G Toddler Driver F Tableau de bord D Ein Autospiel-Center fürs Kleinkind
N Kleuterwagen I "Postazione di guida" E Posición 'Coche'
K Min første bil P Carrinho para o Bebé T Leikkiauto
M Kjøreleke s "Bil" för småbarn R ÃÒÚÔ˜ ∞˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘
G Push
K Tryk ned
F Pousser
P Empurrar
D Herunterdrücken
T Työnnä
N Drukken
M Skyv
I Spingere
s Tryck
E Empujar
R ™ÚÒÍÙÂ
G Press
F Appuyer
D Drücken
N Drukken
I Premere
E Apretar
K Tryk
P Pressionar
T Paina
M Trykk ned
s Tryck
R ¶·Ù‹ÛÙÂ
G Buttons
F Boutons
D Knöpfe
N Knoppen
I Tasti
E Botones
K Knapper
P Botões
T Painikkeet
M Knapper
s Knappar
R ∫Ô˘ÌÈ¿
G Dangling Toys
G Wheel
F Jouets suspendus
F Volant
D Herabhängende
D Lenkrad
Spielzeuge
N Wiel
N Hangende
I Volante
speeltjes
E Volante
I Giocattoli Appesi
K Rat
E Colgantes
P Roda
K Ringe
T Pyörä
P Brinquedos
M Ratt
Pendurados
s Hjul
T Roikkuvat lelut
R ∆ÈÌfiÓÈ
M Hengende leker
s Hängande
leksaker
R ¶·È¯Ó›‰È·
G Push
F Pousser
D Herunterdrücken
N Drukken
I Spingere
E Empujar
G Press
F Appuyer
D Drücken
N Drukken
I Premere
E Apretar
K Tryk
P Pressionar
T Paina
M Trykk ned
s Tryck
R ¶·Ù‹ÛÙÂ
G • To convert to Toddler Driver mode, press the button on each
support arm and, at the same time, push the arch down until it
"clicks" into position.
• Slide the mode switch to
• When your toddler kicks the toy, turns the steering wheel or grabs the
dangling toys, your child hears driving sound effects, a song and sees
blinking lights and a spinning roller.
• Slide the mode switch to O to turn power off.
F • Pour transformer le jouet en tableau de bord, appuyer sur le bouton
de chaque bras et simultanément, pousser l'arche vers le bas jusqu'à
ce qu'elle clique en place.
• Glisser le sélecteur de mode sur "conducteur"
• Lorsque l'enfant tape sur le jouet, tourne le volant ou attrape les jouets
suspendus, il déclenche des sons de conduite amusants, une chanson,
des lumières clignotantes et l'action du rouleau.
• Glisser le sélecteur de mode sur O pour éteindre.
D • Soll das Produkt in ein Autospiel-Center fürs Kleinkind verwandelt
werden, drücken Sie die Knöpfe auf den Stützen, und drücken Sie
dabei gleichzeitig das Armaturenbrett herunter, bis dieses in der
gewünschten Position einrastet.
• Schieben Sie den Schalter auf den Fahrer-Modus
• Wenn Ihr Kleinkind gegen das Spielzeug tritt, das Lenkrad bewegt oder
nach den herabhängenden Spielzeugen greift, hört es Fahrgeräusche
und eine Melodie, Lichter blinken auf und die Drehrolle bewegt sich.
• Schieben Sie den Schalter auf "Aus" O, um das Gerät auszuschalten.
N • Om van dit speelgoed een Kleuterwagen te maken op de knoppen van
de steunarmen drukken en tegelijkertij de boog naar beneden drukken
totdat deze vastklikt.
• Schuif de keuzeschakelaar naar
• Wanneer uw peuter tegen het speelgoed trapt, aan het stuurwiel draait
of naar de neerhangende speeltjes grijpt, hoort uw kind rijgeluiden en
een liedje en ziet het knipperende lichtjes en een draaiende rol.
• Schuif de keuzeschakelaar naar O om het speelgoed uit te zetten.
I • Per trasformare nella modalità "Postazione di guida", premere il tasto
situato su ogni braccio di supporto e contemporaneamente spingere
l'arco verso il basso fino ad "agganciarlo" in posizione.
• Spostare la leva della modalità su
• Quando il bambino nella fase dei primi passi colpisce con i piedi il gio-
cattolo, gira il volante o afferra i giocattoli appesi, si attivano gli allegri
effetti sonori di guida, una canzone, le luci lampeggiano e il rullo gira.
• Spostare la leva della modalità su O per spegnere il giocattolo.
14
K Tryk ned
P Empurrar
T Työnnä
M Skyv
s Tryck
R ™ÚÒÍÙÂ
G Mode Switch
F Sélecteur de mode
D Schalter
N Keuzeschakelaar
I Leva Modalità
E Interruptor de posición
K Funktionsknap
P Interruptor das Opções
T Toimintatilankytkin
M Modusbryter
s Lägesomkopplare
R ¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
driver mode.
.
.
in de rijstand.
modalità carrellino.