Página 2
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas. Ajustes de la cámara Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Página 3
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara 0 iv Tabla de contenido Introducción 0 21 Modo imagen estática 0 31 Modo selector de foto inteligente 0 37 Modo de vídeo 0 45 Modo instantánea movimiento 0 49 Ajustes disponibles 0 53 Más sobre la fotografía 0 63...
Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara Tome fotografías o grabe vídeos en cualquiera de los cuatro modos. Seleccione q Modo instantánea movimiento (0 45) para grabar tanto fotografías como viñetas breves de vídeos, w Modo selector de foto inteligente (0 31) para capturar cambios de expresión rápidos y otros disparos difíciles de cronometrar,...
HDMI para w conectar la cámara a un televisor con HD (0 84). Accesorios Amplíe sus horizontes fotográficos con una gran variedad de objetivos intercambiables y otros accesorios (0 157). Controles Objetivos remotos Software para las cámaras digitales Nikon (disponible en...
Tabla de contenido Cómo sacarle el máximo rendimiento a su cámara ....ii Accesorios....................iii Tabla de contenido ..............iv Por su seguridad................x Avisos....................xiii Introducción..............1 Contenido del paquete ..............1 Partes de la cámara ...............2 El cuerpo de la cámara ................. 2 La pantalla....................
Página 7
Modo de vídeo ..............37 Vídeo HD ..................37 Cámara lenta ................40 Visualización de vídeos.............. 42 Borrar vídeos ..................43 Modo instantánea movimiento ........45 Fotografiar en el Modo instantánea movimiento ....45 Visualización de instantáneas movimiento ......48 Borrar instantáneas movimiento ........... 48 Ajustes disponibles............
Página 8
Conexiones ..............75 Instalación del software suministrado ........75 Requisitos del sistema ................77 Visualización y edición de imágenes en un ordenador ..79 Transferir imágenes................79 Visualización de las imágenes ............80 Creación de vídeos cortos..............82 Visualización de imágenes en un televisor ......84 Dispositivos de alta definición ............84 Impresión de fotografías............86 Conexión de la impresora ..............86 Impresión de imágenes de una en una........87...
Página 9
Calidad de imagen ..............114 Tamaño de imagen ..............114 Velocidad de fotogramas ............116 Ajustes de vídeo ................116 Medición ..................117 Bloqueo de exposición automática ..........118 Balance de blancos ..............119 Ajuste de precisión del balance de blancos......120 Preajuste manual ................121 Sensibilidad ISO.................124 Picture Control................125 Modificación de los Picture Controls..........125 Picture Control personal............129 Editar/guardar..................129...
Página 10
El menú configuración ..........147 Restaurar opc. configur............149 Formatear tarj. memoria............149 Activ. dispar. ranura vacía............149 Pantalla de bienvenida............150 Brillo de la pantalla ..............150 Visualización cuadrícula............150 Ajustes de sonido ..............151 Apagado automático............... 151 Duración remoto activada ............
Página 11
Solución de problemas ............171 Pantalla....................171 Disparo (todos los modos de exposición) ........172 Disparo (Modos P, S, A y M)............173 Vídeos ....................174 Reproducción..................174 Varios......................175 Mensajes de error..............176 Especificaciones ................180 Cámara digital Nikon 1 J1 ...............180 Duración de la batería..............190 Índice ...................191...
Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Página 13
No permanezca en contacto con la cámara o el • Al instalar la batería, asegúrese de no cargador durante largos períodos de tiempo si insertarla al revés o en posición los dispositivos están encendidos o en uso. Las invertida. piezas del dispositivo se calientan. Dejar •...
Página 14
• Manténgalo seco. Hacer caso omiso de salida, utilice solamente cables esta precaución puede ocasionar suministrados o vendidos por Nikon fuego o descargas eléctricas. para tal propósito, para cumplir así con • No realice cortos circuitos en los las normativas del producto.
Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las las especificaciones del hardware y del direcciones se suministran por software descritas en estos manuales separado).
Página 16
• Conecte el equipo a una toma de un manos después de manipular el cable. circuito distinto a aquél al que el receptor Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, esté conectado. Melville, New York 11747-3064, EE.UU. • Consulte al proveedor o a un técnico de Tel.: 631-547-4200...
Página 17
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. •...
Página 18
(incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
Página 19
Nikon recomienda que el vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccionen la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo).
Introducción Contenido del paquete Confirme que en el interior del paquete se encuentran los siguientes artículos: Tapa del cuerpo BF-N1000 Cámara digital Nikon 1 J1 Cargador de Batería de ión de batería MH-27 (en litio recargable ciertos países y regiones...
Partes de la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara Botón de grabación de vídeo ..38 Luz de ayuda de AF....138, 145 Disparador.......25, 32, 39 Luz del disparador automático ..
Página 23
El cuerpo de la cámara (Continuación) Control de apertura del flash...58 Tapa del compartimento de la Indicador de acceso a la tarjeta de batería/ranura para tarjeta de memoria ........15, 24 memoria ........13, 15 Botón & (función) ........ 8 Rosca para el trípode Control W (zoom de reproducción/ Botón G (menú)......
La pantalla 10 11 26 25 23 22 Modo de disparo........6 Número de exposiciones restantes Modo de exposición......106 ...............20 Indicador del programa flexible... 108 Número de tomas restantes antes de Modo de flash........58 que se llene la memoria Indicador de flash listo ......58 intermedia........
El botón $ (visualización) Pulse $ para alternar a través de los indicadores de disparo (0 4) y reproducción (0 63) tal y como se indica a continuación. Botón $ ❚❚ Disparo ❚❚ Reproducción Pantalla simplificada Información de foto simplificada Pantalla detallada Información de foto detallada Solo imagen...
El dial de modo La cámara ofrece los siguientes modos de disparo: Dial de modo Modo instantánea movimiento (0 45): Cada vez que se abre el obturador, la cámara graba una imagen estática y alrededor de un segundo de metraje de vídeo. Al visualizar en la cámara la “instantánea de movimiento”...
El multiselector Para desplazarse por los menús de la cámara y configurar los ajustes se utilizan el multiselector y el botón J (0 9). Ajustes: A Bloquea la exposición (0 118) y/o enfoque (0 143). Navegación por el menú: 1 Mueve el cursor hacia arriba.
El botón & (función) El botón & proporciona acceso a las siguientes funciones en los modos imagen estática, vídeo, instantánea de movimiento y reproducción. Pulse & y utilice el multiselector (o el control W) y el botón J para ajustar las opciones. Botón &...
El botón G Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Puede elegir entre los siguientes menús: K Menú...
Página 30
❚❚ Uso de los menús Utilice el multiselector para navegar por los menús (0 7). Multiselector Pulse 1 o 3 para seleccionar la ficha, a continuación pulse 2 para visualizar los artículos del menú. Marque el artículo del menú y pulse 2 para visualizar las opciones.
