Página 1
Piezon Master 400 Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de empleo Istruzioni per l'uso...
Página 2
Piezon Master 400 set due to technical or scientific improvements. Modifications techniques EMS se réserve le droit d’apporter à la technique, aux accessoires, au mode d’emploi et au contenu de la boîte d’origine du Piezon Master 400 les modifications que la poursuite des développements techniques et scientifiques peut induire.
Página 4
English operating instructions Piezon Master 400...
Página 5
Page E-2/E-19 Piezon Master 400 Dear customers, Thank you for buying a new EMS unit. Your Piezon Master 400 meets the highest quality and safety standards.. This ultrasonic unit is for use in dentistry with EMS ultrasonic instruments. EMS supplies ultrasonic instruments for the following indications:...
Disinfecting, cleaning and Sterilizing the Piezon Master 400..........E-8 Regular care and maintenance ....................E-8 Piezon Master 400 accessories....................E-9 EMS Service ..........................E-9 Storing the Piezon Master 400 when out of use for extended periods......E-10 Disposing of the Piezon Master 400, accessories and packaging........E-10 Technical data.........................E-11 Symbols...........................E-12 Electromagnetic compatibility ....................E-13...
Please note - It is advisable to keep the original packaging of the unit. Keep the packaging for storing or transporting the unit. You require a power supply in order to connect the Piezon Master 400. Use the power cable (20) to connect the unit to the power supply. Before connecting, check that the rated voltage specified on the back of the unit corresponds with the local line voltage of your dental office.
Piezon Master 400, beneath the handpiece holder (9). The rocker switch has two settings which control the two-stage footswitch (18). When carrying out treatment with the Piezon Master 400, set the rocker switch to IRRIGATION/SCALING. When the rocker switch is set to this position, the footswitch should be pressed lightly to "irrigate only”.
Page E-7/E-19 Piezon Master 400 Filling and fitting the bottle The following irrigating liquids can be used, depending on the type of system and treatment: physiological saline solution distilled water sodium hypochlorite 0,5% Caution - The irrigating liquid bottle is not suitable for storing medical solutions.
Piezon Master 400 Torque wrench The torque wrench is used to fix the EMS instruments onto the appropriate handpiece using the correct amount of force. When fixing file holders into place, please use the special wrenches included with those systems. The torque wrench must not be used for this purpose.
EMS accepts no liability whatsoever. This will also void the guarantee. Please note - It is best to ship your Piezon Master 400 in the original packaging. It protects your Piezon Master 400 against damage during shipping. Before dispatching your Piezon Master 400, please clean and disinfect it and sterilize the handpiece and instruments as described in the instructions.
Storing the Piezon Master 400 when out of use for extended periods Should you wish to take your Piezon Master 400 out of use for an extended period of time, please observe the following recommendations: fill an irrigant liquid bottle with lukewarm water...
Page E-11/E-19 Piezon Master 400 Technical data Manufacturer: EMS SA, CH-1260 Nyon, Switzerland Model: Piezon Master 400 Classification: EN 60601-1: - Class I - Type B - IP 20 93/42 EU: - Class IIa CSA Std. N°125 (*applies to 100/110 V AC units only)
Page E-12/E-19 Piezon Master 400 Symbols Front panel "Water" (5) and "Power" (6) knob settings minimum maximum Symbols on the rear panel Power switch "ON" Power switch "OFF" Caution! Read the operating instructions Applied part type B CSA symbol marked "NRTL/C” for certified products...
Electromagnetic compatibility Electromagnetic emissions The Piezon Master 400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Piezon Master 400 should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance...
Electromagnetic immunity The Piezon Master 400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Piezon Master 400 should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601...
Electromagnetic immunity, RF portable equipment The Piezon Master 400 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Piezon Master 400 should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601...
Piezon Master 400 Recommended separation distances The Piezon Master 400 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Piezon Master 400 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the Piezon Master 400 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Check the mains plug defective Mains socket not live Check the power supply in the practice The green lamp is defective Send the unit to the EMS service department Defective fuse Send the unit to the EMS service department Electrical fault...
