EMS miniPiezon Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para miniPiezon:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

miniPiezon
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMS miniPiezon

  • Página 1 ®...
  • Página 2 (10) (11) (17) (18) (12) (13) (14) (15) (16)
  • Página 3 COMPONENTS COMPOSANTS BESTANDTEILE COMPONENTES COMPONENTI KOMPONENTER...
  • Página 4 DEAR CUSTOMERS, MADAME, MONSIEUR, CHERS LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, CLIENTS,...
  • Página 5 ESTIMADA CLIENTE, ESTIMADO CARI CLIENTI, BÄSTE KUND, CLIENTE,...
  • Página 6 PLEASE READ THIS BEFORE MERCI DE LIRE AVANT DE BITTE ERST LESEN, DANN BEGINNING WORK! COMMENCER! STARTEN! About this manual A propos de ce manuel Zu diesem Handbuch...
  • Página 7 ¡POR FAVOR LEA ANTES DE SI PREGA DI LEGGERE LÄS DETTA INNAN NI BÖRJAR EMPEZAR! QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI ANVÄNDNINGEN! COMINCIARE! Acerca de este manual Om denna bruksanvisning A proposito di questo manuale...
  • Página 10 CONTENTS SOMMAIRE INHALT...
  • Página 11 INDICE INDICE INNEHALL...
  • Página 12: Installation And Set Up

    INSTALLATION AND SET UP INSTALLATION ET INSTALLIEREN UND BRANCHEMENT ANSCHLIESSEN Connecting the foot pedal Connexion de la pédale Anschliessen des Fuss-Schalters...
  • Página 13: Instalación Y Conexión

    INSTALACIÓN Y CONEXIÓN INSTALLAZIONE E INSTALLATION OCH COLLEGAMENTI ANSLUTNING Conexión del pedal de mando Collegamento del comando a pedale Anslutning av fotpedal...
  • Página 14 Connecting the unit to the network Connexion de l’appareil au réseau Anschliessen des Gerätes an das electrical supply électrique Stromversorgungsnetz...
  • Página 15 Conexión del aparato a la red eléctrica Collegamento dell'apparecchio alla Ansluta apparaten till en strömkälla rete elettrica 15 - 24 V 72 p 50 6 / 0 Hz 25 VA 1 5 - 2 4 V 7 2 p 5 0 6 / 0 H z 2 5 V...
  • Página 16 Connecting the unit to the water Connexion de l'appareil à l'alimenta- Anschluss des Gerätes an die Wasser- supply tion d'eau versogung...
  • Página 17 Conexión del aparato a la toma de Collegamento dell’apparecchio all’ali- Anslutning av apparaten till vattentill- agua mentazione d’acqua förseln...
  • Página 18: Preparing For Treatment

    PREPARING FOR TREATMENT PRÉPARATION POUR LE VORBEREITEN FÜR DIE TRAITEMENT BEHANDLUNG Connecting the handpiece Mise en place de la pièce à main Aufstecken des Handstückes...
  • Página 19: Preparación Para El Tratamiento

    PREPARACIÓN PARA EL PREPARATIVI PER IL FÖRBEREDELSE FÖR TRATAMIENTO TRATTAMENTO BEHANDLING Montaje del mango Montare il manipolo Anslutning av handstycke...
  • Página 20: Operating The Unit

    OPERATING THE UNIT UTILISATION DE L’APPAREIL BEDIENEN DES GERÄTES Switching On / Off Mise sous tension Ein- / Ausschalten...
  • Página 21: Uso Del Aparato

    USO DEL APARATO USO DELL’APPARECCHIO ANVÄNDNING AV APPARATEN Encendido / Apagado Accendere / spegnere Koppla som är "ON / OFF...
  • Página 22 Foot pedal functions Fonction de la pédale de commande Funktion des Fuss-Schalters...
  • Página 23 Funcionamiento del pedal de mando Funzione del comando a pedale Fotpedalens funktioner...
  • Página 25 Selección del caudal del líquido Regolare la quantità del liquido di irri- Reglering av vätskeflödet gazione...
  • Página 26 Setting the ultrasonic power Réglage de la puissance des ultrasons Einstellung der Ultraschallleistung...
  • Página 27 Regulación de la potencia ultrasónica Regolare l’intensità ultrasonica Reglering av ultraljudseffekt...
  • Página 28: Disinfecting, Cleaning And Sterilizing

    DISINFECTING, CLEANING AND DÉSINFECTION, NETTOYAGE DESINFIZIEREN, REINIGEN UND STERILIZING ET STÉRILISATION STERILISIEREN Cleaning the unit Nettoyage de l’appareil Reinigung des Gerätes...
  • Página 29: Desinfección, Limpieza Yesterilización

