en movimiento aparezcan difuminados, y velocidades de obturación rápidas para “congelar”...
v Auto. con prior. a diafrag. En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima. Los diafragmas abiertos (números f bajos) reducen la profundidad de campo, desenfocando los objetos que se encuentren detrás y delante del sujeto principal.
w Manual En el modo manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. ❚❚ Selección de la velocidad de obturación y el diafragma Ajuste la velocidad de obturación y el diafragma en relación al indicador de exposición (0 60). La velocidad de obturación se ajusta girando el dial de control principal hacia la derecha para velocidades más rápidas y hacia la...
Página 78
El indicador de exposición Si se seleccionan velocidades de obturación que no sean “Bulb” ni “Time”, el indicador de exposición mostrará si la fotografía está sub o sobreexpuesta en los ajustes actuales. Sobreexpuesta por encima Exposición óptima Subexpuesta por de 2 EV...
Otros modos de disparo Además de los modos descritos anteriormente, la cámara ofrece el modo u (captura de mejor momento) para obtener ayuda con tomas difíciles de cronometrar y un modo z (instantánea de movimiento) que combina fotografías con breves viñetas de vídeo (0 71).
Página 80
Seleccione el modo u. Gire el dial de modo a u (captura de mejor momento). Elija Selección activa. Pulse & (función) para visualizar el menú &. Marque Captura de mejor momento y pulse J, a continuación marque Selección activa y pulse J. Encuadre la fotografía.
Página 81
Comience el almacenamiento de las fotografías en la memoria intermedia. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (0 33). Se visualizará un icono & mientras la cámara comienza a grabar las imágenes en la memoria intermedia. Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Página 82
Guarde los fotogramas seleccionados. Pulse J para guardar los fotogramas seleccionados en la tarjeta de memoria. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará durante la grabación; tenga en cuenta que dependiendo de las condiciones de disparo y de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria podría ser necesario cierto tiempo para guardar las imágenes seleccionadas.
Selección de su momento (vista lenta) Al seleccionar vista lenta en el modo u (captura de mejor momento), la cámara captura una breve secuencia de imágenes estáticas y las reproduce a cámara lenta de modo que podrá seleccionar el momento exacto para una fotografía. Seleccione el modo u.
Página 84
Pulse el disparador hasta la mitad. Después de enfocar, la cámara grabará 40 fotogramas en una memoria intermedia temporal. A continuación los reproducirá lentamente en un bucle Indicador de progreso continuo mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Se visualiza un icono &...
Permitir que la cámara seleccione el momento (Selector de foto inteligente) El selector de foto inteligente le ayuda a capturar las expresiones fugaces en el rostro del sujeto de retrato o en otras tomas difíciles de cronometrar, como por ejemplo fotos de grupos en escenas festivas. Cada vez que se abre el obturador, la cámara selecciona automáticamente, en base a la composición y movimiento, el mejor disparo y los 4 candidatos a mejor disparo.
Página 86
Encuadre la fotografía. Componga la fotografía con su sujeto ubicado en el centro del encuadre. Comience el almacenamiento de las fotografías en la memoria intermedia. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (0 33). Se visualizará un icono & mientras la cámara comienza a grabar las imágenes en la memoria intermedia.
Página 87
❚❚ Visualización de fotos realizadas con el selector de foto inteligente Pulse K y utilice el multiselector para visualizar fotografías realizadas con el selector de foto inteligente (0 35; las imágenes capturadas con el selector de foto inteligente aparecen indicadas con un icono y).
Página 88
❚❚ Borrar imágenes Pulsar O al seleccionar una imagen realizada con el selector de foto inteligente visualiza un diálogo de confirmación; vuelva a pulsar O para borrar el mejor disparo y los candidatos a mejor disparo, o pulse K para salir sin borrar ninguna de las imágenes.
z Combinación de fotos con breves viñetas de vídeo (modo instantánea de movimiento) Grabe breves viñetas de vídeo con sus fotografías. Cada vez que se abre el obturador, la cámara graba una imagen estática y alrededor de 1,6 s de metraje de vídeo. Al visualizar en la cámara la “Instantánea de movimiento”...