Primeros pasos Coloque la correa de la cámara. Enganche la correa firmemente a los dos ojales de la cámara. Cargue la batería. Introduzca la batería y enchufe el cargador en . Una batería agotada tarda aproximadamente 2 horas en cargarse completamente.
Página 32
Nikon. No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. De no seguir esta precaución podría resultar que en muy raras ocasiones el cargador muestre que la carga se ha completado cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente cargada.
Página 33
Inserte la batería y una tarjeta de memoria. Asegúrese de insertar la batería y la tarjeta en la orientación correcta. Usando la batería para mantener el bloqueo naranja de la batería presionado hacia un lado, deslice la batería hasta que encaje en su lugar, y a continuación deslice la tarjeta de memoria hasta que oiga un clic.
Página 34
Introducción y extracción de las baterías y las tarjetas de memoria Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías o tarjetas de memoria. Tenga en cuenta que la batería podría estar caliente tras su uso; ponga especial atención al extraer la batería. Formateo de las tarjetas de memoria Si es la primera vez que va a utilizar la tarjeta de memoria en la cámara o si la tarjeta ha...
Página 35
Extracción de las baterías y de las tarjetas de memoria Tras apagar la cámara, confirme que el indicador de acceso (0 3) esté apagado y abra la tapa de la ranura para tarjetas de memoria/compartimento de la batería. Para liberar la batería, primero pulse el bloqueo naranja de la batería en la dirección indicada por la flecha y, a continuación, extraiga la batería con la mano.
Página 36
Colocación de un objetivo. No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. Normalmente, el objetivo utilizado en este manual con fines explicativos es un 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6. Consulte la página 136 para obtener información sobre la reducción de la vibración (VR).
Página 37
Encienda la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara. El indicador de alimentación se iluminará brevemente en verde y se encenderá la pantalla. Apagar la cámara Pulse de nuevo el interruptor principal para apagar la cámara. La pantalla se apagará. Apagado automático Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos, las pantallas se apagarán y el indicador de alimentación...
Página 38
Elija un idioma y ajuste el reloj. Un diálogo de selección de idioma se visualizará la primera vez que se encienda la cámara. Utilice el multiselector y el botón J (0 10) para seleccionar un idioma y configurar el reloj de la cámara. No es posible tomar fotografías hasta que ajuste la hora y la fecha.
Página 39
El reloj de la cámara El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de los relojes domésticos. Compare y ajuste el reloj de la cámara periódicamente con otros relojes más precisos según sea necesario. El reloj de la cámara recibe energía desde una fuente de alimentación recargable independiente, la cual se carga según sea necesario al instalar la batería principal o si la cámara recibe energía de un conector a la red eléctrica opcional EP-5C y un adaptador de...
Página 40
Compruebe el nivel de la batería y la capacidad de la tarjeta de memoria. Compruebe en la pantalla el nivel de Nivel de batería batería y el número de exposiciones restantes. ❚❚ Nivel de batería Visualización Descripción Batería completamente cargada o parcialmente Exposiciones restantes descargada;...
Modo imagen estática El modo imagen estática es el modo utilizado normalmente al realizar las fotos. Ajustes disponibles Para más información sobre las opciones disponibles en el modo de imagen estática, consulte la página 49. Realización de fotos en el Modo imagen estática Seleccione el modo imagen estática.
Página 42
Prepare la cámara. Extraiga la tapa del objetivo y sujete la cámara firmemente con ambas manos, teniendo cuidado de no obstruir el objetivo, la luz de ayuda de AF, o el micrófono. Para tomar fotografías en orientación “vertical” (retrato), gire la cámara tal y como se indica abajo a la derecha.
Página 43
Encuadre la fotografía. Posicione a su sujeto en el centro del encuadre. Enfoque. Para enfocar, pulse el disparador hasta la mitad. Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz de ayuda de AF (0 2) podría encenderse para ayudar en la operación de enfoque.
Página 44
Dispare. Suavemente pulse el disparador hasta el fondo para abrir el obturador y grabar la fotografía. El indicador de acceso se iluminará y se visualizará la fotografía en la pantalla durante unos segundos (la foto desaparecerá automáticamente de la pantalla y la cámara estará...
Página 45
El disparador La cámara dispone de un disparador de dos fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. Enfocar: Pulsar hasta la Disparar: Pulsar por mitad completo Grabación de vídeos En el modo de imagen estática, no podrá...
Página 46
❚❚ Selección de un modo de disparo Pulse el botón & y utilice el multiselector y el botón J para seleccionar uno de los siguientes modos de disparo: Fotograma a fotograma (la cámara realiza una fotografía cada vez que pulsa el disparador), Continuo (la cámara Botón &...
Página 47
Tamaño de la memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Se pueden realizar hasta 100 fotografías en sucesión; tenga en cuenta, sin embargo, que la velocidad de grabación se reducirá...
Visualización de fotografías Pulse K para visualizar en la pantalla la fotografía más reciente a pantalla completa (reproducción a pantalla completa). Botón K Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para ver otras imágenes. Para acercar el zoom en el centro de la imagen actual, pulse el control W hacia arriba (0 68).
Borrar imágenes Para borrar la fotografía actual, pulse O. Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha indicado en la página anterior. Borre la fotografía.
Modo selector de foto inteligente Elija el modo selector de foto inteligente para aquellas fotos que capturen expresiones fugaces en el rostro de un sujeto de retrato o en un momento crítico de un evento deportivo. Cada vez que abra el obturador, la cámara selecciona automáticamente el mejor disparo y los cuatro candidatos al mejor disparo en base a la composición y movimiento.
Página 52
Encuadre la fotografía. Sujetando la cámara tal y como se indica en la página 22, componga la fotografía con su sujeto ubicado en el centro del encuadre. Comience el almacenamiento de las fotografías. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar (0 23).
Página 53
Dispare. Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. La cámara comparará los disparos realizados antes y después de pulsar el disparador, los cuales han sido grabados en la memoria intermedia, seleccionará cinco y los copiará en la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que podría ser necesario cierto tiempo.
Visualización de fotografías Pulse K y utilice el multiselector para visualizar fotografías realizadas con el selector de foto inteligente (0 28; las imágenes capturadas con el selector de foto inteligente aparecen indicadas con un icono y). De las cinco fotografías Botón K realizadas con el selector de foto inteligente, únicamente el mejor disparo...
Borrar imágenes Pulsar O al seleccionar una fotografía realizada con el selector de foto inteligente visualiza un cuadro de diálogo de confirmación; pulse de nuevo O para borrar el mejor disparo y las cuatro candidatas a mejor disparo, o Botón O pulse K para salir sin borrar imágenes.
Modo de vídeo Elija el modo de vídeo para grabar vídeos en alta-definición (HD) o a cámara lenta (0 40) utilizando el botón de grabación de vídeo. El icono 0 Un icono 0 indica que no es posible grabar vídeos. Ajustes disponibles Para más información sobre las opciones disponibles en el modo de vídeo, consulte la página 49.
