Llave de impacto sin escobillas 13 mm (1/2 pulg.) 18 v (24 páginas)
Resumen de contenidos para RIDGID 1210
Página 1
1210 Oil-less Threading Machine ″ Capacity OPERATOR’S MANUAL • Français – Page 17 • Para ver el castellano vea la página 35 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of...
1210 Oil-less Threading Machine Table of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number....................1 General Safety Information Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Foot Switch Safety ..............................3 Machine Safety................................3...
1210 Oil-less Threading Machine 1210 Oil-less Threading Machine Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
1210 Oil-less Threading Machine General Safety Information cords immediately. Damaged cords increase the risk of electrical shock. WARNING! Read and understand all instructions. • When operating a tool outside, use an outdoor ex- Failure to follow all instructions listed tension cord marked “W-A” or “W”. These cords...
• Tighten chuck handwheel and engage rear cen- Read this operator’s manual carefully before using the 1210 Threading Machine. Failure to under- tering devise on the pipe before turning on the stand and follow the contents of this manual may machine.
Threading Machine is required. The following pro- cedures should be followed: The 1210 Threading Machine can be used on a bench or mounted to the Model 120 Stand. The No. 120 Stand is a three-legged folding stand (Figure 2). Guide/pin as- semblies are mounted on top of each leg to hold the 1210 Threading Machine in place.
No. 120 Stand, grasp the Model 1210 machine by both the front and rear carrying handles. 4. Position the Model 1210 so the REAR of the machine is above the guide of the stationary center leg of the stand. The front corners of the machine should be above the two (2) smaller guides.
Use of fluids other than RIDGID Thread CAUTION 10. Clean metal shavings and other debris from the chip Cutting Coolant will void the RIDGID 1210 warranty and tray. may cause damage to the threading machine and thread- ing dies. RIDGID Thread Cutting Coolant should NOT be used in or with any other RIDGID threading equipment.
• Release the foot switch and flip the switch to OFF. NOTE! If 1210 has not been used for some time or the Figure 6 – Reservoir Vent Open die head has been removed from the machine, coolant system must be primed.
1210 Oil-less Threading Machine Installing Pipe In Threading Machine 5. When the coolant drops are visible from the die head, release the die head. Coolant system is now primed. 1. Check to insure the cutter, reamer and die head are 6.
ONLY with the 1210 Threading Machine. These die heads are NOT compatible with any other RIDGID threading equipment. No other RIDGID die heads will fit on the Model 1210 Threading Machine. 1. Check to insure the cutter and reamer are to the rear of the carriage (Figure 10).
(Figure 12) NOTE! Coolant flow will begin automatically during threading. COOLANT FLOW WILL BE A CON- 5. Disengage the Model 1210 from the Model 120 Stand TINUOUS STREAM OF DROPS. by removing retaining pin. Grasp both front and rear 6.
1210 Oil-less Threading Machine Washer Index Line Head Link Clamp Lever Throwout Lever Size Bar Figure 13 – Foot Switch In Carrying Position Figure 14 – No. 610 Quick-Opening Die Head Installing Dies and Adjusting For Size In 11. Replace die head in machine.
Figure 17 – Toggle Knob Released. Die Head Rotated Only the following RIDGID products have been designed Fully In Clockwise Direction (Front View) to function with the 1210 Threading Machine. Other ac- cessories suitable for use with other tools may become 6. Remove old dies.
1210 Oil-less Threading Machine Maintenance Instructions 7. Reinstall the brush caps, brush cap plug, and the bottom cover. WARNING Make sure machine is unplugged from power source before performing maintenance or making any adjustments. Jaw Replacement 1. To remove insert — place punch into spring detente slot of jaw and push down.
RIDGID service technician. For name and address of your nearest Independent Authorized Service Center, contact the Ridge Tool Tool should be taken to a RIDGID Independent Company at (800) 519-3456 or http://www.ridgid.com Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
Machine à Fileter Sans Huile Modèle 1210 Machine à fileter sans huile Modèle 1210 Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
Página 20
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 Table des Matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................17 Consignes Générales de Sécurité Sécurité du chantier ..............................19 Sécurité électrique..............................19 Sécurité personnelle..............................19 Utilisation et entretien de l’appareil .......................... 20 Réparations ................................20 Consignes de Sécurité...
