Publicidad

Enlaces rápidos

INVERTERS
PWM
1 - basic
Descrizione - Description - Descripción
Gli inverter della famiglia PWM 1-BASIC utilizzano alimentazione
monofase e pilotano pompe monofase fino a 1,8 Kw (14 A rms). È
facile da installare e da configurare. Il PWM 1-basic è ideale per
applicazioni domestiche, soprattutto laddove è necessario sostitu-
ire un autoclave, senza cambiare la pompa. È dotato di un sensore
di flusso e uno di pressione. Può pilotare qualsiasi tipo di pompa
e permette un risparmio energetico fino al 60% dell'energia elet-
trica. Con la versione Dual Voltage è inoltre possibile assemblare
gruppi di pressurizzazione a due pompe. I PWM sono dotati di cavo
di alimentazione con spina e cavo di alimentazione al motore.
The PWM 1-BASIC works with a single-phase power supply and
drives single-phase pumps up to 1,8 Kw (14 A rms). The unit can
be easily installed and set up with its integrated flow and pressure
sensors. The PWM mono-basic is ideal for domestic applications,
especially to replace old membrane vessels, without replacing the
old pump. This device can steer every kind of pump with an energy
save up to 60%. Moreover, the D-model can be easily assembled
to booster sets made of 2 pumps. The PWM is supplied with power
cable and plug as well as with power wire to the motor.
Los inverters de la familia PWM 1-BASIC utilizan alimentación
monofásica y controlan las bombas monofásicas de hasta 1,8 Kw
(14 A rms). Es fácil de instalar y de configurar. El PWM 1-basic es
ideal para aplicaciones domésticas, sobre todo cuando es necesa-
rio sustituir un depósito sin cambiar la bomba. Incorpora un sensor
de flujo y uno de presión. Puede controlar cualquier tipo de bomba
y permite un ahorro de energía eléctrica de hasta el 60%.
Con la versión Dual Voltage también es posible ensamblar los gru-
pos de presurización con dos bombas. Los PWM incorporan un
cable de alimentación con enchufe y un cable de alimentación
del motor.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DWT Wacs PWM 1-BASIC Serie

  • Página 1 INVERTERS 1 - basic Descrizione - Description - Descripción Gli inverter della famiglia PWM 1-BASIC utilizzano alimentazione monofase e pilotano pompe monofase fino a 1,8 Kw (14 A rms). È facile da installare e da configurare. Il PWM 1-basic è ideale per applicazioni domestiche, soprattutto laddove è...
  • Página 3 Caratteristiche - Characteristics - Características Benefici - Benefits - Beneficios Perchè scelgo l’inverter WaCS? • Per pompe monofase fino a 2,5 HP • Tensione in ingresso 220V 50-60Hz Il PWM è un inverter per elettropompe che mantiene la pressione costante I modelli DV possono essere alimentati a 110V 50-60Hz al variare del flusso, regolando la velocità...
  • Página 4: Prestaciones De Una Bomba Al Variar El Número De Revoluciones

    Risparmio energetico - Energy saving - Ahorro de energía Equazione - Equation - Ecuación Ridurre, anche se solo un minimo, la velocità di un motore può portare ad una riduzione del consumo elettrico notevole e questo in quanto la potenza assorb- ita da un motore elettrico è...
  • Página 5 Dimensioni - Dimensions - Dimensiones Dati - Data - Datos Max corrente motore Max potenza motore Alimentazione Alimentazione elettropompa Ingombro massimo Interfaccia utilizzo in parallelo Modello Max. motor current Max. motor power Power supply Maximum dimensions Pump Input Parallel user interface Model Corriente máx.
  • Página 6: Instalación

    Dati (solo DV) - Data (Only DV) - Datos (Sólo DV) PWM 1-BASIC 11 PWM 1-BASIC 14 Uscite a relè - NO (senza scheda di espansione) - 2 Fault; pompa in funzione (se presente scheda di espansione) Relay putputs (potential-free contact) - NO (without expansion card) - 2 Fault;...
  • Página 7: Installation Notes

    Collegamenti Idraulici - Hydraulic connection - Conexiones hidráulicas La figura 1 mostra lo schema di un corretto impianto idraulico. from the cold and to keep it constantly fed. - If PWM is not working it should be disconnected both from power Installare obbligatoriamente una valvola di ritegno sulla tubazione tra la supply and from the pipes and any water inside it should be removed.
  • Página 8: Connection To The Power Supply Line

    Collegamenti elettrici - Electrical connection - Conexiones eléctricas Collegamento alla linea di alimentazione PWM 230 il collegamento al motore. Per versioni non corredate di cavi la con- nessione tra PWM 1-BASIC DV e l’elettropompa deve essere effettuata Collegare il PWM alla linea di alimentazione. In caso di prolungamento con un cavo da 3 conduttori (fase + neutro + terra) sul morsetto “J9”...
  • Página 9: Conexión A La Línea De Alimentación