Página 90
Comience el almacenamiento en la memoria intermedia. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad (0 33). Se visualizará un icono & mientras la cámara comienza a grabar el metraje en la memoria intermedia. Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo.
Página 91
❚❚ Audio Para grabar aproximadamente 4 segundos de sonido con instantáneas de movimiento al inicio de la grabación de vídeo, utilice el multiselector y el botón J para seleccionar Ambiente para Audio en el menú & (función) (0 10). Las instantáneas de movimiento también pueden ser grabadas con música de fondo (Música de fondo) o sin sonido (Ninguno).
Visualización de instantáneas de movimiento Pulse K y utilice el multiselector para visualizar una instantánea de movimiento (0 35; las instantáneas de movimiento vienen indicadas por un icono z). Pulsar J al visualizarse una instantánea de movimiento reproduce la parte de vídeo a cámara lenta durante un período de Botón K aproximadamente 4 s, seguida de la foto;...
Más sobre la fotografía En esta sección se describen otras funciones que podrá utilizar al tomar imágenes. Modo continuo Dispare una serie continua (ráfaga) de fotografías. Visualice las opciones del modo de disparo. Pulse 4 (C) para visualizar las opciones del modo de disparo.
Página 94
Encuadre al sujeto y dispare. Pulse el disparador por completo para realizar la ráfaga. Modo continuo En las imágenes tomadas seleccionando I y Desactivado para Fotografía silenciosa en el menú de configuración (0 102), se usa un obturador mecánico. En las fotografías tomadas con otros ajustes, se usa un obturador electrónico.
Modos del disparador automático El disparador automático se utiliza para retrasar la apertura del obturador hasta 10 o 2 segundos después de haber pulsado el disparador hasta el fondo. Visualice las opciones del modo de disparo. Pulse 4 (C) para visualizar las opciones del modo de disparo.
Página 96
Encuadre la fotografía y dispare. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y, a continuación, pulse el botón hasta el fondo. La luz del disparador automático comenzará a parpadear y se oirá un pitido. Dos segundos antes de realizar la foto, la luz dejará de parpadear y el pitido se acelerará.
Fotografía con el control remoto El control remoto opcional ML-L3 (0 110) puede utilizarse para reducir las sacudidas de la cámara o para autorretratos. Antes de utilizar el control remoto ML-L3 Antes de utilizar el control remoto por primera vez, retire la lámina transparente de plástico que aísla la batería.
Página 98
Encuadre la fotografía y dispare. Desde una distancia de 5 m (16 pies) o menos, apunte el ML-L3 al receptor de infrarrojos de la parte delantera de la cámara (0 2) y pulse el disparador del ML-L3. Si selecciona ", la luz del disparador automático se encenderá...
El flash incorporado Use el flash incorporado para obtener iluminación adicional cuando el sujeto esté escasamente iluminado o para “rellenar” (iluminar) sujetos a contraluz. El flash incorporado puede utilizarse tal y como se describe a continuación, sin embargo, tenga en cuenta que algunos de los ajustes de la cámara desactivarán automáticamente el flash incorporado: Eleve el flash.
Página 100
❚❚ Modos de flash Los siguientes modos de flash están disponibles en los modos C (automático), q (suave), r (efecto maqueta), s (color selectivo), 6 (proceso cruzado), 7 (efecto cámara juguete), t, u, v y w: • N (flash de relleno): El flash se dispara con cada toma. •...
Página 101
Elevación del flash Al usar un flash, asegúrese de que esté completamente elevado, tal y como se muestra a la derecha. No toque el flash durante los disparos. Bajar el flash incorporado Para ahorrar energía cuando no esté utilizando el flash, presiónelo suavemente hacia abajo hasta que el bloqueo haga clic indicando que está...