    DESINFECCIÓN, LIMPIEZA Y DISINFEZIONE, PULIZIA E DESINFICERING, RENGÖRING ESTERILIZACIÓN STERILIZZAZIONE OCH STERILISERING Limpieza del aparato Pulizia dell'apparecchio Rengöring av apparaten...
  • Página 30 Disinfecting and cleaning the hand- Désinfection et nettoyage de la pièce à Desinfizieren und Reinigen des Hand- piece and the instrument main et de l’instrument stückes und der Instrumente...
  • Página 31 Desinfección y limpieza del mango y Disinfettare e lavare il manipolo e lo Desinficering och rengöring av hand- del instrumento strumento stycke och spetsar...
  • Página 32 Sterilization Stérilisation Sterilisation Sterilisering Esterilización Sterilizzazione 135°C...
  • Página 33 Sterilization Stérilisation Sterilisation Esterilización Sterilizzazione Sterilisering...
  • Página 34: Regular Cleaning And Maintenance

    REGULAR CLEANING AND ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET REGELMÄSSIGE REINIGUNGS- MAINTENANCE MAINTENANCE UND WARTUNGSARBEITEN Cleaning the handpiece Nettoyage de la pièce à main Reinigung des Handstückes...
  • Página 35: Trabajos Periódicos Ymantenimiento

    TRABAJOS PERIÓDICOS Y CURA E LA MANUTENZIONE REGELBUNDEN RENGÖRING MANTENIMIENTO PERIODICA OCH UNDERHÅLL Limpieza del mango Pulire il manipolo Rengöring av handstycke...
  • Página 38: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS REMARQUES CONCERNANT LA SICHERHEITSHINWEISE SÉCURITÉ...
  • Página 39: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD OSSERVAZIONI SULLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SICUREZZA...
  • Página 42: Storing The Product When Out Of Use For Extended Periods

    STORING THE PRODUCT WHEN RANGEMENT DE VOTRE AUFBEWAHREN IHRES OUT OF USE FOR EXTENDED PRODUIT EN CAS DE NON PRODUKTES BEI LÄNGERER PERIODS UTILISATION PROLONGÉE NICHTBENUTZUNG...
  • Página 43: Conservación De Su Producto En Caso De Inactividad Prolongada

    CONSERVACIÓN DE SU CONSERVAZIONE DEL VOSTRO FÖRVARING AV PRODUCTO EN CASO DE PRODOTTO PER PERIODI DI PRODUKTEN VID LÄNGRE INACTIVIDAD PROLONGADA INATTIVITÀ PROLUNGATI ANVÄNDARUPPEHÅLL...
  • Página 44 DISPOSING OF THE PRODUCT, MISE AU REBUT DU PRODUIT, ENTSORGEN DES PRODUKTES, ACCESSORIES AND DES ACCESSOIRES ET DE DES ZUBEHÖRS UND DES PACKAGING L’EMBALLAGE VERPACKUNGSMATERIALS WARRANTY GARANTIE GARANTIE ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR...
  • Página 45: Garantía

    ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO, SMALTIMENTO DEL KASSERING AV PRODUKT, ACCESORIOS Y DEL MATERIAL PRODOTTO, DEGLI ACCESSORI TILLBEHÖR OCH EMBALLAGE DE EMBALAJE E D ELL’IMBALLAGGIO GARANTÍA GARANZIA GARANTI ACCESORIOS ACCESSORI TILLBEHÖR...
  • Página 46: Service Ems

    EMS-SERVICE SERVICE EMS EMS-SERVICE...
  • Página 47: Servicio Técnico Ems

    SERVICIO TÉCNICO EMS ASSISTENZA EMS EMS SERVICE...
  • Página 48 SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE...
  • Página 49 SÍMBOLOS SIMBOLI SYMBOLER...
  • Página 50 SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE...
  • Página 51 SÍMBOLOS SIMBOLI SYMBOLER...
  • Página 52 SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE 135°C...
  • Página 53 SÍMBOLOS SIMBOLI SYMBOLER 135°C...
  • Página 54 SYMBOLS SYMBOLES SYMBOLE ISO 9001 CERTIFIED...
  • Página 55 SÍMBOLOS SIMBOLI SYMBOLER ISO 9001 CERTIFIED...
  • Página 56: Technical Data

    TECHNICAL DATA CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Página 57: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
  • Página 58: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TEKNISKA DATA...
  • Página 60: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITÉ ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITY ÉLECTROMAGNÉTIQUE VERTRÄGLICHKEIT...
  • Página 61: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD COMPATIBILITA ELEKTROMAGNETISK ELECTROMAGNÉTICA ELETTROMAGNETICA KOMPATIBILITETS...
  • Página 62: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Type of problem Solutions...
  • Página 63: Mesures À Prendre En Cas D'incident

    MESURES À PRENDRE EN CAS D'INCIDENT Type d’incident Solutions...
  • Página 64: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Abhilfe...
  • Página 65: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Anomalía Solución...
  • Página 66: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI Problema Rimedio...
  • Página 67 FELSÖKNING Feltyp Åtgärd...
  • Página 68 WWW.EMS-SWISSQUALITY.CH...

Tabla de contenido