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 l’intérieur de l’appareil augmente les risques de choc Consignes générales de sécurité électrique. MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l’ensemble des instructions. Le respect des consignes • Ne maltraitez pas le cordon électrique de l’ap- suivantes vous permettra d’éviter les...
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête- • Gardez les poignées de l’appareil propres, sèches ments et vos gants à l’écart des pièces mobiles. et dépourvues d’huile ou de graisse. Cela vous Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs permettra de mieux contrôler l’appareil.
• Soulagez les tuyaux de grande longueur à l’aide de Description porte-tubes. Cette précaution évitera les risques de La machine à fileter sans huile Modèle 1210 de RIDGID renversement. est une machine électrique qui assure le centrage, le • Ne portez pas de gants ou de vêtements trop am- mandrinage et l’entraînement rotatif des tuyaux lors des...
être positionnés à Poignée l’ARRIERE de la machine. manutention 3. Pour monter la machine à fileter Modèle 1210 sur le Poignée support N° 120, prenez la machine Modèle 1210 manutention par ses poignées de manutention avant et arrière.
à fileter. 8. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse ou de Figure 3 – Machine Modèle 1210 montée sur support crasse des poignées et des commandes de l’ap- N° 120 pareil. Cela réduira les risques de blessure dus à...
Página 26
NOTA ! Le liquide de refroidissement RIDGID Thread Cutting Coolant a été spécialement formulé pour la machine à fileter Modèle 1210. Il assure le refroidissement rapide du tuyau et laisse un filetage propre et sec permettant une installation Sight Glass immédiate.
à vous pencher sur la machine. NOTA ! Si la Modèle 1210 n’a pas été utilisée depuis quelque temps ou que sa tête de filière a été en- 8. Branchez la machine à fileter sur une prise de courant levée, il sera nécessaire de réamorcer le...
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 3. Introduisez le tuyau dans la machine à fileter de manière à ce que l’extrémité à travailler ou les mar- ques de coupe se trouvent à environ 4 pouces de l’avant des mâchoires du mandrin rapide.
à fileter Modèle lentement et uniformément jusqu’à ce que le tuyau soit 1210. Ces têtes de filière ne sont PAS compat- coupé. Ne forcez pas le coupe-tubes sur le l’ouvrage. ibles avec d’autres appareils de filetage RIDGID.
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 7. Lâchez la pédale de commande et retirez votre pied NOTA ! Le liquide de refroidissement commencera à s’écouler automatiquement en cours de filetage. de l’étrier. Le débit de liquide de refroidissement sera sous 8.
9. Réglez la barre graduée de la tête de filière pour amener le repère du bras de liaison face à la di- mension voulue de la barre graduée. Figure 12 – Modèle 1210 et support N° 120 prêts à être 10. Serrez le levier de blocage transportés NOTA ! Pour effectuer un filetage surdimensionné...
Machine à fileter sans huile Modèle 1210 11. Remontez la tête de filière sur la machine. Installation et réglage des filières dans la tête de filière à ouverture automatique N° 610A NOTA ! La tête de filière universelle (Figure 11) pour file- tages à...
Accessoires MISE EN GARDE ! Seuls les produits RIDGID suivants sont prévus pour fonctionner avec la machine à fileter Modèle 1210. Les accessoires prévus pour d’autres types d’appareil peu- vent être dangereux s’ils sont utilisés avec cette machine à fileter. Afin d’éviter de graves blessures, servez-vous exclusivement des accessoires indiqués ci-dessous.
être confié à un réparateur RIDGID agréé. La machine doit être confiée à un réparateur RIDGID in- dépendant ou renvoyée à l’usine. Toutes réparations effectuées par les services techniques Ridge sont Figure 20 –...
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) 1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie...
