Resumen de contenidos para Abicor Binzel ABIROB A Serie
Página 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / GB Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio ZH 使用说明...
Schweißpositionen einsetzbar. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das ® Schweißbrenner-System ABIROB A. Das Schweißbrenner-System darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 EU-Konformitätserklärung im Sinne der EG-Niederspannungsrichtlinie 06/95/EG, Anhang III. Hiermit erklären wir, Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker 7-9, 35418 Alten-Buseck dass das in der Betriebsanleitung beschriebene Schweißbrenner-System...
® 2 Produktbeschreibung ABIROB 2 Produktbeschreibung 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ® Das flüssiggekühlte Schweißbrenner-System ABIROB A ist für den Roboter- und Automateneinsatz zu verwenden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen. 2.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Als nicht bestimmungsgemäß...
® 4 Lieferumfang ABIROB 3.1 Klassifizierung Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor spezifischen Arbeiten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwere Verletzungen die Folge.
Página 7
System benötigen Sie eine Einstellvorrichtung. Diese muss entsprechend der Konfiguration separat bestellt werden. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile entnehmen Sie den aktuellen ABICOR BINZEL Ersatz- und Verschleißteilpreislisten. Kontakt für Beratung und Bestellung finden Sie im Internet unter www.binzel-abicor.com. 4.1 Transport Der Lieferumfang wird vor dem Versand sorgfältig geprüft und verpackt,...
Página 8
® 5 Funktionsbeschreibung ABIROB 5 Funktionsbeschreibung ® Das funktionsfähige Schweißbrenner-System ABIROB A besteht aus folgenden Komponenten: Brennerhals Schlauchpaket Halter Anschlussmodul Zentralstecker ® Abb. 3 Schweißbrenner-System ABIROB Alle Elemente bilden zusammen eine funktionsfähige Einheit, die mit den entsprechenden Betriebsmitteln einen Lichtbogen zum Schweißen erzeugt. Der zum Schweißen erforderliche Schweißdraht wird durch das Schweißbrenner- ®...
® ABIROB 6 Inbetriebnahme 5.4 Schlauchpaket Das luftgekühlte Schlauchpaket versorgt den Schweißbrenner mit allen zum Schweißen benötigten Komponenten, wie Schweißstrom, Schutzgas und Luft. 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Demontage-und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: •...
® 6 Inbetriebnahme ABIROB 5 Die Innensechskanntschrauben mit Hilfe des Innensechskanntschlüssels (7) festziehen. 6 Den Neck-Liner (5) anschlussseitig durch das Anschlussmodul (6) in den Brennerhals (4) einstecken. 6.2 Schlauchpaket ausrüsten Anschlussmodul Ausblasschlauch Schlauchpaket NOT-AUS-Kabel Zentralstecker Roboterhalterung CAT Steuerleitung Anschlussmutter Abb. 5 Schlauchpaket ausrüsten HINWEIS •...
® ABIROB 6 Inbetriebnahme 6.3 Anschluss maschinenseitig montieren Siehe Abb. 5 Schlauchpaket ausrüsten auf Seite DE-10 Überprüfen Sie nochmals die korrekte Befestigung der Drahtführung. 1 Den Zentralstecker (5) und die -buchse am Drahtvorschubgerät zusammen fügen und mit der Anschlussmutter (6) sichern. 2 Den Ausblasschlauch (4) an der Ausblas- und Einsprüheinheit oder am Ausblasventil befestigen.
® 7 Betrieb ABIROB HINWEIS • Um eine Verstopfung durch Verunreinigung in der Schutzgasversorgung zu verhindern, müssen Sie das Flaschenventil vor dem Anschluss kurz öffnen. Dadurch werden evtl. Verunreinigungen ausgeblasen. • Alle Schutzgasverbindungen gasdicht herstellen. 1 Schutzgasflasche an Drahtvorschubsystem anschließen. 2 Gasmenge durch Druckminderer der Schutzgasflasche einstellen.