Página 22
EMS service department handpiece hose or handpiece are blocked The handpiece hose (8) or Send the unit to the EMS service handpiece are defective department Liquid leaks from the irrigating The red washer (13) has been...
Página 23
Mode d'emploi français Piezon Master 400...
Piezon Master 400 Madame, Monsieur, chers clients, nous vous félicitons d’avoir décidé d’acquérir ce nouvel appareil EMS. Votre Piezon Master 400 répond aux plus hautes exigences en matière de qualité et de sécurité. Cet appareil à ultrasons est utilisé en dentisterie avec les instruments à ultrasons EMS.
Página 25
Interventions périodiques d’entretien et de maintenance ...........F-8 Accessoires pour le Piezon Master 400.................F-9 Service EMS ..........................F-9 Conservation de du Piezon Master 400 en cas de mise hors service prolongée....F-10 Mise au rebut du Piezon Master 400, des accessoires et de l’emballage ......F-10 Caractéristiques techniques ....................F-11 Symboles..........................F-12...
Danger - Stériliser les pièces à main et instruments neufs ou réparés avant la première utilisation Nettoyez, désinfectez et stérilisez les pièces à main et instruments neufs ou venant d’être réparés avant la première utilisation que vous voulez en faire avec le Piezon Master 400. Respectez pour cela les indications correspondantes du mode d’emploi.
Remarque - Nous conseillons de conserver l’emballage d’origine de l’appareil. Utilisez-le pour le rangement ou le transport de l’appareil. Pour le branchement du Piezon Master 400, vous avez besoin d’une alimentation électrique. Connectez l’appareil au secteur à l’aide du cordon d’alimentation secteur (20) fourni avec l’appareil.
Commutateur à bascule ENDO ou IRRIGATION/SCALING et pédale de commande Sur le côté droit du Piezon Master 400, sous le support de la pièce à main (9) se situe le commutateur à bascule ENDO ou IRRIGATION/SCALING (7). Ce commutateur (7), a deux positions, a une incidence sur le fonctionnement de la pédale de commande...
Page F-7 de F-19 Piezon Master 400 Remplissage et mise en place du flacon Vous pouvez, selon le système utilisé et le type de traitement, utiliser diverses solutions d’irrigation: solution saline; eau distillée; hypochlorite à 0,5%. Attention - Le flacon pour les solutions d’irrigation n’est pas adapté pour le stockage de solutions médicinales.
Piezon Master 400 Clé dynamométrique C’est avec la clé dynamométrique que les instruments des systèmes EMS sont fixés sur la pièce à main avec le couple optimal. Pour fixer des porte - limes, utilisez la clé spéciale jointe au système utilisé. La clé dynamométrique ne doit pas être employée dans ce cas.
Page F-9 de F-19 Piezon Master 400 Le boîtier de l’appareil (1) du Piezon Master 400 peut être désinfecté avec des produits de désinfection usuels. N’utiliser pas de produits à récurer car ils peuvent endommager la surface du boîtier de l’appareil.
Conservation du Piezon Master 400 en cas de mise hors service prolongée Si vous envisagez de ne pas employer votre Piezon Master 400 durant une période prolongée, tenez compte des conseils suivants: remplissez un flacon (10) avec de l’eau tiède et rincez l'appareil jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau qui sorte du flexible de la pièce à...
Page F-11 de F-19 Piezon Master 400 Caractéristiques techniques Constructeur: EMS SA - 1260 Nyon - Suisse Modèle: Piezon Master 400 Classification: EN 60601-1: - Classe I - Type B - IP 20 93 / 42 CEE: - Classe Ila CSA Std.
Page F-12 de F-19 Piezon Master 400 Symboles Face avant Position des boutons de réglage "Water" (5) et "Power" (6) minimal maximal Pictogrammes sur la face arrière de l’appareil Commutateur principal Position "ON" Commutateur principal Position "OFF" Attention! Lire mode d’emploi Partie appliquée du type B...
Piezon Master 400 Compatibilité électromagnétique Emissions electromagnetiques Le Piezon Master 400 est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Piezon Master 400 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'émissions Conformité...