Página 58
Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para comenzar la grabación. Durante la grabación se visualizarán un indicador de grabación, el tiempo transcurrido y el tiempo disponible. Grabación de audio Botón de grabación de No cubra el micrófono y tenga en cuenta vídeo que el micrófono integrado puede grabar los sonidos realizados por la cámara o por...
Página 59
❚❚ Realización de fotografías durante la grabación de vídeo HD Pulse el disparador por completo para tomar fotografías sin interrumpir la grabación de vídeo HD. Las fotografías realizadas durante la grabación de vídeo tienen una relación de aspecto de 16 : 9. Realización de fotografías durante la grabación de vídeo Con cada grabación de vídeo se pueden realizar hasta 15 fotografías.
Cámara lenta Graba vídeos sin sonido con una relación de aspecto de 8 : 3. Los vídeos son grabados a 400 fps y reproducidos a 30 fps. Seleccione el modo de vídeo. Gire el dial de modo a 1. Dial de modo Seleccione el modo cámara lenta.
Página 61
Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para comenzar la grabación. Durante la grabación se visualizarán un indicador de grabación, el tiempo transcurrido y el tiempo disponible. La cámara enfoca al sujeto en el centro de la pantalla; la detección de Botón de grabación de vídeo rostros (0 23) no está...
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 28). Pulse J para iniciar la reproducción. Indicador de reproducción de vídeo/ 1 icono/duración Posición actual/Duración total Guía Volumen Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
Borrar vídeos Para borrar el vídeo actual, pulse el botón O. Se visualizará un cuadro de diálogo de confirmación; pulse de nuevo O para borrar el vídeo y volver a la reproducción, o pulse K para salir sin borrar el vídeo. Tenga en cuenta que una vez borrados, los Botón O vídeos no se pueden recuperar.
Modo instantánea movimiento Elija el modo instantánea movimiento para grabar viñetas de vídeo cortas con sus fotografías. Cada vez que se libera el obturador, la cámara graba una imagen estática y alrededor de un segundo de metraje de vídeo. Al visualizar la “instantánea movimiento”...
Página 66
Encuadre la imagen. Sujetando la cámara tal y como se indica en la página 22, componga la fotografía con su sujeto ubicado en el centro del encuadre. Comienzo del almacenamiento en la memoria intermedia. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar (0 23).
Página 67
Almacenamiento en la memoria intermedia El almacenamiento en la memoria intermedia comienza al pulsar el disparador hasta la mitad y finaliza transcurridos unos 90 segundos o cuando se pulsa el disparador hasta el fondo. Disparador presionado hasta Finalización la mitad para Disparador presionado de los enfocar...
Visualización de instantáneas movimiento Pulse K y utilice el multiselector para visualizar una instantánea movimiento (0 28; las instantáneas movimiento vienen indicadas por un icono z). Pulsar J al visualizar una instantánea movimiento, reproduce el trozo de vídeo a cámara lenta Botón K durante un período aproximado de unos 2,5 seg., seguido de la foto;...
Ajustes disponibles La siguiente tabla lista los ajustes que se pueden configurar en cada modo. ❚❚ Modo imagen estática/selector de foto inteligente Modo selector de foto Modo imagen estática inteligente Modo de exposición M h P z z z z z z Calidad de imagen z z z z z z Tamaño de imagen...
Página 70
Modo selector de foto Modo imagen estática inteligente Modo de exposición M h P — z z z z — Selección de la zona de enfoque — z — — — — Programa flexible — z z z — — Bloqueo de exposición automática —...
❚❚ Modo de vídeo/instantánea movimiento Modo instantánea Modo de vídeo movimiento Modo de exposición M h P Calidad de imagen — — — — — — — — — — Tamaño de imagen — — — — — — — — — — Continuo —...
Modo instantánea Modo de vídeo movimiento Modo de exposición M h P — z — z z z z Selección de la zona de enfoque Programa flexible — — — — — — — — — — — z z z — — z z z — Bloqueo de exposición automática —...
Más sobre la fotografía Modos disparador automático y control remoto El disparador automático y el control remoto opcional ML-L3 (0 158) pueden ser utilizados para reducir las sacudidas de la cámara o para autorretratos. Dispone de las siguientes opciones: Disparador automático y control remoto Desactivado desactivados.
Página 74
Seleccione la opción deseada. Utilice el multiselector para marcar la opción deseada y pulse J. Encuadre la fotografía y dispare. Modo disparador automático: Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar, y a continuación pulse el disparador hasta el fondo. La luz del disparador automático parpadeará...
Página 75
Tenga en cuenta que el temporizador podría no iniciarse o podría no realizarse ninguna fotografía si la cámara es incapaz de enfocar o en otras situaciones en las cuales el disparador no se abra. Apagar la cámara cancelará los modos de disparador automático y control remoto.
Compensación exposición La función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. Seleccione valores entre –3 EV (subexposición) y +3 EV (sobreexposición) en incrementos EV.
Página 77
Compensación exposición La compensación de exposición es más efectiva al usarse con las opciones medición ponderada o puntual (0 117). El flash incorporado Cuando se utiliza con el flash incorporado, la compensación de exposición afectará a la exposición del fondo y al nivel de flash.
El flash incorporado Para utilizar el flash, elévelo deslizando el control de apertura del flash y, a continuación, seleccione un modo de flash tal y como se describe en la siguiente página. La carga comenzará al elevarse el flash; una vez completada la carga, se Control de apertura del visualizará...
Selección de un modo de flash Visualice las opciones del modo de flash. Pulse el multiselector hacia abajo para visualizar una lista con los modos de flash. Los modos disponibles dependerán del modo de exposición (0 103). P, A Flash de relleno Flash de relleno Reducción de ojos rojos Reducción de ojos rojos...
Página 80
Nikon. Las siguientes imágenes muestran el efecto de viñeteado provocado por las sombras producidas por el objetivo al utilizar el flash incorporado.
Velocidad de obturación Al utilizar un flash la velocidad de obturación está limitada a los siguientes rangos: Modo de exposición Velocidad de obturación h Selector auto. de escenas (f) –1 seg. –30 seg. S Auto. con prior. a obtur. –30 seg., Bulb M Manual Otros seg.
Más sobre la reproducción Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa (0 28). Pulse el botón $ para alternar a través de información simplificada de la foto Botón $ (0 63), información detallada de la foto (0 64), y sin información.
Página 84
❚❚ Información detallada de la foto Imágenes estáticas Vídeos Modo de disparo........6 Diafragma........110, 111 Número de fotograma/número total Picture Control ........125 de imágenes Indicador D-Lighting activo...132 Estado de protección......96 Calidad de imagen ......114 Nombre de la cámara Velocidad de fotogramas ....116 Indicador de retoques ..97, 98, 99 Tamaño de imagen......114 Indicador de edición de vídeo..100...
