Nikon KeyMission 170 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para KeyMission 170:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para usuarios de dispositivos inteligentes
Introducción
Partes de la cámara
Primeros pasos
Uso de la cámara
Uso del menú
Notas técnicas
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso adecuado de la cámara, es
importante leer "<Importante> Observaciones sobre el
rendimiento estanco, a prueba de golpes, resistente al
polvo y a la condensación" (página viii), "Observaciones
sobre las funciones de comunicación inalámbrica"
(página 25) y "Por su seguridad" (documento aparte).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Guía de inicio rápido
CÁMARA DIGITAL
ii
iv
Es
1
2
12
23
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon KeyMission 170

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Guía de inicio rápido Para usuarios de dispositivos inteligentes Introducción Partes de la cámara Primeros pasos Uso de la cámara Uso del menú Notas técnicas Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. Para garantizar el uso adecuado de la cámara, es importante leer “<Importante>...
  • Página 2: Para Usuarios De Dispositivos Intelige

    Bluetooth® de baja energía (BLE) y una aplicación exclusiva. Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos.
  • Página 3: Una Gama De Servicios Que Enriquecerá Su Vida Visual, Incluyendo

    * Los vídeos no se pueden transferir automáticamente. Carga de fotografías e imágenes en miniatura al servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo: Control remoto de cámara...
  • Página 4: Introducción

    Introducción Primero lea esto Gracias por adquirir la cámara digital Nikon KeyMission 170. Descarga del “Manual de referencia” El Manual de referencia (formato PDF) proporciona más información en varios idiomas sobre el uso de esta cámara. Utilice su dispositivo inteligente o su ordenador para consultarla como suplemento de este manual.
  • Página 5: Confirmación Del Contenido Del Paquete

    Confirmación del contenido del paquete Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la cámara. Cámara digital Batería recargable Cargador con Cable USB UC-E21 KeyMission 170 de ion de litio adaptador de CA EN-EL12 EH-73P* Control remoto...
  • Página 6: Información Y Precauciones

    Información y precauciones Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:...
  • Página 7: Acerca De Los Manuales

    Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir con los del producto real. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 8: Observaciones Sobre El Rendimiento Estanco, A Prueba De Golpes, Resistente Al Polvo Y A La Condensación

    Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de 200 cm (6 pies 6 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) de conformidad con el estándar MIL-STD 810F Method 516.5-Shock...
  • Página 9: Observaciones Sobre El Rendimiento Estanco, A Prueba De Golpes Y Resistente Al Polvo

    Observaciones sobre el rendimiento estanco, a prueba de golpes y resistente al polvo No deje caer la cámara, la golpee contra un objeto duro como una piedra, ni la tire a una superficie de agua. No someta la cámara a golpes cuando la utilice debajo del agua. - No someta la cámara a la presión del agua sumergiéndola en zonas de rápidos o cascadas.
  • Página 10: Observaciones Sobre La Temperatura De Funcionamiento, La Humedad Y La Condensación

    Observaciones sobre la temperatura de funcionamiento, la humedad y la condensación El funcionamiento de esta cámara se ha probado a temperaturas entre −10 °C y +40 °C (14 °F y 104 °F). Si utiliza la cámara en zonas de clima frío o a gran altura, tome las precauciones indicadas a continuación.
  • Página 11: Observaciones Sobre El Rendimiento Estanco Del Control Remoto

    Inspección y reparación Si se expone la cámara a golpes, se recomienda consultar a un distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para que verifique el rendimiento estanco (servicio con coste). Si el recinto estanco comienza a deteriorarse, póngase en contacto con su distribuidor o con su representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Página 12 Introducción...
  • Página 13: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 14 13 12 11 Indicador de estado Bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de Botón foto memoria Protector de objetivo Apertura del bloqueo de la tapa del Botón vídeo compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria...
  • Página 14: Primeros Pasos

    Primeros pasos Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Desbloquee la apertura del bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (1), deslice el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria hasta la posición y (2) y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (3).
  • Página 15: Extracción De La Batería Y La Tarjeta De Memoria

    Extracción de la batería y la tarjeta de memoria Apague la cámara y compruebe que los indicadores de estado y la pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería. Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
  • Página 16: Carga De La Batería

    Carga de la batería Cargador con adaptador de CA Toma eléctrica Indicador de estado Cable USB (incluido) Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría averiar el producto.
  • Página 17: Encendido/Apagado De La Cámara