Piezon Master 400 Immunite electromagnetique Le Piezon Master 400 est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Piezon Master 400 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique –...
Immunite electromagnetique / equipements portables RF Le Piezon Master 400 est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Piezon Master 400 doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de Niveau de Environnement électromagnétique –...
Piezon Master 400 Distances de separation recommandees Le Piezon Master 400 est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations dues au rayonnement RF sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du Piezon Master 400 peut aider à prévenir toute interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale, fonction de la puissance maximale du matériel de transmission RF portatif et mobile...
Page F-17 de F-19 Piezon Master 400 Longueur des cables Câbles et accessoires Longueur En conformité avec: maximale Émissions RF. CISPR 11 Cordon de la piece à main 1.7 m Classe B/Groupe 1 Pédale de commande Perturbations: Émission de courants harmoniques...
Page F-18 de F-19 Piezon Master 400 Mesures à prendre en cas d’incidents type d’incident cause possible remède Le voyant vert (3) ne s’allume Pas d’alimentation électrique, Actionner le commutateur pas à la mise en marche de commutateur principal (2) en principal (2) l’appareil.
Página 41
Page F-19 de F-19 Piezon Master 400 type d’incident cause possible remède Pas de liquide d’irrigation lors de Commutateur principal (2) en Actionner le commutateur l’action sur la pédale (18) position OFF principal (2) Bouton de réglage "Water" (5) Régler plus fort le bouton de pas assez ouvert réglage "Water"...
Página 42
Instrucciones de empleo en español Piezon Master 400...
Piezon Master 400 ¡Apreciada cliente, apreciado cliente! Les felicitamos por la adquisición de su nuevo aparato EMS. Su Piezon Master 400 satisface las exigencias más altas en lo que a calidad y seguridad respecta. Este aparato ultrasónico está concebido para el uso odontológico con instrumentos ultrasónicos EMS.
Página 44
Accesorios para el Piezon Master 400 ...................S-9 Servicio técnico EMS .......................S-9 Conservación del Piezon Master 400 en caso de inactividad prolongada.......S-10 Evacuación del Piezon Master 400, de los accesorios y del material de embalaje..S-10 Datos técnicos ........................S-11 Símbolos..........................S-12 Compatibilidad electromagnética..................S-13 Emisiones electromagnéticas....................S-13...
Observación - recomendamos conservar el embalaje original del aparato. Utilice este embalaje para la conservación o el transporte del aparato. Para poder conectar el Piezon Master 400 precisará una toma eléctrica. Conecte el aparato a la red eléctrica mediante el cable de alimentación eléctrica (20) suministrado.
Interruptor basculante ENDO o IRRIGATION/SCALING y pedal interruptor En el lado derecho del Piezon Master 400 se encuentra debajo del soporte para la pieza de mano (9) el interruptor basculante ENDO o IRRIGATION/SCALING (7). El interruptor basculante (7) tiene dos posiciones, que repercuten en la función del pedal...
Página S-7 de S-19 Piezon Master 400 Llenado y colocación del frasco Según el sistema y el tipo de tratamiento, puede Usted utilizar los siguientes líquidos de irrigación: solución salina agua destilada hipoclorito al 0,5% Atención - El frasco para los líquidos de irrigación no es apto para almacenar soluciones medicinales.
Llave dinamométrica La llave dinamométrica permite fijar los instrumentos de los sistemas de aplicación EMS sobre sus correspondientes piezas de mano con la fuerza óptima. Para fijar los portalimas utilice por favor la llave especial adjuntada al correspondiente sistema. La llave dinamométrica no deberá...
Servicio técnico EMS Para todos los demás trabajos de mantenimiento o reparación rogamos envíe su Piezon Master 400 a su vendedor o directamente a nuestro Service Team EMS. Los números de teléfono, así como las direcciones de su Service Team EMS correspondiente las encontrará...
Piezon Master 400 Conservación del Piezon Master 400 en caso de inactividad prolongada Si desea Usted dejar de utilizar su Piezon Master 400 durante un período prolongado, rogamos observe las siguientes recomendaciones: llene un frasco de líquido para irrigar con agua templada y enjuague las piezas por las cuales circulan líquidos,...