Página 85
Histogramas (0 64) Los histogramas de la cámara sólo son una referencia y pueden diferir de aquellos en aplicaciones de procesamiento de imágenes. Los siguientes son histogramas de ejemplo: • Si el brillo varía equitativamente a través de la imagen, la distribución de los tonos será...
Reproducción de miniaturas Para ver fotografías en “hojas de contacto” de 4, 9, o 72 imágenes, pulse W hacia abajo cuando visualice la imagen a pantalla completa. Control W Reproducción Reproducir Reproducción de miniaturas a pantalla calendario completa Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
Reproducir calendario Para ver las fotografías tomadas en una fecha seleccionada, pulse W hacia abajo al visualizarse 72 imágenes (0 66). Control W Reproducción Reproducir Reproducción de miniaturas a pantalla calendario completa Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Utilice el multiselector para marcar Marcar una fecha...
Zoom de reproducción Para acercar el zoom sobre una fotografía, visualícela a pantalla completa y pulse el control W hacia arriba. El zoom de reproducción no está disponible con vídeos o instantáneas movimiento. Control W Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Usar Descripción...
Borrar imágenes Las imágenes de la tarjeta de memoria podrán borrarse según el modo descrito a continuación. Tenga en cuenta que una vez borradas, las imágenes no podrán recuperarse; las imágenes protegidas no serán, sin embargo, borradas. Borrar la imagen actual Pulse el botón O para borrar la fotografía que está...
Valoración de imágenes Valore imágenes o márquelas como posibles candidatas para su posterior eliminación (0 69). La opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción puede utilizarse para visualizar únicamente imágenes con una valoración o valoraciones seleccionadas (0 71). También puede visualizar las valoraciones en ViewNX 2.
Pase de diapositivas Para ver un pase de diapositivas hecho de las imágenes en la tarjeta de memoria, pulse el botón G, seleccione Pase de diapositivas en el menú de reproducción, y siga los siguientes pasos. Botón G Seleccione el tipo de imagen utilizado en el pase. Marque la opción deseada y pulse J.
Página 92
Ajuste los tiempos de las visualizaciones y elija la pista de fondo. Ajuste las siguientes opciones: Seleccione durante cuánto tiempo se visualizará Tiempo de visualización cada imagen estática. Elija que cantidad de película será reproducida antes de que se visualice la siguiente diapositiva. Elija Mismo que tiempo visual.
Página 93
Seleccione Iniciar. Marque Iniciar y pulse J para iniciar el pase de diapositivas. Durante el transcurso de un pase de diapositivas se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para Usar Descripción Pulse 4 para retroceder al fotograma Retroceder/ anterior, 2 para avanzar al fotograma avanzar siguiente.
Conexiones Instalación del software suministrado Instale el software suministrado para copiar imágenes a su ordenador para su visualización y edición y para la creación de vídeos cortos. Antes de instalar el software, confirme que su sistema cumple con los requisitos mencionados en la página 77. Encienda el ordenador e introduzca el CD instalador ViewNX 2/Short Movie Creator.
Página 96
Comience con el instalador. Haga clic en Instalar y siga Haga clic en Instalar las instrucciones en pantalla. Salga del instalador. Haga clic en Sí (Windows) o Aceptar (Mac OS) una vez completada la instalación. Windows Mac OS Haga clic en Sí Haga clic en Aceptar Se ha instalado el siguiente software: •...
Requisitos del sistema Los requisitos del sistema para Short Movie Creator son: Windows 2 GHz intel Core 2 Duo o superior Versiones preinstaladas de Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Enterprise/Ultimate (Service Pack 2), o Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3).
Página 98
Los requisitos del sistema para ViewNX 2 son: Windows • Fotos/vídeos JPEG: Intel Celeron, Pentium 4, o series Core, 1,6 GHz o superior • Vídeos H.264 (reproducción): 3,0 GHz o Pentium D superior • Vídeos H.264 (edición): 2,6 GHz o Core 2 Duo superior Versiones preinstaladas de Windows 7 Home Basic/ Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home...
Si aparece un mensaje solicitándole elegir un programa, seleccione Nikon Transfer 2. Windows 7 Si se visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
Haga clic en Iniciar transferencia. Bajo los ajustes predetermi- nados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán en el ordenador. Haga clic en Iniciar transferencia Finalice la conexión. Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Página 101
❚❚ Retoque de fotografías Para recortar imágenes y realizar tareas tales como el ajuste de la nitidez y los niveles de tono, haga clic en el botón Edición de la barra de herramientas. ❚❚ Creación de vídeos cortos Utilice el programa Short Movie Creator para crear vídeos combinando música, instantáneas de movimiento,...
Creación de vídeos cortos Utilice el software suministrado Short Movie Creator para crear vídeos que combinen fotografías realizadas en el modo imagen estática o selector de foto inteligente con instantáneas movimiento, vídeos, y música. Transferir imágenes. Transfiera las imágenes según lo descrito en la página 79. Selección de componentes.
Página 103
Guardar el vídeo. Haga clic en Crear vídeo. Se visualizará el diálogo mostrado a la derecha; seleccione una de las siguientes opciones y haga clic en Crear. • Guardar como archivo: Guarde el vídeo en una de las carpetas del ordenador. •...
Visualización de imágenes en un televisor Para su reproducción, conecte la cámara a un televisor. Conexión de los cables de vídeo Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar los cables HDMI. Al conectar cables, no utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
Cierre la tapa del conector Cierre la tapa del conector cuando no esté utilizando los conectores. La materia extraña en los conectores podría provocar interferencia en la transferencia de datos. Reproducción en un televisor Podrá ajustar el volumen usando los controles del televisor; ajustar el volumen en la cámara no tiene efecto alguno.
Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas podrán imprimirse en una impresora PictBridge conectada directamente a la cámara. Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB suministrado. Apague la cámara. Conecte el cable USB. Encienda la impresora y conecte el cable USB como se indica. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
Impresión de imágenes de una en una Seleccione una imagen. Pulse 4 o 2 para visualizar imágenes adicionales. Pulse W hacia arriba para acercar el zoom sobre el fotograma actual (0 68; pulse W hacia abajo para salir del zoom). Para visualizar nueve imágenes al mismo tiempo, pulse W hacia abajo una vez que la imagen sea visualizada a pantalla completa.
Impresión de varias fotografías Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la página 86). Elija una opción. Marque una de las siguientes opciones y pulse 2. • Selec. imág. impresión: Selecciona imágenes para su impresión.
Página 109
Seleccione las imágenes o escoja las fechas. Si ha elegido Selec. imág. impresión o Impr. orden impres. DPOF en el paso 2, pulse 4 o 2 o gire el multiselector para marcar las imágenes. Para seleccionar la imagen actual e imprimirla, pulse 1.
Página 110
Ajuste las opciones de impresión. Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge. Pulse 1 o 3 para marcar el tamaño de página, el contorno, o los artículos de impresión de fecha y pulse 2 para visualizar las opciones descritas en la página 91; tenga en cuenta que se visualizará...