    Observaciones sobre el cable USB Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extraiga en ángulo. No utilice ningún cable USB distinto del modelo UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. Encendido de la cámara durante la carga Si pulsa el botón vídeo o el botón foto mientras la cámara se carga con el cargador con adaptador de CA, la cámara se enciende y permite grabar vídeo, capturar imágenes estáticas, reproducirlas y...
  • Página 18: Configuración De La Cámara

    Configuración de la cámara Configuración desde un teléfono inteligente o tableta Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge 360/170 (Aii) y active Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante, “dispositivo inteligente”). Las pantallas de la cámara y del dispositivo inteligente que se muestran en este manual pueden no coincidir con las del producto real.
  • Página 19 Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara y el dispositivo inteligente. Dispositivos Android con soporte NFC Después de comprobar que NFC está activado en el dispositivo inteligente, ponga en contacto la cámara Y (marca N) y la antena NFC del dispositivo inteligente para iniciar la aplicación SnapBridge 360/170.
  • Página 20: Configuración De Los Menús De La Cámara

    Pulse k cuando el diálogo indicado a la derecha sea visualizado. ¡La cámara y el Cuando se establece una conexión constante entre la dispositivo inteligente cámara y el dispositivo inteligente, aparece el diálogo están conectados! de la derecha. SnapBridge enviará Si la cámara muestra el mensaje No se pudo las fotos al dispositivo conectar., pulse H o I para seleccionar Reconectar...
  • Página 21 Si aparece el diálogo que se muestra a la derecha, pulse H o I para seleccionar tarde desde el menú Más tarde y, después, pulse k. Red, seleccione Más tarde. Pulse I y baje para ver la pantalla de la derecha. Seleccione Sí...
  • Página 22: Qué Es Lo Que Snapbridge Puede Hacer Por Usted

    Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted La aplicación SnapBridge 360/170 puede utilizarse para una variedad de tareas una vez la cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente. Carga automática Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan automáticamente en el dispositivo inteligente según se toman.
  • Página 23: Redes Inalámbricas

    Redes inalámbricas Opción Descripción Emparejamiento después Seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú de red de la de la configuración de la cámara y siga las instrucciones en “Configuración desde un cámara teléfono inteligente o tableta” del Paso 2 (A6). En la aplicación SnapBridge 360/170, toque e en a Conectar y, Desemparejamiento a continuación, toque Finalizar emparejamiento en la pantalla...
  • Página 24: Uso De La Cámara

    Uso de la cámara Grabación de vídeos y disparo de imágenes estáticas Pulse el botón vídeo o el botón foto. Botón foto La cámara se enciende y aparece la pantalla de disparo. Botón vídeo Para disparar una serie de imágenes, seleccione Continuo en el menú...
  • Página 25: Reproducción De Vídeos E Imágenes Estáticas

    Reproducción de vídeos e imágenes estáticas Si hay restos de huellas o manchas en el protector de objetivo subacuático, se visualizarán en las imágenes capturadas. Utilice un paño suave seco para limpiar el protector de objetivo subacuático antes del disparo. Pulse el botón I.
  • Página 26 Pulse HI para visualizar la imagen que quiera transferir. Pulse HI sin soltarlo para desplazarse rápidamente por las imágenes. Los vídeos no se pueden transferir mediante una función de la cámara. Para transferir vídeos a un dispositivo inteligente, debe utilizar la aplicación SnapBridge 360/170. Pulse el botón k para visualizar el menú...
  • Página 27: Uso De Accesorios

    Uso de accesorios En esta sección se describen las funciones de los accesorios incluidos con la cámara y cómo se utilizan. Uso del control remoto Puede usar el control remoto ML-L6 para grabar vídeos, tomar imágenes y añadir etiquetas destacadas a distancia. También puede usarlo para encender la cámara. Partes y funciones del control remoto Tapa del compartimento de la pila Parte...
  • Página 28: Introducción De La Pila En El Control Remoto

    Introducción de la pila en el control remoto Introduzca una pila de litio CR2032 de 3V. Con ayuda de una moneda (1), gire la tapa del compartimento de la pila en sentido antihorario (2) y ábrala. Introduzca la pila con el extremo positivo hacia arriba (3). Asegúrese de que la pila está totalmente introducida en el centro del compartimento de la pila (4).
  • Página 29: Emparejamiento De La Cámara Y El Control Remoto