Página S-12 de S-19 Piezon Master 400 Símbolos Cara frontal Regulación de los mandos giratorios "Water" (5) y "Power" (6) mínimo máximo Símbolos gráficos sobre la parte dorsal del aparato Interruptor principal posición "ON" Interruptor principal posición "OFF" ¡Precaución! Ver instrucciones de empleo Pieza de aplicación tipo B...
Compatibilidad electromagnética Emisiones electromagnéticas El Piezon Master 400 está destinado a utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del Piezon Master 400 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Ensayos de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético –...
Piezon Master 400 Inmunidad electromagnética El Piezon Master 400 está destinado a utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del Piezon Master 400 debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Ensayo de...
Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se usa el Piezon Master 400 es superior al nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior. se debe observar el Piezon Master 400 para verificar que funciona normalmente.
Piezon Master 400 Distancias de separación recomendadas El Piezon Master 400 está destinado a usarse en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario del Piezon Master 400 puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el Piezon Master 400.
Página S-17 de S-19 Piezon Master 400 Longitud de los cables Cables y accesorios Longitud máxima Cumple con Emisiones de RF. CISPR 11. Manguera 1.7 m Clase B/Grupo 1 Pedal de mando Emisiones de armónicos. IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de tensión / Emisiones de parpadeo.
Página S-18 de S-19 Piezon Master 400 Resolución de problemas Tipo de anomalía Causa posible Solución el testigo de control verde (3) no ausencia de corriente eléctrica, conectar el aparato mediante el se ilumina después de conectar interruptor principal (2) en interruptor principal (2) posición OFF...
Página 60
EMS pieza de mano o la pieza de mano están obstruidos el tubo para la pieza de mano o la enviar el aparato al servicio pieza de mano están defectuosos...
Página 61
Istruzioni per l'uso in italiano Piezon Master 400...
Página 62
Piezon Master 400 Cari clienti, ci congratuliamo con voi per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio EMS. Il vostro Piezon Master 400 soddisfa le più alte esigenze di qualità e di sicurezza. Questo apparecchio ad ultrasuoni è destinato ad uso odontoiatrico e deve essere utilizzato con gli strumenti ultrasuoni EMS.
Página 63
Accessori per Piezon Master 400 .................... I-9 Assistenza EMS ......................... I-9 Conservazione del Piezon Master 400 per periodi di inattività prolungati......I-10 Smaltimento del Piezon Master 400, degli accessori e del materiale d'imballaggio..I-10 Dati tecnici ..........................I-11 Simboli............................I-12 Compatibilita electromagnetica .....................
Pericolo - L’utilizzo di accessori o cavi diversi da quelli specificati o venduti da EMS come parti di ricambio può avere come conseguenza un aumento delle emissioni o una diminuzione dell’immunità di questo prodotto.
Nota - Si consiglia di conservare l'imballo originale dell'apparecchio. Utilizzare l'imballo per la custodia ed il trasporto dell'apparecchio. Per il funzionamento del Piezon Master 400 è necessario effettuare il collegamento elettrico. Collegare l'apparecchio alla rete con il cavo di alimentazione (20) fornito in dotazione.
Interruttore a levetta ENDO o IRRIGATION/SCALING e comando a pedale Sul lato destro del Piezon Master 400, sotto il portamanipolo (9), è situato l'interruttore a levetta ENDO o IRRIGATION/SCALING (7). L'interruttore a levetta (7) ha due posizioni diverse che influiscono sul funzionamento del comando a pedale (18) che a sua volta ha due posizioni.
Pagina I-7 di I-20 Piezon Master 400 Rabbocco e montaggio del flacone In base al trattamento da eseguire possono essere utilizzati diversi tipi di soluzione: soluzione di cloruro di sodio acqua distillata ipoclorito di sodio al 0,5% Attenzione - Il flacone non è adatto per lo stoccaggio delle soluzioni medicinali.