Página 111
Opciones de impresión PictBridge Marque un tamaño de página (únicamente los tamaños compatibles con la impresora actual son indicados) y pulse J Tamaño para seleccionar y salir al menú anterior (para imprimir con los página ajustes de tamaño de página predeterminados para la impresora actual, seleccione Usar ajustes de impresora).
Creación de una orden de impresión DPOF: Juego de copias La opción Orden de impresión DPOF se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para impresoras compatibles con PictBridge y dispositivos compatibles con DPOF. Pulse el botón G, seleccione Orden de impresión DPOF en el menú...
El menú reproducción Para mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha del menú de reproducción (K). Botón G El menú de reproducción incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminada Borra múltiples — Borrar imágenes. Tipo de imágenes y vídeos: Imágenes y vídeos Escena seleccionada: Visualiza vídeos y fotos...
Página 114
Opción Descripción Predeterminada Ilumina las sombras en fotografías con poca iluminación o a contraluz, creando una — D-Lighting copia retocada que será almacenada por separado del original sin modificar. Crea copias pequeñas de las imágenes Elegir tamaño: 1,1 M Cambiar tamaño seleccionadas.
Selección de múltiples imágenes Elegir las opciones indicadas a continuación visualizará un cuadro de diálogo de selección de imagen. Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para marcar imágenes (únicamente las imágenes aplicables a la operación podrán ser seleccionadas). •...
Rotar a vertical Elija si las imágenes “verticales” (orientación retrato) deben rotarse o no para su visualización durante la reproducción. Recuerde que debido a que la cámara ya tiene la orientación adecuada al tomar una fotografía, las imágenes no se giran automáticamente durante la revisión de la imagen.
D-Lighting Aplicado a las imágenes seleccionadas, D-Lighting crea copias que han sido procesadas para iluminar las sombras. Utilizado para el retoque de fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para marcar imágenes (0 95) y pulse J para visualizar las opciones indicadas a la derecha.
Cambiar tamaño Crea copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Elegir tamaño y elija un tamaño de entre 1,1 M (1.280 × 856 píxeles), 0,6 M (960 × 640 píxeles), y 0,3 M (640 × 424 píxeles), y, a continuación, seleccione Seleccionar imágenes.
Recortar Crea una copia recortada de las fotografías seleccionadas. Pulse 4 o 2 o gire el multiselector para marcar una imagen (0 95) y pulse J para visualizar la imagen con el recorte predeterminado indicado en amarillo. Utilice los siguientes controles para seleccionar un recorte y guardar la copia.
Editar vídeo Recorta metraje de los vídeos para crear copias editadas. Seleccione Elegir punto de inicio o Elegir punto finalización. Elija de entre las siguientes opciones: • Elegir punto de inicio: Recorta el metraje inicial. • Elegir punto finalización: Recorta el metraje final.
Página 121
Recorte de vídeos Los vídeos deben tener una duración mínima de dos segundos. Si no puede crear una copia desde la posición de reproducción actual, la posición actual será visualizada en rojo en el paso 4 y no se creará ninguna copia.
El menú de disparo Para visualizar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha del menú de disparo (C, y, 1, o z). Botón G El menú disparo incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminada Restaura las opciones de Restaurar opc.
Página 124
Opción Descripción Predeterminada Configura los ajustes Balance de para distintos tipos de Automático blancos iluminación. Controla la sensibilidad Sensibilidad ISO de la cámara a la Automática (100–3.200) 124 iluminación. Selecciona el modo en el que la cámara procesa las Estándar Picture Control imágenes.
Opción Descripción Predeterminada Activa o desactiva AF AF prioridad al Activado rostro prioridad al rostro. Controla la luz de ayuda Ayuda de AF Activada integrada de AF integrada. Controla la salida del Compensación de flash flash. 1 Varía con los objetivos (0 136). 2 La cámara enfoca al sujeto situado en el centro del encuadre cuando se seleccione 10 fps para Electrónico (Hi) o si se selecciona Cámara lenta como tipo de vídeo.
Modo de exposición Las opciones en el menú de modo de exposición ofrecen varios grados de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma. Un modo automático “apuntar y disparar” en el cual la h Selector cámara elige no solo la velocidad de obturación y el auto.
Página 127
Velocidad de obturación y diafragma Se puede lograr la misma exposición con diferentes combinaciones de velocidad de obturación y de diafragma. Las velocidades de obturación rápidas y los diafragmas abiertos congelan los objetos en movimiento y suavizan los detalles del fondo, mientras que las velocidades de obturación lentas y los diafragmas pequeños desenfocan los objetos en movimiento y resaltan los detalles del fondo.
P Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para garantizar una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Este modo es apropiado para instantáneas y otras situaciones en las que se desea que la cámara seleccione la velocidad de obturación y el diafragma.
S Auto. con prior. a obtur. En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Utilice velocidades de obturación lentas para sugerir movimiento haciendo que los sujetos en movimiento aparezcan difuminados, y velocidades de obturación rápidas para “congelar”...
A Auto. con prior. a diafrag. En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima. Los diafragmas abiertos (números f/ bajos) reducen la profundidad de campo, desenfocando los objetos que se encuentren atrás y en frente del sujeto principal.
M Manual En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Elija la velocidad de obturación y el diafragma. Ajuste la velocidad de obturación y el diafragma en relación al indicador de exposición (consultar a continuación). La velocidad de obturación se ajusta pulsando W hacia arriba para velocidades rápidas o hacia abajo para velocidades...
Página 132
❚❚ Exposiciones prolongadas (sólo en el modo exposición manual) Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de movimiento de luces, estrellas, paisajes nocturnos, o fuegos artificiales. • Bulb: El obturador permanece abierto mientras se mantiene pulsado el disparador. Para evitar que las fotografías salgan difuminadas, utilice un trípode.
Página 133
Elija una velocidad de obturación. Pulse W hacia abajo hasta que seleccione “Bulb” para velocidad de obturación. Para la velocidad de obturación “Time”, seleccione un modo de disparo por control remoto (0 53) después de elegir la velocidad Control W de obturación.
Calidad de imagen Elija un formato de archivo y un radio de compresión para las fotografías realizadas en los modos imagen estática y selector de foto inteligente. Tipo de Opción Descripción archivo Los datos RAW de 12 bits comprimidos del sensor de imagen se almacenan directamente en la tarjeta de memoria.
Página 135
NEF (RAW)/NEF (RAW) + JPEG La opción seleccionada para el tamaño de imagen no tiene ningún efecto sobre el tamaño de las imágenes NEF (RAW). Las imágenes NEF (RAW) podrán ser visualizadas en la cámara o utilizando un software del tipo Capture NX 2 (disponible por separado; 0 158) o ViewNX 2 (suministrado).
