Optika Italy B-290 Serie Manual De Instrucciones

Optika Italy B-290 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para B-290 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

B-290 Series
INSTRUCTION MANUAL
Model
B-290 series (B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI)
B-290LD series (B-292LD1.50 / B-292LD1 / B-293LD1.50 / B-293LD1)
B-290TB series (B-290TB)
Ver. 5.0
2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optika Italy B-290 Serie

  • Página 1 B-290 Series INSTRUCTION MANUAL Model B-290 series (B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI) B-290LD series (B-292LD1.50 / B-292LD1 / B-293LD1.50 / B-293LD1) B-290TB series (B-290TB) Ver. 5.0 2020...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Summary Warning Symbols and conventions Safety Information Intended use Overview B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PL B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 B-290TB Unpacking Assembling B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 B-290TB Assembling the microscope 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI...
  • Página 3: Symbols And Conventions

    Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of maintenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Página 4: B-292Pli / B-293 / B-293Pl

    Overview B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PL PHOTO TUBE (ONLY FOR TRINOCULAR HEAD) EYEPIECES OBSERVATION HEAD -) BINOCULAR (B-292 / B-292PLI) -) TRINOCULAR (B-293 / B-293PLI) OBJECTIVES SLIDE HOLDER STAGE CONDENSER HEIGHT ADJUSTMENT X/Y MOVEMENT KNOB KNOBS CONDENSER APERTURE DIAPHRAGM CONDENSER CENTERING SCREWS FINE FOCUS KNOB...
  • Página 5: B-292Ld1.50 - B-292Ld1 - B-293Ld1.50 - B-293Ld1

    B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 PHOTO TUBE (ONLY FOR TRINOCULAR HEAD) OBSERVATION HEAD -) BINOCULAR EYEPIECES (B-292LD1 / B-292LD1.50) -) TRINOCULAR (B-293LD1 / B-293LD1.50) FLUORESCENCE ATTACHMENT OBJECTIVES SLIDE HOLDER STAGE CONDENSER X/Y MOVEMENT HEIGHT ADJUSTMENT KNOBS KNOB CONDENSER APERTURE DIAPHRAGM CONDENSER CENTERING SCREWS...
  • Página 6 B-290TB TABLET DIGITAL HEAD EYEPIECES OBJECTIVES SLIDE HOLDER STAGE CONDENSER HEIGHT ADJUSTMENT KNOB X/Y MOVEMENT FINE FOCUS KNOB KNOBS APERTURE DIAPHRAGM COARSE FOCUS KNOB CONDENSER CENTERING SCREWS INTENSITY ADJUSTMENT DIAL Page 6...
  • Página 7: Unpacking

    Unpacking The microscope is housed in a moulded Styrofoam container. Remove the tape from the edge of the container and lift the top half of the container. Take some care to avoid that the optical items (objectives and eyepieces) fall out and get damaged. Using both hands (one around the arm and one around the base), lift the microscope from the container and put it on a stable desk.
  • Página 8: B-292Ld1 / B-292Ld1.50 / B-293Ld1 / B-293Ld1

    B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Frame ⑤ Objectives ② Observation head 10X/20X/40X/50X: B-292LD1.50 - B-293LD1.50 binocular (B-292LD1 / B-292LD1.50) 10X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1 - B-293LD1 trinocular (B-293 / B-293PLI) ⑥ Dust cover ③...
  • Página 9: B-290Tb

    B-290TB ① ④ ③ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ⑨ ② ⑭ ⑬ ⑩ ⑫ ⑪ ① Frame ⑧ Power supply ② Digital observation head ⑨ Tension adjustment tool ③ Eyepieces ⑩ Tablet power supply ④ Objectives (4X / 10X / 40X / 100X) ⑪...
  • Página 10: Assembling The Microscope

    Assembling the microscope 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI 1. Remove the dust cap from the microscope frame and from the bottom of the observation head. 2. Insert the optical head above the stand and tight- en the screw. (Fig. 1) •...
  • Página 11 7.4.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Insert the fluorescence attachment above the frame and tighten the locking screw. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Insert the cable in the socket placed at the rear side of the microscope. (Fig. 6) F ig. 6 ig.
  • Página 12: B-290Tb

    5. Insert the power supply jack in the socket placed at the rear side of the microscope. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Only for trinocular head 6. Unscrew the protection cap mounted on the pho- to port and screw the photo tube. (Fig. 10) F ig.
  • Página 13 5. Fix the rotating part of the junction using the black wing-nut ①. (Fig. 13) ① F ig. 13 ig. 13 6. Then hook the Tablet PC onto the 4 screws of the junction and pull toward down to firmly lock the Tablet PC in the holder.
  • Página 14: Polarizing Set (Optional)

    Polarizing set (optional) 1. Place the polarizer on the light exit ① at the base of the microscope. (Fig. 16) ① F ig. 16 ig. 16 2. Loosen the head fixing knob ② and remove the head from the microscope frame. (Fig. 17) ②...
  • Página 15: Use Of The Microscope

    Use of the microscope Switching on the microscope 1. Operate on the main switch ① placed in the rear ① side of the microscope, moving the selector on “I” (Fig. 19) • For “LD” models only: there is a three-position switch on the rear of the stand: position “I”...
  • Página 16: Adjust The Interpupillary Distance