® ABIROB 8 Außerbetriebnahme WARNUNG Blendung der Augen Der durch das Schweißen erzeugte Lichtbogen kann Augen schädigen. • Schutzkleidung, bzw. Augenschutz tragen. HINWEIS • Die Bedienung ist ausschließlich Fachkräften vorbehalten. • Stellen Sie sicher, dass alle erforderlichen Parameter z.B. Schweißstrom, Drahtvorschub, usw.
• Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzkleidung. 1 Anhaftende Schweißspritzer entfernen. 2 Alle Verschraubungen auf festen Sitz prüfen. Im Reparaturfall bietet ABICOR BINZEL Werksreparaturen an. 9.1 Drahtführung reinigen 1 Schlauchpaket maschinenseitig lösen und in gestreckte Position bringen. 2 Überwurfmutter abschrauben und Führungsspirale bzw. Kunststoffseele herausziehen.
10Schlauchpaket (3) mit Überwurfmutter (4) an Zentralstecker (2) befestigen. 9.3 Brennerhals reinigen Um die Anlagenverfügbarkeit des Schweißroboters zu erhöhen, bietet ABICOR BINZEL die Möglichkeit der automatisierten Brennerreinigung. 1 Gasdüse abnehmen. 2 Schweißspritzer entfernen und mit ABICOR BINZEL- Antispritzerschutzmittel einsprühen. 3 Verschleißteile auf sichtbare Schäden überprüfen und ggf. austauschen.
® 10 Störungen und deren Behebung ABIROB 4 Ausrüstsatz bei Verschleiß oder Verschmutzung austauschen. 5 Trennstelle säubern und O-Ringe mit silikonfreiem Dichtfett einfetten. 6 TCP nach jedem Einsatz bzw. nach einer Kollision in der Einstellvorrichtung WH überprüfen. 10 Störungen und deren Behebung HINWEIS •...
Página 17
® ABIROB 11 Demontage Störung Ursache Behebung Porenbildung • Starke Spritzerbildung in der • Gasdüse reinigen Gasdüse • Unzureichende oder fehlende • Gasflascheninnhalt und Gasabdeckung Druckeinstellung überprüfen • Zugluft bläst Schutzgas weg • Schweißplatz mit Schutzwänden abschirmen Tab. 8 Störungen und deren Behebung 11 Demontage Die Demontage darf nur vom Fachhändler durchgeführt werden.
Página 18
Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 18...
A. The welding ® torch system ABIROB A may only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. 1.1 EU Declaration of Conformity according to EC Low Voltage Directive 06/95/EC, Annex III. We, Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG...
® 2 Product Description ABIROB 2.2 Use contrary to the designated use Any use other than that described under "Designated Use" is considered contrary to the designated use. Unauthorized conversions or power increase modifications are not allowed. The warranty does not cover wearing parts and damage due to overloading or improper use.
® ABIROB 2 Product Description Fig. 1 Torch neck lengths Ø Ø 84,5 Fig. 2 Torch neck diameters 2.4 Abbreviations Direct current Duty cycle Metal Inert Gas Metal Active Gas MAC value Maximum allowable concentration of harmful substances at the workplace Voltage rating Insulation resistance, electric strength and protection class classification Tool Center Point...
® 3 Safety Instructions ABIROB 3 Safety Instructions Observe the enclosed document Safety Instructions. 3.1 Classification The warning signs used in the operating instructions are divided into four different levels and are shown prior to specific work steps. Arranged in descending order of importance, they have the following meaning: DANGER Describes imminent threatening danger.
Página 25
It must be ordered separately depending on the configuration. Order data and part numbers for the set-up and wearing parts can be found in the current ABICOR BINZEL spare and wearing parts lists.
® 5 Functional Description ABIROB 5 Functional Description ® The functioning welding torch system ABIROB A comprises the following components: Torch neck Hose assembly Mount Connection module Central plug Fig. 3 Welding torch system Produktname All elements together form an operating unit which provides a plasma arc for welding when supplied with the appropriate operating resources.
® ABIROB 6 Putting into operation 5.4 Hose assembly The air-cooled hose assembly provides the welding torch will all components required for welding such as welding current, shielding gas and air. 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start-up. For the entire duration of maintenance, servicing, dismounting and repair work, the following instructions must be adhered to: •...