Velocidad de fotogramas Elija una velocidad de fotogramas para los vídeos a cámara lenta (0 40). Cuanto mayor sea la velocidad de los fotogramas, menor será el tamaño del fotograma. Tamaño de Velocidad bit Duración máxima Duración máxima Opción fotograma (píxeles) (aprox.) (disparo) (reproducción)
Medición Elija el modo en el que la cámara ajustará la exposición. Sin importar la opción seleccionada, la medición se ajusta automáticamente para adecuarse a la escena cuando h Selector auto. de escenas ha sido seleccionado para Modo de exposición. La cámara mide una amplia zona del encuadre y ajusta el contraste (distribución de tono), el color, la composición, y L Matricial...
Bloqueo de exposición automática El bloqueo de exposición se utiliza para recomponer las fotografías tras medir la exposición. Se obtendrán los mejores resultados al usarse con la medición ponderada central o puntual (0 117) para encuadrar sujetos descentrados que sean mucho más brillantes u oscuros que sus alrededores o para optimizar la exposición de un objeto que no sea el sujeto principal.
Balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el balance de blancos automático para la mayoría de las fuentes de luz, aunque se podrán seleccionar otros valores si fuese necesario de acorde al tipo de fuente.
Ajuste de precisión del balance de blancos Cualquier opción que no sea Preajuste manual podrá ajustarse con precisión de la siguiente manera: Visualice las opciones del ajuste de precisión. Marque una opción que no sea Coordenadas Preajuste manual y pulse 2 para visualizar las opciones de ajuste de precisión indicadas a la derecha.
Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en la que predomina un tono de color fuerte. Ilumine un objeto de referencia. Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se utilizará...
Página 142
Mida el balance de blancos. Cuando la cámara esté preparada para medir el balance de blancos, aparecerá L parpadeando. Antes de que el indicador deje de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe toda la pantalla y pulse el disparador por completo.
Página 143
Apagado automático La medición del balance de blancos concluirá sin un nuevo valor adquirido si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado para Apagado automático en el menú configuración (0 151; el ajuste predeterminado es 30 seg.). Balance de blancos de preajuste manual La cámara solo puede almacenar un único valor para el balance de blancos de preajuste manual;...
Sensibilidad ISO La “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz será necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidades de obturación más rápidas o diafragmas más pequeños, aunque será más probable que la imagen se vea afectada por “ruido” en forma de píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas.
Picture Control Elija el modo en el que la cámara procesará las fotografías. Sin importar la opción seleccionada, la cámara selecciona automáticamente los Picture Control para adecuarse a la escena cuando h Selector auto. de escenas ha sido seleccionado para Modo de exposición. Se aplica un procesamiento estándar para obtener Q Estándar resultados equilibrados.
Página 146
Picture Control personal. en el menú de disparo (0 129). Si así lo desea, los Picture Controls pueden guardarse en una tarjeta de memoria o copiarse en otras cámaras Nikon 1 J1 o cargarse en software compatible (0 130).
Página 147
❚❚ Ajustes de Picture Control Elija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes manuales). Por Ajuste rápido ejemplo, si se eligen valores positivos para Intenso las imágenes son más intensas.
Página 148
“A” (Automático) Los resultados para el ajuste automático de la nitidez, contraste y saturación varían según la exposición y la posición del sujeto en el encuadre. La cuadrícula del Picture Control Al pulsar el botón W hacia arriba en el paso 2 aparece una cuadrícula de Picture Control en la que se muestra el contraste y la saturación del Picture Control seleccionado en relación con...
Picture Control personal. Los Picture Controls suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Controls personalizados. Editar/guardar Para crear un Picture Control personalizado, seleccione Editar/ guardar y siga los siguiente pasos. Seleccione un Picture Control. Marque un Picture Control existente y pulse 2, o pulse J para proceder al paso 3 y guardar una copia del Picture Control marcado sin modificarlo.
Picture Controls personalizados creados con la cámara se pueden copiar a la tarjeta de memoria para utilizarlos en otras cámaras Nikon 1 J1 y software compatibles y después eliminarlos cuando ya no sean necesarios.
Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con la aplicación o dispositivo. Software de Nikon ViewNX 2 (suministrado) y Capture NX 2 (disponible por separado) seleccionan automáticamente el espacio de color correcto al abrir las...
D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste como por ejemplo una vista luminosa del exterior vista a través del marco de una puerta o de una ventana o sujetos en la sombra en un día soleado.
RR exposición prolongada Las fotografías realizadas a velocidades de obturación lentas se procesan automáticamente para reducir “ruido” (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios, o niebla), aumentando ligeramente los tiempos de grabación. Seleccionar Activada aumentará la reducción de ruido a velocidades de obturación inferiores a 1 seg.
Opciones sonido vídeo Configura los ajustes de grabación de audio del vídeo para el micrófono integrado. ❚❚ Micrófono Seleccione Micrófono desactivado para deshabilitar la grabación del audio. Seleccionar cualquier otra opción habilita la grabación y ajusta el micrófono a la sensibilidad deseada. El icono 2 Los vídeos grabados con el micrófono desactivado están indicados por un icono 2 en la reproducción de vídeo y a pantalla completa.
Disparo a intervalos Tome fotografías automáticamente en los intervalos predefinidos. Antes de disparar Antes de proceder, compruebe que el reloj está ajustado correctamente (0 18, 154) y a continuación realice un disparo de prueba con los ajustes actuales y visualice los resultados en la pantalla. Se recomienda utilizar un trípode.
Fotografía con disparo a intervalos Se visualizará un aviso si la cámara es incapaz de comenzar la fotografía con disparo a intervalos en los ajustes actuales (por ejemplo, si “Bulb” es seleccionado para la velocidad de obturación). Mientras la fotografía con disparo a intervalos esté...
Modo de enfoque Seleccione el modo de enfoque de la cámara (tenga en cuenta que la selección del modo de enfoque no está disponible en el modo h Selector auto. de escenas, 0 21, 106). AF de selección automática: La cámara selecciona automáticamente AF-S si el sujeto está...
Página 158
La luz de ayuda de AF Si el sujeto está escasamente iluminado, la Luz de ayuda de AF luz de ayuda de AF se iluminará automáticamente para ayudar en la operación de autofoco cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. La luz de ayuda de AF está...
Página 159
Cómo obtener buenos resultados con el autofoco La función de autofoco no funciona bien bajo las condiciones que se indican a continuación. El obturador puede quedar inhabilitado si la cámara no logra enfocar bajo estas condiciones, o la zona de enfoque podría aparecer en verde y la cámara emitiría un pitido, permitiendo abrir el obturador incluso si el sujeto no está...
Enfoque manual El enfoque manual puede utilizarse cuando el autofoco no produzca los resultados deseados. Marque Enfoque manual. Pulse 1 o 3 para marcar Enfoque manual (0 137). Visualice las guías del enfoque manual. Pulse J para aumentar la vista del centro del encuadre y visualizar guías de enfoque manual.