    Emparejamiento de la cámara y el control remoto Antes de poder utilizar el control remoto por primera vez, debe emparejarlo con la cámara. (El control remoto incluido con la cámara ya está emparejado. No es necesario realizar los pasos que se describen a continuación.) * En este manual, “emparejar”...
  • Página 30: Cambiar Entre El Dispositivo Inteligente Y El Control Remoto

    Cambiar entre el dispositivo inteligente y el control remoto La cámara no se puede utilizar al mismo tiempo con el control remoto y un dispositivo inteligente. Siga el procedimiento que se describe a continuación para cambiar entre los dos dispositivos. Cambiar del dispositivo inteligente al control remoto Puede cambiar la conexión de un dispositivo inteligente a un control remoto emparejado.
  • Página 31: Uso Del Adaptador De Base Y Del Soporte De Base

    Uso del adaptador de base y del soporte de base La colocación del adaptador de base en la cámara le permite utilizar accesorios especiales, como un soporte de base. Con el fin de incrementar la resistencia adhesiva, coloque el soporte de base durante 24 horas o más antes de utilizar la cámara.
  • Página 32: Soporte De Base

    Ajuste el ángulo de la cámara. Afloje el bloqueo de la placa (1), configure el ángulo de la cámara (2) y, a continuación, apriete el bloqueo (3). Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en la superficie en la que se coloque el soporte de base. Si encontrara sustancias extrañas, como polvo o agua, elimínelas.
  • Página 33: Uso Del Protector De Objetivo O Del Protector De Objetivo Subacuático

    Uso del protector de objetivo o del protector de objetivo subacuático Protector de objetivo* Protege el objetivo de impactos frontales. Protector de objetivo subacuático Protege el objetivo cuando se utiliza la cámara debajo del agua o en situaciones en las que residuos como gravilla puedan arañar el objetivo.
  • Página 34: Extracción Del Protector De Objetivo O Del Protector De Objetivo Subacuático

    Gire el protector de objetivo en sentido horario para fijarlo. Gire el protector de objetivo hasta que encaje en su lugar y la marca del protector de objetivo esté alineada con la marca situada en la parte superior de la cámara (S). Para colocar el protector de objetivo subacuático, presiónelo contra la cámara al tiempo que lo gira.
  • Página 35: Uso Del Menú

    Uso del menú Operaciones del menú Puede configurar los menús que se enumeran a continuación. 1, 2 Menú Vídeo Menú Configuración cámara Menú Imágenes estáticas Menú Reproducción Menú Opciones de disparo Estos menús se encuentran en la pantalla del menú c (configuración). Los iconos del menú...
  • Página 36 Notas técnicas Avisos Avisos para los clientes en Europa PRECAUCIONES RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO INCORRECTO. DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado.
  • Página 37: Observaciones Sobre Las Funciones De Comunicación Inalámbrica

    (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon...
  • Página 38 Aviso para los clientes en Europa Declaración de conformidad (Europa) Por la presente, Nikon Corporation declara que la cámara KeyMission 170 y el Control remoto ML-L6 cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está disponible en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_KeyMission_170.pdf.
  • Página 39: Cuidados Del Producto

    Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (documento aparte) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Para obtener más información sobre las precauciones de manipulación de la cámara, consulte también “<Importante>...
  • Página 40 Si detecta anomalías como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
  • Página 41: El Cargador Con Adaptador De Ca

    Terminales de la batería La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarla. Carga de una batería agotada Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la duración de la batería.
  • Página 42: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua Siga el siguiente procedimiento para aclarar la cámara con agua dulce en los 60 minutos posteriores a su utilización debajo del agua o en la playa. El protector de objetivo subacuático se utiliza aquí...
  • Página 43: Limpieza Tras Usar La Cámara En Entornos No Subacuáticos

    Limpieza tras usar la cámara en entornos no subacuáticos Utilice una perilla o una aspiradora para eliminar el polvo o las pelusas que puedan haber quedado adheridas al objetivo, al protector de objetivo, a la pantalla, al cuerpo de la cámara, a accesorios especiales, etc.
  • Página 44: Información Sobre Marcas Comerciales

    Corporation en Estados Unidos y en otros países. La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. Apple®, App Store®, los logotipos de Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® y iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
  • Página 45: Licencia De Portafolio De Patentes Avc

    “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
  • Página 46: Condiciones De La Garantía - Garantía Del Servicio Técnico Europeo De Nikon

    Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
  • Página 47 Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó...
  • Página 48 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP6L02(14) 6MQA1114-02...

Tabla de contenido