® 6 Putting into operation ABIROB 5 Tighten the hexagonal head screws using the Allen key (7) . 6 Insert the Neck Liner (5) on the connection side through the connecting module (6) into the torch neck (4) . 6.2 Equipping the hose assembly Connection module Air-blast hose Hose assembly...
® ABIROB 6 Putting into operation Check once again whether the wire guide has been fastened correctly. 1 Join the central plug (5) and the central socket at the wire feed unit and secure them with a connection nut (6) . 2 Fasten the air-blast hose (4) to the air-blast and spraying unit or the air-blast valve.
® 7 Operation ABIROB NOTE • Make all shielding gas connections gas-tight. 1 Connect shielding gas cylinder to the wire feeding system. 2 Set the gas quantity on the pressure reducer of the shielding gas cylinder. 6.6 Introducing the wire NOTE •...
® ABIROB 8 Putting out of operation WARNING Dazzling of the eyes The arc produced by welding may damage the eyes. • Wear protective clothing or eye protection. NOTE • The welding torch may only be operated by qualified personnel. •...
1 Remove adhering welding spatter. 2 Check all screw joints for tight fit. ABICOR BINZEL offers repair services at the factory. 9.1 Cleaning the wire guide 1 Unscrew the hose assembly on the machine side and bring it into a stretched position.
In order to increase the system availability of the welding robot, ABICOR BINZEL offers the option of automated torch cleaning. 1 Remove gas nozzle. 2 Remove welding spatter and spray gas nozzle with the ABICOR BINZEL anti-spatter agent. EN - 15...
® 10 Troubleshooting ABIROB 3 Check wearing parts for visible damage and replace them, if required. 4 Replace equipment kit when worn or soiled. 5 Clean separating point and O-rings with silicone-free sealing grease. 6 Check the TCP after each use or after a collision in the WH setup device. 10 Troubleshooting NOTE •...
Página 35
® ABIROB 11 Dismounting Problem Cause Solution Pore formation • Strong spattering in the gas nozzle • Clean gas nozzle • Insufficient or missing gas cover • Check gas cylinder contents and pressure setting • Air currents blow shielding gas •...
Página 36
12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the shipping packaging to a minimum. Packaging materials are always selected with regard to their possible recycling ability. EN - 18...
ABIROB A. Le ABIROB A ne doit être exploité qu'avec des pièces de rechange d’origine ABICOR BINZEL. 1.1 Déclaration de conformité UE Au sens de la Directive sur la basse tension CE 06/95/CE, annexe IIIA. Nous, Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Kiesacker 7-9, D-35418 Alten-Buseck ®...
® 2 Description du produit ABIROB conforme comprend également l’observation des conditions de service, d’entretien et de maintenance prescrites. 2.2 Utilisation non conforme à l'emploi prévu Toute autre utilisation que celle décrite dans la section "Utilisation conforme à l'emploi prévu" est considérée comme non conforme. Des transformations ou modifications servant à...
® ABIROB 2 Description du produit Fig. 1 Longueurs de col de cygne Ø Ø 84,5 Fig. 2 Diamètres de col de cygne 2.4 Abréviations C.C. Courant continu Facteur de marche Soudage à l'électrode métallique sous gaz inerte Soudage à l'électrode métallique sous gaz actif Valeurs MAK Valeurs de concentration maximale prescrites par la législation du travail Gamme de tension...
® 3 Consignes de sécurité ABIROB 3 Consignes de sécurité Observer les instructions de sécurité du document joint. 3.1 Classification Les consignes d'avertissement utilisées dans ce mode d'emploi sont divisées en quatre niveaux différents et les travaux spécifiques sont marqués par ces consignes placées en tête.
Página 43
Ce dispositif de réglage est à commander séparément selon la configuration. Les caractéristiques et références des pièces d'équipement et d’usure se trouvent dans le catalogue de commande actuel ABICOR BINZEL. 4.1 Transport Le matériel est contrôlé et emballé avec soin, des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport.