Página 161
Enfoque. Dial del multiselector: Enfoque Gire el multiselector hasta que el sujeto esté enfocado. Gire el multiselector en la dirección de las manecillas del reloj para aumentar la distancia de enfoque, en dirección contraria para reducirla; cuanto más rápido gire el multiselector, más rápido cambiará...
Modo de zona AF Elija el modo de selección de la zona de enfoque para el autofoco. La cámara detecta automáticamente al sujeto y Zona automática selecciona la zona de enfoque. Pulse J para ver la pantalla de selección de zona de enfoque, a continuación utilice el multiselector para colocar la zona de enfoque sobre el...
Bloqueo de enfoque El bloqueo de enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar a los sujetos que se encuentren en el centro del encuadre, permitiéndole enfocar a un sujeto que no estará en el centro de la composición final. Si la cámara no es capaz de enfocar utilizando autofoco (0 139), también puede enfocar otro sujeto que se encuentre a la misma distancia y luego utilizar el bloqueo de enfoque para...
Página 164
Bloquee el enfoque. Con el disparador presionado hasta la mitad, pulse 1 (A) para bloquear tanto el enfoque como la exposición (aparecerá un indicador AE-L; 0 118). El enfoque quedará bloqueado al pulsar el botón 1 (A) incluso si levanta posteriormente el dedo del disparador.
AF prioridad al rostro Elija Activado para habilitar AF prioridad al rostro (0 23). Ayuda de AF integrada Si se selecciona Activada, la ayuda de AF Luz de ayuda de AF integrada se encenderá para iluminar sujetos poco iluminados en los modos imagen estática, selector de foto inteligente, o instantánea movimiento si: •...
Compensación de flash La compensación de flash altera el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. Elija valores entre –3 EV (oscuro) y +1 EV (brillante) en incrementos de EV;...
El menú configuración Para visualizar el menú configuración, pulse G y seleccione la ficha menú configuración (B). Botón G El menú configuración incluye las siguientes opciones: Opción Descripción Predeterminada Restaura las opciones del Restaurar opc. menú de configuración a — sus valores configur.
Página 168
Opción Descripción Predeterminada Selecciona el retardo del Apagado 30 seg. automático apagado automático. Selecciona durante cuánto tiempo la cámara Duración remoto esperará hasta recibir 5 min. activada una señal proveniente del control remoto. Selecciona la función Asignar botón AE/ que desempeña el botón Bloqueo AE/AF AF-L 1 (A).
Restaurar opc. configur. Seleccione Sí para restaurar las opciones de configuración que no sean Reducción de parpadeo, Zona horaria y fecha, y Idioma (Language) a sus valores predeterminados. Formatear tarj. memoria Seleccione Sí para formatear la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que ello borrará...
Pantalla de bienvenida Si se selecciona Activada, se visualizará el mensaje indicado a la derecha cada vez que se encienda la cámara. Brillo de la pantalla Marque Brillo de la pantalla y pulse 2. El brillo puede ajustarse pulsando 1 o 3; seleccione valores altos para aumentar el brillo o bajos para reducirlo.
Ajustes de sonido Marque los artículos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Si selecciona Autofoco/dispar. auto., se oirá un pitido cuando la cámara enfoque y durante la fotografía con disparador automático y por control remoto; para silenciar el pitido, elimine la marca de verificación de este artículo.
Duración remoto activada Selecciona durante cuánto tiempo la cámara permanecerá activa esperando recibir una señal del control remoto (0 53). Elija retardos cortos para reducir el agotamiento de la batería. Tenga en cuenta que el modo de control remoto deberá ser seleccionado de nuevo una vez transcurrido el tiempo.
Reducción de parpadeo Reduce la aparición de parpadeos y bandas en las pantallas y vídeos mientras se realizan disparos bajo iluminación fluorescente o de vapor de mercurio. Elija la frecuencia que coincida con la del suministro de alimentación de CA local. Reducción de parpadeo Si no está...
Zona horaria y fecha Cambie las zonas horarias, ajuste el reloj de la cámara, seleccione el orden en el que se muestra la fecha o active o desactive el horario de verano (0 18). Elija una zona horaria. El reloj de la cámara se ajusta Zona horaria automáticamente a la hora de la zona horaria nueva.
Rotación imagen auto. Las fotografías realizadas mientras Activada está seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiendo girarlas automáticamente durante la reproducción o al ser visualizadas en ViewNX 2 o Capture NX 2 (disponible por separado; 0 158). Se graban las orientaciones siguientes: Orientación paisaje Cámara girada 90°...
Observaciones técnicas Lea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara.
Página 178
Nikon Message Center 2 comprobará periódicamente las actualizaciones para Capture NX 2 y otros software y firmware de Nikon una vez haya iniciado sesión en una cuenta de ordenador y si el ordenador está conectado a internet. Se visualizará automáticamente un mensaje al...
Página 179
Tapa de cuerpo BF-N1000: La tapa del cuerpo impide la entrada Tapas del cuerpo de polvo en el interior de la protección contra el polvo cuando no haya montado un objetivo. Adaptador para trípode TA-N100: Evita que los objetivos de gran Adaptadores de trípode tamaño entren en contacto con el cabezal del trípode al...
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas han sido verificadas y aprobadas para su uso con la cámara. Se recomiendan las tarjetas de clase 6 o con velocidades de escritura más rápidas para grabar vídeos. La grabación podría finalizar inesperadamente si usa tarjetas con una velocidad de escritura inferior.
Colocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CA Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el adaptador de CA. Prepare la cámara. Abra el compartimento de la batería (q) y las tapas del conector a la red eléctrica (w).
Página 182
Conecte el adaptador de CA. Conecte el cable de corriente del adaptador de CA en el enchufe de CA del adaptador de CA (e) y el cable de corriente del EP-5C en el enchufe de CC (r). Se visualiza un icono P en la pantalla cuando la cámara recibe energía del adaptador de CA y del conector a la red eléctrica.
Almacenamiento y limpieza Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Conservar seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad. El óxido del mecanismo interno puede producir daños irreparables.
Página 185
Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
Página 186
Muaré: Muaré es un diseño de interferencia creado mediante la interacción de una imagen que contenga una cuadrícula regular repetida, como por el ejemplo el diseño de un material de tejido o ventanas en un edificio, con la cuadrícula del sensor de imagen de la cámara.
Página 187
Mantenimiento de la cámara y accesorios La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon recomienda que el vendedor original o un representante del servicio técnico autorizado de Nikon inspeccione la cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada tres a cinco años (servicios sujetos a cargo).
Predeterminados Los ajustes predeterminados para las opciones de los menús de reproducción, disparo y configuración se encuentran disponibles en las páginas 93, 103, y 147, respectivamente. Los ajustes predeterminados para el resto de las configuraciones se indican a continuación. Opción Predeterminada Zona de enfoque (0 142) Central...
Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes o la cantidad de metraje de vídeo que se puede almacenar en una tarjeta de memoria Toshiba R95 W80MB/s UHS-I SDHC de 16 GB con distintos ajustes de calidad y tamaño de imagen o de vídeo.
Página 190
❚❚ Vídeos a cámara lenta Velocidad de fotogramas (0 116) Duración total máxima de grabación (aprox.) 400 fps 1 hora 27 minutos 1.200 fps 1 hora 27 minutos * En cada vídeo clip se pueden grabar hasta cinco segundos de metraje a cámara lenta.
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante de Nikon, consulte esta lista de problemas más comunes. Pantalla La pantalla está apagada: • La cámara está apagada (0 17) o la batería está agotada (0 11, 20).
Disparo (todos los modos de exposición) La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o formatee la tarjeta de memoria. El disparador está deshabilitado: • La batería está agotada (0 11, 20). • La tarjeta de memoria está bloqueada (0 14) o llena (0 13, 20). •...
No se toma ninguna foto al pulsar el disparador del control remoto: • Cambie la batería del control remoto (0 158). • Elija un modo de control remoto (0 53). • El temporizador de espera del control remoto ha expirado (0 152). •...
Vídeos No se pueden grabar vídeos: El botón de grabación de vídeo no puede utilizarse para grabar vídeos en los modos imagen estática, selector de foto inteligente o instantánea de movimiento (0 25, 33, 47). No se graba ningún sonido con los vídeos: •...
Mensajes de error En esta sección se muestran los mensajes de error que aparecen en la pantalla. Mensaje Solución Un objetivo con botón circular de Gire el anillo del zoom objetivo retráctil ha sido instalado con el para extender el barril retraído.
Página 197
Inserte otra Consulte con un representante del distinta ya que se servicio técnico autorizado de Nikon. podría dañar. • Introduzca una tarjeta de memoria 13, 160 nueva. Si la carpeta actual tiene el número 999 y contiene 999 fotografías o una...
Página 198
Nikon. Pulse el disparador. Póngase en Se ha producido un contacto con un representante del error. Vuelva a pulsar el servicio técnico autorizado de Nikon si el — disparador hasta la problema persiste o si se produce de mitad.
Página 199
Error en el circuito interno. Póngase en Consulte con un representante del contacto con el — servicio técnico autorizado de Nikon. servicio técnico autorizado de Nikon. La temperatura interna de la cámara es alta. Se Espere a que la cámara se enfríe.
Especificaciones Cámara digital Nikon 1 J1 Tipo Cámara digital con objetivos intercambiables Tipo Montura del objetivo Nikon montura 1 Ángulo de visión efectivo Aprox. 2,7× longitud focal del objetivo (formato CX Nikon) Píxeles efectivos 10,1 millones Sensor de imagen Sensor CMOS 13,2 mm × 8,8 mm...
Página 201
Modos de disparo C imagen estática (3 : 2), y selector de foto inteligente (3 : 2), 1 vídeo (HD 16 : 9, cámara lenta 8 : 3), z instantánea movimiento (16 : 9) Obturador Tipo Obturador electrónico –30 seg. en pasos de EV;...
Página 202
Enfoque Autofoco Autofoco híbrido (detección de fase/AF de detección de contraste); luz de ayuda de AF Servo del objetivo • Autofoco (AF): AF sencillo (AF-S); AF continuo (AF-C); selección automática AF-S/AF-C (AF-A); AF permanente (AF-F) • Enfoque manual (MF) Punto único, zona automática, seguimiento de Modo de zona de AF sujeto Zona de enfoque...
Página 203
Vídeo Medición Medición TTL mediante el sensor de imagen • Matricial Método de medición • Ponderada central: Mide un círculo de 4,5 mm en el centro del fotograma • Puntual: Mide un círculo de 2 mm centrado en una zona de enfoque seleccionada Tamaño de fotograma Vídeos HD (píxeles)/velocidad de...
Página 204
20 °C. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Página 205
CA 100–240 V, 50–60 Hz, 0,2 A 8,4 V CC/0,6 A Salida nominal Baterías compatibles Baterías recargables de ión de litio EN-EL20 Nikon Aprox. 2 horas a una temperatura ambiente de Tiempo de carga 25 °C cuando no posea carga alguna 0–40 °C...
Página 206
éste está retraído) Aprox. 115 g Peso Las especificaciones están sometidas a cambios sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
Página 207
Botón circular de objetivo retráctil Los objetivos 1 NIKKOR son de uso exclusivo para las cámaras digitales de formato de objetivo intercambiable Nikon 1. El ángulo de visión es equivalente a un objetivo de formato de 35 mm con una distancia focal aproximada de × 2,7 más larga.
Página 208
Cuidado de objetivo • Al usar un parasol opcional, no agarre ni sujete el objetivo o la cámara usando solo el parasol. • Mantenga limpios los contactos CPU. • Use una perilla para quitar el polvo y la pelusilla de la superficie del objetivo.
Página 209
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos...
• Uso del modo de reducción de vibración con objetivos VR Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL20 de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
Índice N (puntual) ........117 Símbolos e (zona automática) ....142 C (modo imagen estática) ....21 c (punto único) ......142 y (modo selector de foto 9 (seguimiento de sujeto) ..142 inteligente) ........31 Y (reducción de ojos rojos) ..58 1 (modo de vídeo) ......37 p (sincronización lenta) ....
Página 212
Altavoz ............ 2 Cambiar tamaño ....... 98 Anillo del zoom ......22, 187 Capacidad de la tarjeta de memoria Apagado automático ....17, 151 Asignar botón AE/AF-L ....152 Capture NX 2 ....115, 130, 158 Auto. con prior. a diafrag..110, 111 Cargar de/guard.
Página 213
NEF ..........114, 115 Información detallada de la foto .. 5, NEF (RAW) ........ 114, 115 Neutro ..........125 Información simplificada de la foto Nikon Transfer 2 ........ 79 Nitidez ..........127 Instantánea movimiento ... 6, 45 número f/ ......... 107, 157 Intenso ..........125...
Página 214
Remoto de respuesta rápida ..53 Reproducción ......28, 63 Objetivo .....16, 22, 136, 157, 186 Reproducción a pantalla completa . Objetivo compatible ......157 28, 63 Opciones sonido vídeo ....134 Reproducción de miniaturas ..66 Orden de impresión DPOF ..88, 92 Reproducir calendario ....
Página 215
Tarjeta SD .......... 160 Televisor ..........84 Tema ............47 Temperatura de color ....123 Temporizador ......53, 135 Time ............ 112 Tipo de vídeo ........39 Tono ...........127, 128 USB ..........79, 86 Valoración ........70, 96 Velocidad de fotogramas ..63, 116 Velocidad de obturación ...107, 109, Versión DCF 2.0 ......131, 189 Versión del firmware .....
Página 216
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. SB1H01(14) 6MVA1414-01...