    Connection to pump magnetotérmico en línea, tiene que tener una capacidad adecuada a la bomba utilizada. La conexión de la línea al PWM incluirá la línea de The supply voltage of the installed pump’s motor must be 220÷240V or tierra. La resistencia de tierra total no deberá superar 100 Ohm. 100÷127V, 50/60 Hz single-phase.
  • Página 10 Impostazioni della pressione di esercizio - Setting operation pressure - Configuración de la presión de servicio Per impostare la pressione d’esercizio bisogna premere per 2 secondi Para configurar la presión de servicio hay que pulsar durante 2 segun- i tasti: dos los botones: Con i tasti impostare la pressione desiderata.
  • Página 11 Sistemi di protezione - Protection systems - Sistemas de protección PWM è dotato di sistemi di protezione atti a preservare la pompa, il mo- - printed circuit tore, la linea di alimentazione ed il PWM stesso. Qualora intervengano It acts when a potentially dangerous temperature is reached, by grad- una o più...
  • Página 12 Sistemi di protezione - Protection systems - Sistemas de protección ALLARME NELLO STORICO DEI FAULT / WARNING ON THE FAULT HISTORY QUEUE / ALARMA EN EL HISTORIAL DE LOS ERRORES DISPLAY DESCRIZIONE /DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN ALLARME INTERVENTO PROTEZIONE DA SOVRATEMPERATURA SUI DISPOSITIVI DI POTENZA (tE > 85°C) / OVERTEMPERATURE ON THE POWER DEVICES ALARM (TE > 85°C) / ALARMA ACTIVACIÓN PROTECCIÓN POR SOBRETEMPERATURA EN LOS DISPOSITIVOS DE POTENCIA (tE >...
  • Página 13 Sistemi di protezione - Protection systems - Sistemas de protección “LE” Blocco per rete di alimentazione errata tentare un ripristino del funzionamento tramite la pressione contem- Il PWM Dual Voltage effettua una rilevazione del tipo di rete di alimen- che comunque non ha effetto prima che poranea dei tasti tazione.
  • Página 14 have no effect until 10 seconds have elapsed from the moment in El umbral de protección para la puesta en marcha, además, disminuye which the short circuit occurred. cuando aumenta la temperatura de las finales de potencia de esta for- Whenever a short circuit occurs, the event counter is increased and ma es más fácil que ocurra un bloqueo por sobrecorriente cuando se saved in the permanent memory (EEPROM).
  • Página 15 Gruppi - Pumpsets - Grupos Utilizzando i PWM 1Basic Dual Voltage è possibile creare gruppi di pres- the communication cables. surizzazione fino a 2 pompe dotati di comunicatore. CAUTION: If you proceed without first making the earth connections the Per prima cosa è necessario collegare elettricamente gli inverter come equipment may be damaged.
  • Página 16 Quick Start per la comunicazione fra 2 PWM - Quick Start for communication between 2 PWM units - Quick Start para la comunicación entre 2 PWM 1. Impostare la Connessione fra i PWM. principale. Modalità di funzionamento di default. Bisogna connettere i 2 PWM tramite un cavetto. Nota: Il tasto SET riporta al menù...
  • Página 17 - CM = 0. This does not enable alternating mode. The pump in control y pulsando el botón MODE hasta que se visualice is always the same. The secondary pump is started up periodically to El valor Eb puede modificarse con los botones keep it efficient and clean.
  • Página 18 Connessione tra la scheda di espansione e il PWM 1-BASIC DV - connection between the expansion-card and the PWM 1-BASIC DV - Conexión entre la ficha de expansión y el PWM 1-BASIC DV. SCHEDA DI ESPANSIONE OPZIONALE per i modelli PWM 1-BASIC DV / OPTIONAL EXPANSION CARD for PWM 1-BASIC DV / models / TARJETA DE EXPANSIÓN OPCIONAL para los modelos PWM 1-BASIC DV / Morsettiera uscita utente - User output terminal - Regleta de conexión de salida usuario...
  • Página 19 Collegamenti elettrici ingressi e uscite - Electrical connection of user inputs and outputs - Conexiones eléctri- cas de las entradas y salidas usuarios Di seguito sono mostrate le connessioni più comuni (valido per i PWM Dual Voltage con scheda di espansione) / The most common connections are described below (compatible with PWM Dual Voltage versions with expansion card) / A continuación se muestran las conexiones más comunes (válido para los PWM Dual Voltage con tarjeta de expansión) Pilotaggio con contatto pulito...
  • Página 20 Parametri - Parameters - Parámetros MENU E VALORI DI DEFAULT / MENUS AND DEFAULT VALUES / MENÚ Y VALORES POR DEFECTO DESCRIZIONE / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN Parametri di fabbrica / Factory parameters / Parámetros de fábrica Indicazioni display nel normale funzionamento / Indications on the display in normal operation / Indicaciones en el display durante el fun- PWM 230 1 PWM 1 BASIC PWM 1 BASIC...
  • Página 21 DESCRIZIONE / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN Parametri di fabbrica / Factory parameters / Parámetros de fábrica Visualizzazione delle principali grandezze (tasto “MODE”) / Display items of the main values PWM 230 1 PWM 1 BASIC PWM 1 BASIC PWM 1 BASIC (“MODE”key) / Visualización de las magnitudes principales ( tecla “MODE”...
  • Página 22 Tabella risparmio energetico - Power economy table - Tabla de ahorro de energía Esempio di utilizzo di una pompa da 1,4 kW per 5 ore al giorno / Example showing use of a 1.4 kW pump for 5 hours/day / Ejemplo de uso de una bomba de 1,4 kW durante 5 horas por día Litri / minuto Minuti ON...
  • Página 24 Via Bonanno Pisano, 1 - Bientina (PI)) - Italy Phone +39.0587.753800 - Fax +39.0587.488815 www.wacs.it DWT HOLDING S.p.A. Sede Legale / Headquarter: Via Marco Polo, 14 35035 Mestrino Padova Italy www.dwtgroup.com...

Tabla de contenido