® 5 Description du fonctionnement ABIROB 5 Description du fonctionnement ® Le système de torche de soudage ABIROB A prêt à l'emploi comprend les composants suivants : Col de cygne Faisceau Patte de fixation Module de raccordement Connecteur central ® Fig.
® ABIROB 6 Mise en service 5.4 Faisceau Le faisceau refroidi à l'air permet d'alimenter la torche de soudage avec tous les composants nécessaires pour le soudage tels que le courant de soudage, le gaz protecteur et l'air. 6 Mise en service DANGER Risque de blessure causée par un démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de...
® 6 Mise en service ABIROB 4 Insérer le col de cygne (4) jusqu'à la butée dans le module de raccordement (6). 5 Serrer les vis à six pans creux à l'aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux (7).
® ABIROB 6 Mise en service 6.3 Monter le raccord côté poste Voir Fig. 5 Equiper le faisceau page FR-10 Contrôlez encore une fois la fixation correcte de la gaine guide-fil. 1 Joindre le connecteur central (5) et le raccord européen sur le dévidoir et les serrer à...
Página 48
® 7 Fonctionnement ABIROB REMARQUE • Afin d'éviter une obstruction dans l'alimentation de gaz protecteur par des impuretés, vous devez brièvement ouvrir la valve de la bouteille de gaz avant le raccordement. Ainsi, les impuretés éventuelles sont éliminées. • Veiller à ce que tous les raccordements au gaz protecteur soient étanches au gaz 1 Raccorder la bouteille de gaz protecteur au dévidoir.
® ABIROB 8 Mise hors service DANGER Risque de brûlures Lors des travaux de soudage, il existe un risque de formation de flammes dû à des étincelles jaillissantes ou des scories chaudes. • Enlever tous les matériaux inflammables de la zone de travail. •...
1 Enlever les projections de métal adhérentes. 2 Vérifier le serrage des raccords à vis. Les réparations peuvent être effectuées par ABICOR BINZEL. 9.1 Nettoyer le guide-fil 1 Desserrer le faisceau côté poste et le tendre.
® ABIROB 9 Entretien et nettoyage 4 Glisser la gaine guide-fil acier ou la gaine guide-fil synthétique adaptée dans le câble transport de fil et serrer l'écrou arrêt de gaine. 9.2 Raccourcir la gaine guide fil acier REMARQUE • Les gaines guide-fil aciers ou les gaines guide-fil synthétiques neuves et non-utilisées doivent être raccourcies d'après la longueur réelle du faisceau.
10Fixer le faisceau (3) au connecteur central (2) à l'aide de l'écrou-raccord (4). 9.3 Nettoyer le col de cygne Pour augmenter la disponibilité du robot de soudage, ABICOR BINZEL offre la possibilité d'un nettoyage automatique de la torche. 1 Enlever la buse gaz.
Página 53
® ABIROB 11 Démontage Défaut Origine Solution Le fil est coincé • Réglage de paramètres incorrects • Contrôler le réglage et le corriger, si nécessaire dans le tube- contact • Tube-contact usé • Remplacer Avance de fil • Gaine guide fil acier ou synthétique •...
Les outils de nettoyage contaminés (pinceau, chiffon etc.) doivent être également éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au nécessaire. Lors du choix des matériaux d'emballage, veiller à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 18...
® soldadura ABIROB A debe utilizarse solamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. 1.1 Declaración de conformidad de la UE conforme a la Directiva CE para baja tensión 06/95/CE, anexo II A, Por la presente declaramos nosotros, Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH &...
® 2 Descripción del producto ABIROB establecidas para servicio, mantenimiento y reparación es parte de la utilización conforme a lo prescrito. 2.2 Utilización no conforme a lo prescrito Cualquier otra utilización no descrita en "Utilización conforme a lo prescrito" se considera como no conforme a lo prescrito. Las modificaciones del incremento de capacidad, realizadas por decisión propia, no están permitidas.
® ABIROB 2 Descripción del producto Fig. 1 Longitudes del cuello de antorcha Ø Ø 84,5 Fig. 2 Diámetro del cuello de antorcha 2.4 Abreviaciones Corriente continua C.T. Ciclo de trabajo Gas inerte Gas activo Valor MAK Máxima concentración de materiales de trabajo nocivos en el puesto de trabajo Gama de tensión Clasificación de resistencia de aislamiento, de rigidez dieléctrica y de tipo de protección...