Página 102
Uso del flash incorporado Si dispara el flash varias veces en rápida sucesión, el flash y el obturador podrían deshabilitarse temporalmente para proteger el flash. Podrá reanudar los disparos tras una breve pausa. En las fotografías realizadas con el flash ajustado a sensibilidades ISO altas, los objetos cercanos a la cámara podrían aparecer sobrexpuestos.
Opciones de disparo por toque Toque el icono que se muestra a la derecha para seleccionar la operación realizada al tocar la pantalla en el modo de disparo. Las opciones disponibles varían con el modo de enfoque y disparo. Modos automático y creativo Seleccione de entre las siguientes opciones.
❚❚ Modo de enfoque manual Las siguientes opciones están disponibles en el modo de enfoque manual. Al tocar la visualización, la cámara tomará una imagen sin ajustar primero el enfoque. Toque sobre un sujeto para visualizarlo con mayor ampliación en la pantalla.
Página 105
Captura de mejor momento/Instantánea de movimiento Las opciones de disparo por toque no están disponibles en los modos captura de mejor momento ni instantánea de movimiento. Tomar imágenes usando las opciones de disparo por toque Evite tocar con demasiada fuerza. La cámara se puede mover cuando se abre el obturador, difuminando las fotografías.
La cámara puede conectarse mediante redes inalámbricas Wi-Fi a un dispositivo inteligente que ejecute la aplicación especial Wireless Mobile Utility de Nikon. El dispositivo inteligente puede ser utilizado para controlar la cámara y tomar imágenes remotamente, o para descargar las imágenes desde la cámara al dispositivo inteligente y compartirlas con otras personas en Internet.
Acceso a la cámara Antes de conectarse mediante Wi-Fi (LAN inalámbrica), instale Wireless Mobile Utility en su dispositivo inteligente Android o iOS. Las instrucciones de acceso a la cámara varían según el tipo de conexión utilizada por el dispositivo inteligente. Android •...
WPS (solo Android) Seleccione Wi-Fi. Pulse el botón G para visualizar los menús, a continuación marque Wi-Fi y pulse J. Conéctese. Habilite las conexiones del botón WPS en la cámara y en el dispositivo inteligente: • Cámara: Marque Tipo de conexión Wi-Fi y pulse 2, a continuación marque WPS con botón y pulse 2 para preparar la cámara para una...
Entrada de PIN (solo Android) Seleccione Wi-Fi. Pulse el botón G para visualizar los menús, a continuación marque Wi-Fi y pulse J. Seleccione Tipo de conexión Wi-Fi > WPS con PIN. Marque Tipo de conexión Wi-Fi y pulse Marque WPS con PIN y pulse 2. Introduzca el PIN.
SSID (iOS y Android) Seleccione Wi-Fi. Pulse el botón G para visualizar los menús, a continuación marque Wi-Fi y pulse J. Seleccione Conectar. Marque Conectar y pulse 2. Seleccione Sí. Marque Sí y pulse J para visualizar el SSID de la cámara. Seleccione el SSID de la cámara en el dispositivo inteligente.
Página 111
Inicie Wireless Mobile Utility. Inicie Wireless Mobile Utility en el dispositivo inteligente. Se visualizará el cuadro de diálogo principal. ❚❚ Restauración de los ajustes predeterminados Para restaurar los ajustes de red predeterminados, marque Tipo de conexión Wi-Fi > Restaurar config. Wi-Fi y pulse 2.
Carga de imágenes a un dispositivo inteligente Siga los pasos indicados a continuación para cargar fotos desde la cámara a un dispositivo inteligente. Carga de fotos de una en una Utilice la opción Cargar por Wi-Fi del menú de reproducción & (función) (0 10) para cargar la foto actualmente visualizada en la reproducción a pantalla completa.
Página 113
Descargue la foto en el dispositivo inteligente. Inicie Wireless Mobile Utility en el dispositivo inteligente y siga las instrucciones en pantalla para descargar la foto. Una vez completada la descarga, pulse el botón G de la cámara para finalizar la conexión Wi-Fi.