Página 38
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Indice Formulario para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ..............35 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................37 Seguridad eléctrica..............................37 Seguridad personal ..............................37 Uso y cuidado de la herramienta..........................38 Servicio..................................38...
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Información general • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones mojadas. Si agua penetra en una de seguridad herramienta a motor, aumenta el riesgo de que se ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.
ADVERTENCIA Lea este Manual del Operador cuidadosamente Uso y cuidado de la herramienta antes de usar esta Roscadora No. 1210. Pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o graves • Si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no lesiones personales si no se comprenden y re- funciona, no use la herramienta.
Descripción mentará el riesgo de que se produzcan lesiones. La Roscadora sin Aceite Modelo 1210 de RIDGID es una • Apoye los tubos largos y pesados con soportes máquina a motor eléctrico que automáticamente centra para tubos.
Esta pata central y su guía deben ser puestos hacia la parte TRASERA de la máquina. Mango para el Mango 3. Para montar la Roscadora No. 1210 sobre el Soporte transporte para el transporte 120, agarre la Roscadora de sus dos mangos de transporte, tanto del delantero como del trasero.
Así no se resbalan las herramientas o mangos de sus manos y disminuye el riesgo de que ocurran lesiones. Figura 3 – Roscadora No. 1210 montada sobre el 9. Revise los filos de corte de sus herramientas y te- Soporte No. 120 rrajas.
Página 44
El uso de otros fluidos que no sean el CUIDADO Refrigerante para Roscas RIDGID, anulará la garantía de la Roscadora 1210 RIDGID y puede hacer daño a la roscadora y a las terrajas. El Refrigerante para Roscas RIDGID NO debe usarse con ningún otro equipo de roscado RIDGID.
OFF (apagado). Mantenga sus manos apartadas de un tubo o acoplamiento ¡ NOTA! Si no se ha usado la Roscadora 1210 por algún que gira. Detenga la máquina antes de limpiar las roscas tiempo o se le ha sacado el cabezal de terrajas, de un tubo o de atornillar un acoplamiento.
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) acoplamiento (fitting). La Roscadora no está hecha para • Asegure que puede alcanzar con facilidad las estos usos. herramientas y mandriles. Hágala funcionar en zonas ventiladas para evitar la acu- • No extienda su cuerpo sobre la máquina o la mulación de vapores refrigerantes.
Fíjese en la posición del gatillo y de la palanca de armar. Cómo sacar el tubo de la Roscadora Figura 12 – Roscadora 1210 y Soporte 120 listos para el 1. Mediante repetidos y enérgicos giros del volante del transporte mandril en la parte delantera de la máquina, suelte la...
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Instalación y ajuste de tamaños en el Arandela Línea índice Cabezal de Terrajas de Apertura Rápida No. 610 ¡ NOTA! El cabezal de terrajas universal (Figura 14) para roscas a mano derecha necesita dos jue- Cabezal gos de terrajas para roscar tubería desde...
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) 5. Gire el cabezal de terrajas hacia la derecha hasta que Verificación de la longitud de una rosca la perilla de codillo llegue al final de la barra de di- (Figura 18) mensionamiento. Mientras se gira el cabezal de 1.
Accesorios ADVERTENCIA Los siguientes productos RIDGID son los únicos aptos para funcionar con la Máquina Roscadora No. 1210. Los accesorios de otras herramientas pueden resultar peli- grosos si se usan en esta Roscadora. Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los accesorios que se lis- tan a continuación.
Cualquier pro- blema que no haya sido tratado en este capítulo debe ser resuelto únicamente por un técnico autorizado de RIDGID. Figura 21 – Se ha extraído el tapón de la tapa de las...
1210 Máquina Roscadora Seca (sin aceite) Diagrama de cableado 120V 60 Hz Negro Blanco Interruptor de pie Interruptor de encendido/apagado Negro Negro Neutro Blanco Blanco A Tierra Verde Motor Europa 230V Reina Unido 110V Resistencia supresora azul azul Blanco Café...
Página 55
Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.