® 3 Instrucciones de seguridad ABIROB 3 Instrucciones de seguridad Observar las instrucciones de seguridad en el documento anexo. 3.1 Clasificación Las advertencias en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de trabajos específicos. Ordenadas según importancia decreciente significan lo siguiente: ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente.
ABICOR BINZEL. 4.1 TrTransporte La mercancía se controla y embala cuidadosamente antes del envío, pero no es posible excluir que ocurran daños durante el transporte.
® 5 Descripción del funcionamiento ABIROB 5 Descripción del funcionamiento ® La antorcha de soldadura ABIROB A lista para el funcionamiento consiste en los componentes siguientes: Cuello de antorcha Conjunto de cables Pieza de amarre Módulo de conexión Adaptador central ®...
® ABIROB 6 Puesta en servicio 5.4 Conjunto de cables El conjunto de cables refrigerado por aire suministra a la antorcha de soldadura todos los componentes necesarios para soldar, como p. ej. corriente de soldadura, gas inerte y aire. 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio,...
® 6 Puesta en servicio ABIROB 4 Insertar el cuello de antorcha (4) hasta el tope en el módulo de conexión (6). 5 Utilizar la llave Allen (7) para apretar los tornillos Allen. 6 Insertar la sirga para el cuello (5) por la parte trasera del módulo de conexión (6) hacia el cuello de la antorcha (4).
® ABIROB 6 Puesta en servicio 6.3 Montar la conexión en el lado de la máquina Véase Fig. 5 Equipar el conjunto de cables en página ES-10 Controlar otra vez si el guía hilos está sujetado correctamente. 1 Conectar el adaptador (5) y la hembrilla central en la devanadora y sujetar mediante una tuerca de conexión (6).
® 7 Operación ABIROB INDICACIÓN • Antes de conectar, abrir brevemente la válvula de la botella para evitar obturar la instalación de suministro de gas inerte por suciedad. De este modo se expulsan eventuales suciedades. • Establecer todas las conexiones para gas inerte de modo hermético. 1 Conectar la botella de gas inerte a la devanadora.
® ABIROB 8 Desconexión de la antorcha ¡PELIGRO! Riesgo de quemaduras Durante los trabajos de soldadura pueden producirse chispas, por piezas ardientes o por escoria caliente. • Controlar si hay focos del incendio en la zona de trabajo. • Poner a disposición medios apropiados de protección contra incendios en el puesto de trabajo.
1 Eliminar proyecciones de soldadura adherentes. 2 Controlar si las uniones atornilladas están bien sujetas. En caso de reparaciones ABICOR BINZEL ofrece reparaciones en fábrica. 9.1 Limpiar el guía hilos 1 Soltar el conjunto de cables en el lado de la máquina y colocarlo en posición estirada.
® ABIROB 9 Mantenimiento y limpieza 3 Limpiar el conductor de hilo desde ambos lados con aire comprimido. 4 Insertar la sirga en el conjunto de cables a través del conductor de hilo y sujetarla mediante la tuerca de unión. 9.2 Recortar la sirga INDICACIÓN •...
(4). 9.3 Limpiar el cuello de antorcha Para aumentar la vida de consumibles del robot de soldadura, ABICOR BINZEL ofrece la posibilidad de limpiar automáticamente la antorcha. 1 Sacar la tobera de gas. 2 Eliminar las salpicaduras de soldadura y rociar la tobera con el líquido de protección contra salpicaduras de ABICOR BINZEL.
® ABIROB 11 Desmontaje Avería Causa Eliminación El hilo se ha • Parámetros ajustados no son • Controlar y corregir los ajustes correctos pegado en la tobera de contacto • Tubo de contacto desgastado • Reemplazar Problemas de • Sirga obstruida •...
Los útiles de limpieza (cepillos, paños, etc.) también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario. Al seleccionar los materiales de embalaje, se tiene en cuenta un posible reciclaje.
Página 88
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...