Carga de varias fotos seleccionadas Para cargar varias fotos seleccionadas, utilice la opción Cargar por Wi-Fi en el menú de reproducción. Elija Cargar por Wi-Fi. Pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Cargar por Wi-Fi en el menú de reproducción y pulse 2. Botón G Seleccione las fotos.
Página 115
Pulse J. Pulse J para completar la operación. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione Sí. Resalte Sí y pulse J. Seleccione el SSID de la cámara en el dispositivo inteligente. Seleccione el SSID de la cámara en la lista de redes visualizada en el dispositivo inteligente.
Opciones de menú Si desea visualizar los menús de reproducción, disparo, vídeo, procesamiento de imágenes y configuración, pulse el botón G. Se encuentran disponibles las siguientes opciones de menú: Botón G ❚❚ Opciones del menú de reproducción Opción Descripción Borrar Borra múltiples imágenes.
Página 117
❚❚ Opciones del menú de disparo Opción Descripción Restaure las opciones de disparo a sus valores Restaurar opc. disparo predeterminados. Creativo Elija un modo creativo. Seleccione entre Selección activa, Vista lenta y Captura de mejor Selector foto inteligente. momento Selecciona el modo en el que la cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma en el modo de instantánea de movimiento y al seleccionar Selección Modo de exposición...
Página 118
Opción Descripción Seleccione el tono base para las imágenes tomadas con Tono Proceso cruzado seleccionado en el modo creativo. Ajuste la saturación y el viñetado de las imágenes Efecto cámara juguete tomadas con Efecto cámara juguete seleccionado en el modo creativo. Seleccione el modo en el que la cámara mide la Medición exposición.
Página 119
Opción Descripción Elija una velocidad de fotogramas para los vídeos a cámara lenta grabados en el modo de vídeo avanzado Cámara lenta (0 51). Seleccione un tamaño y velocidad de fotogramas para los vídeos grabados en los modos automático, creativo, Tam.
Página 120
❚❚ Opciones del menú de configuración Opción Descripción Reinicia las opciones del menú de configuración, con la excepción de Reducción de parpadeo, Zona horaria y Restaurar opc. configur. fecha e Idioma (Language) a sus valores predeterminados. Formatear tarj. Formatea la tarjeta de memoria. memoria Activ.
Expulse el CD instalador de la unidad de CD-ROM. Software suministrado Asegúrese de actualizar el software suministrado a las últimas versiones. Nikon Message Center 2 comprobará periódicamente las actualizaciones mientras el ordenador esté conectado a Internet. Instantáneas de movimiento Para visualizar las instantáneas de movimiento grabadas utilizando la opción Formato de archivo >...
Requisitos del sistema Los requisitos del sistema para ViewNX 2 son: Windows • Fotos: Intel Celeron, Pentium 4, serie Core; 1,6 GHz o superior • Vídeos (reproducción): Pentium D de 3,0 GHz o superior; Intel Core i5 o superior recomendado al visualizar vídeos con un tamaño de fotograma de 1.280 ×...
Página 123
• Fotos: Intel Core o serie Xeon • Vídeos (reproducción): Core Duo 2 GHz o superior; Intel Core i5 o superior recomendado al visualizar vídeos con un tamaño de fotograma de 1.280 × 720 o superior a una velocidad de fotogramas de 30 fps o superior o vídeos con un tamaño de fotograma de 1.920 ×...
Visualización y edición de imágenes en un ordenador Transferir imágenes Elija el modo en el que las imágenes serán copiadas en el ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: • Conexión USB directa: Apague la cámara y asegúrese de que haya una tarjeta de memoria introducida en la cámara.
Página 125
Si aparece un mensaje solicitándole elegir un programa, seleccione Nikon Transfer 2. Windows 7 Si se visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
Visualización de las imágenes Las imágenes son visualizadas en ViewNX 2 una vez completada la transferencia. Inicio manual de ViewNX 2 • Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 del escritorio. • Mac: Haga clic en el icono ViewNX 2 del Dock.