L'inserto è ora accoppiato in modo ottimale. Disinfezione, pulizia e sterilizzazione del Piezon Master 400 Dopo ogni trattamento con il Piezon Master 400 sciacquare con acqua tiepida l'apparecchio con il manipolo montato. Si evitano così eventuali reazioni fra le diverse soluzioni disinfettanti all'interno dei condotti contenenti i liquidi.
Per altre operazioni di manutenzione ed eventuali riparazioni inviate il Piezon Master 400 al vostro rivenditore o direttamente al nostro Team EMS per l'assistenza. I numeri di telefono e gli indirizzi del Team EMS per l'assistenza più vicino a voi sono elencati nell'ultima pagina di questo libretto di istruzioni.
Sarà così possibile utilizzarlo per un eventuale trasporto o la conservazione del Piezon Master 400 nei periodi di inattività. Se il Piezon Master 400 al termine del suo ciclo di vita dovrà essere definitivamente eliminato vi preghiamo di seguire le leggi in vigore per lo smaltimento dei rifiuti...
Pagina I-11 di I-20 Piezon Master 400 Dati tecnici Costruttore: EMS SA - 1260 Nyon - Svizzera Modello: Piezon Master 400 Classificazione: EN 60601-1: - classe I - tipo B - IP 20 93 / 42 EWG: - classe IIa CSA Std.
Pagina I-12 di I-20 Piezon Master 400 Simboli Lato anteriore Regolazioni delle manopole "Water" (5) e "Power" (6) minimo massimo Simboli sul retro dell'apparecchio Interruttore principale in posizione "ON" Interruttore in posizione "OFF" Attenzione! Vedi istruzioni per l'uso Elemento di applicazione del tipo B Simbolo CSA con marcatura "NRTL/C"...
Piezon Master 400 Compatibilita elettromagnetica Emissioni elettromagnetiche Il Piezon Master 400 è destinata all’utilizzo in ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o l’utente dell’ Piezon Master 400 dovrebbe garantire che essa viene utilizzata in un tale ambiente. Prova emissioni Conformità...
Pagina I-14 di I-20 Piezon Master 400 Immunitá elettromagnetica Il Piezon Master 400 è destinata all’utilizzo in ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o l’utente dell’ Piezon Master 400 dovrebbe garantire che essa viene utilizzata in un tale ambiente. Prova d’immunità...
Piezon Master 400 Immunitá elettromagnetica – apparecchiatura portatile RF Il Piezon Master 400 è destinata all’utilizzo in ambiente elettromagnetico specificato sotto. Il cliente o l’utente dell’ Piezon Master 400 dovrebbe garantire che essa viene utilizzata in un tale ambiente. Prova...
Piezon Master 400 Distanze di separazione raccomandate Il Piezon Master 400 è destinata all’utilizzo in un ambiente elettromagnetico in cui sono controllati i disturbi RF irradiati. Il cliente o l’utente dell’ Piezon Master 400 possono contribuire ad impedire l’interferenza elettromagnetica mantenendo una distanza minima tra l’apparecchiatura di comunicazione RF mobile e portatile (trasmettitori) e il Piezon Master 400 come raccomandato sotto secondo la potenza di uscita massima dell’apparecchiatura di comunicazione...
Pagina I-17 di I-20 Piezon Master 400 Lunghezza dei cavi Cavi e accessori Lunghezza max. In conformità con Emissioni RF . CISPR 11. Cordone del manipolo 1.7 m Classe B/Gruppo 1 Comando a pedale Emissione armoniche. IEC 61000-3-2 Fluttuazioni di tensione/emissioni da sfarfallamento.
Pagina I-18 di I-20 Piezon Master 400 Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Spia di funzionamento verde (3) Mancanza di alimentazione Accendere l'apparecchio agendo non si illumina dopo l'accensione elettrica, l'interruttore principale sull'interruttore principale (2) dell'apparecchio (2) è in posizione OFF Il cavo di alimentazione non è...
Página 79
Pagina I-19 di I-20 Piezon Master 400 Problema Possibile causa Rimedio Premendo il comando a pedale L'interruttore principale (2) è in Accendere l'apparecchio agendo (18) non fuoriesce la soluzione posizione OFF sull'interruttore principale (2) La manopola "Water" (5) non è...