EN-EL20a en distribuidores alimentación locales y representantes del servicio técnico autorizado de Nikon. • Cargador de la batería MH-29 (0 20): Recarga baterías EN-EL20a. • Conector a la red eléctrica EP-5C, adaptador de CA EH-5b: Estos accesorios se pueden usar para alimentar la cámara durante períodos prolongados (también se pueden usar los...
Página 128
Flashes Los siguientes flashes son compatibles con i-TTL y el control de flash manual al instalarlos en la Nikon 1 V3. • Flash SB-N5: El SB-N5 tiene un número de guía de 8,5/27,9 (m/ pies, ISO 100, 20 °C/68 °F; el número de guía a ISO 160 es 10,8/ 35,4).
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas han sido verificadas y aprobadas para su uso con la cámara. Se recomiendan las tarjetas de clase 6 o con velocidades de escritura más rápidas para grabar vídeos. La grabación podría finalizar inesperadamente si usa tarjetas con una velocidad de escritura más lenta.
Almacenamiento y limpieza Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No dejar caer: El producto podría no Mantener la montura del objetivo tapada: funcionar correctamente si se somete Asegúrese de colocar la tapa del a golpes o vibraciones fuertes. cuerpo si la cámara no tiene instalado un objetivo.
Página 132
Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la Para evitar la aparición de moho o cámara, utilice una perilla para mildiu, saque la cámara del lugar eliminar cuidadosamente el polvo y donde la tenga guardada al menos la pelusilla, y luego limpie el cuerpo una vez al mes.
Página 133
• No utilice la batería a temperaturas No deje que el objetivo apunte hacia el sol: No deje que el objetivo apunte hacia ambiente inferiores a los 0 °C (32 °F) el sol o hacia otra fuente de luz o superiores a 40 °C (104 °F); si hace intensa durante mucho tiempo.
Página 134
Espere a que la batería se enfríe distribuidor o a un representante del antes de cargarla. servicio técnico autorizado de Nikon. • Continuar cargando la batería No mueva el cargador ni toque la cuando está totalmente cargada batería durante la carga.
Página 135
Nikon recomienda que el vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccionen la cámara una vez cada 1 o 2 años y que se haga una revisión general de la misma cada 3 a 5 años (servicios sujetos a cargo).
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte esta lista de problemas más comunes. Batería/Visualización La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que la grabación o cualquier otro proceso finalicen.
Disparo (todos los modos) La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o formatee la tarjeta de memoria. El disparador está deshabilitado: • La batería está agotada (0 4, 20). • La tarjeta de memoria está llena. • El flash se está cargando (0 83). •...
Vídeos No se pueden grabar vídeos: El botón de grabación de vídeo no puede ser utilizado para grabar vídeos en el modo captura de mejor momento ni instantánea de movimiento (0 64, 73). No se graba ningún sonido con los vídeos: •...
Wi-Fi (redes inalámbricas) Los dispositivos inteligentes no muestran el SSID de la cámara (nombre de red): • Confirme que el Wi-Fi de la cámara esté activado (0 89). • Intente apagar el Wi-Fi del dispositivo inteligente y vuelva a encenderlo. Varios La fecha de grabación no es correcta: Ajuste el reloj de la cámara ( 0 102).
Reintentar tras apagar y póngase en contacto con un representante del encender la cámara. servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha restaurado el reloj. Ajusta el reloj de la cámara. Apague la cámara y confirme que la tarjeta se ha Sin tarjeta de memoria.
Página 141
Mensaje Solución Esta tarjeta de memoria Seleccione Sí para formatear la tarjeta, o apague la no está formateada. cámara e introduzca otra tarjeta de memoria. ¿Desea formatearla? • Si reduce la calidad o el tamaño de las imágenes podría ser capaz de grabar imágenes adicionales. La tarjeta de memoria está...
Especificaciones Cámara digital Nikon 1 V3 Tipo Tipo Cámara digital con soporte para objetivos intercambiables Nikon montura 1 Montura del objetivo Ángulo de visión efectivo Distancia focal del objetivo de aprox. ×2,7 (formato equivalente a 35 mm) Píxeles efectivos 18,4 millones Sensor de imagen Sensor CMOS de 13,2 mm ×...
Página 143
• NEF (RAW): 12 bits, comprimido Formato de archivo • JPEG: Compatible JPEG-Baseline de compresión buena (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) • NEF (RAW) + JPEG: Cada fotografía se graba en los formatos NEF (RAW) y JPEG Sistema de Picture Control Estándar, neutral, intenso, monocromo, retrato, paisaje;...
Página 144
• Obturador mecánico: Sincroniza con un obturador en Velocidad de sincronización del flash s o más lento • Obturador electrónico: Sincroniza con un obturador en s o más lento Apertura Modo • Fotograma a fotograma, continuo • Disparo automático, remoto, disparo a intervalos Aprox.
Página 145
Enfoque Autofoco híbrido (detección de fase/AF de Autofoco detección de contraste); luz de ayuda de AF Servo del objetivo • Autofoco (AF): AF sencillo (AF-S); AF continuo (AF-C); selección automática AF-S/AF-C (AF-A); AF permanente (AF-F) • Enfoque manual (MF) Modo de zona AF Punto único, zona automática, seguimiento de sujeto Zona de enfoque...
Página 146
Vídeo Medición TTL mediante el sensor de imagen Medición • Matricial Método de medición • Ponderada central: Mide un círculo de 4,5 mm en el centro del fotograma • Puntual: Mide un círculo de 2 mm centrado en una zona de enfoque seleccionada Tamaño de fotograma Vídeos HD (relación de aspecto 16 : 9) (píxeles)/velocidad de...
Página 147
Interfaz USB de alta velocidad Conector HDMI de tipo D Salida HDMI Usado para los accesorios designados Puerto multiaccesorios Clavija de mini pasador estéreo (diámetro de Entrada de audio 3,5 mm) Inalámbrico IEEE 802.11b, IEEE 802.11g Estándares • IEEE 802.11b: DSSS/CCK Protocolos de comunicación •...
Página 148
Camera a Imaging Products Association (CIPA): 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F). • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Página 149
1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM Objetivo con montura 1 Tipo 10–30 mm Distancia focal f/3.5–5.6 Diafragma máximo 9 elementos en 7 grupos (incluyendo 4 elementos Construcción de objetivo aesférico, 1 elemento de objetivo ED y elementos de objetivo HRI) Ángulo de visión 77°–29°...
Página 150
(An. × Al. × Pr.) Peso Aprox. 63 g (2,2 onzas), excluyendo la cubierta del conector Las especificaciones están sometidas a cambios sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
• Usar visores, empuñaduras, flashes o unidades GPS Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL20a de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
Índice N (modo de flash) ........82 Símbolos Y (reducción de ojos rojos) ....82 C (modo automático) .....7, 31 p (sincronización lenta) .....82 t (automático programado) ..... 56 q (sincronización a la cortinilla u (automático con prioridad a la trasera) ............82 obturación) ..........
Página 154
Disparo automático .......77 Modo instantánea de movimiento ..71 Movimiento rápido ........51 Efecto cámara juguete ......40 Efecto maqueta ........40 Nikon Transfer 2 ........107 Empuñadura ........29, 109 Enfoque del visor ........28 Objetivo ......22, 32, 109, 131 Objetivos compatibles ...... 109 Fecha y hora ..........25...
Página 155
Reproducción a pantalla completa . 35 Requisitos del sistema ......104 Wi-Fi ............. xiv, 88 Restaurar config. Wi-Fi ......93 Wireless Mobile Utility ....88, 89 Retrato ............33 WPS con botón ........90 Retrato nocturno ........33 WPS con PIN ..........91 Selección activa ........
Página 156
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en China SB4E02(14) 6MVA7814-02...