    Adjust the interpupillary distance ① Hold the right and left parts of the observation head using both hands and adjust the interpupillary dis- tance by turning the two parts until one circle of light can be seen. (Fig. 23) • The graduation on the interpupillary distance in- dicator ①, pointed by the spot “.”...
  • Página 17: Condenser Centering

    Condenser centering • The condenser is installed and pre-centered in the factory. • To remove the condenser use an Allen wrench ② 1.5 mm and operate on the fixing knob placed on the right side of the condenser holder. ① Should a new centering is needed, operate in this way: 1.
  • Página 18: Use Of Fluorescence

    8.10 Use of fluorescence 1. Operate on the main switch placed in the rear side of the microscope. • Setting on “I” turns on transmitted light, setting on “II” turns on fluorescence. Setting on “O” turns off the microscope. (Fig. 28) F ig. 28 ig.
  • Página 19: Microphotography

    Microphotography Cameras with projection lens 1. Remove dust caps from camera and projection lens. 2. Screw the projection lens to camera thread. (Fig. F ig. 30 ig. 30 3. Insert the projection lens into the photo tube. (Fig. F ig. 31 ig.
  • Página 20: Use Of Software And Digital Head

    10. Use of software and digital head The camera inside the digital head is driven by PROVIEW software. For the instructions about the use of the software, please refer to the specific instruction manual. Manual can be downloaded using the QR code available on this manual or using the web site. The PDF version of the manual can be found under the name: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Página 21: Maintenance

    11. Maintenance Microscopy environment This microscope is recommended to be used in a clean, dry and shock free environment with a temperature of 5°-40°C and a maximum relative humidity of 85 % (non condensing). Use a dehumidifier if needed. To think about when and after using the microscope •...
  • Página 22: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: LED operates, but field of view remains Power supply is unplugged. Connect dark. Brightness is too low Set brightness to a proper level Fluorescence filter is not suitable for Use a suitable filter the specimen...
  • Página 23: Equipment Disposal

    Equipment disposal Art.13 Dlsg 25 July 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relating to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.” The basket symbol on equipment or on its box indicates that the product at the end of its useful life should be collected separately from other waste.
  • Página 24 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 25 Serie B-290 MANUALE DI ISTRUZIONI Modelli Serie B-290 (B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI) Serie B-290LD (B-292LD1.50 / B-292LD1 / B-293LD1.50 / B-293LD1) Serie B-290TB Ver. 5.0 2020...
  • Página 26 Sommario Avvertenza Simboli Informazioni sulla sicurezza Utilizzo previsto Descrizione dello strumento B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 B-290TB Disimballaggio Assemblaggio B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 B-290TB Procedura di assemblaggio 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI...
  • Página 27: Avvertenza

    Avvertenza Questo microscopio è uno strumento scientifico di alta precisione, progettato per durare a lungo con una minima manutenzione; la realizzazione è secondo i migliori standard ottici e meccanici, per poter essere utilizzato quotidianamente. Vi ricordiamo che questo manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza e per la manutenzione dello strumento, e deve quindi essere messo a disposizione di coloro che lo utilizzeranno.
  • Página 28: Descrizione Dello Strumento

    Descrizione dello strumento B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI TUBO FOTOGRAFICO (SOLO PER TESTE TRINOCULARI) OCULARI TESTA DI OSSERVAZIONE -) BINOCULARE (B-292 / B-292PLI) -) TRINOCULARE (B-293 / B-293PLI) OBIETTIVI FERMAVETRINO TAVOLINO MANOPOLA REGOLAZIONE ALTEZZA CONDENSATORE MANOPOLE TRASLAZIONE X/Y CONDENSATORE DIAFRAMMA DI APERTURA VITI DI CENTRAGGIO...
  • Página 29: B-292Ld1.50 - B-292Ld1 - B-293Ld1.50 - B-293Ld1

    B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 TUBO FOTOGRAFICO (SOLO PER TESTE TRINOCULARI) TESTA DI OSSERVAZIONE -) BINOCULARE OCULARI (B-292LD1 / B-292LD1.50) -) TRINOCULARE (B-293LD1 / B-293LD1.50) ILLUMINATORE PER FLUORESCENZA OBIETTIVI FERMAVETRINO TAVOLINO MANOPOLA REGOLAZIONE ALTEZZA MANOPOLE CONDENSATORE TRASLAZIONE X/Y CONDENSATORE DIAFRAMMA DI APERTURA VITI DI CENTRAGGIO...
  • Página 30: B-290Tb

    B-290TB TABLET TESTA DIGITALE OCULARI OBIETTIVI FERMAVETRINO MANOPOLA TAVOLINO REGOLAZIONE ALTEZZA CONDENSATORE MANOPOLE MANOPOLA TRASLAZIONE X/Y MACROMETRICA DI MESSA A FUOCO DIAFRAMMA DI APERTURA MANOPOLA MICROMETRICA DI MESSA A FUOCO VITI DI CENTRAGGIO CONDENSATORE MANOPOLA REGOLAZIONE INTENSITÀ LUMINOSA Pagina 30...
  • Página 31: Disimballaggio

    Disimballaggio Il microscopio si trova in un imballaggio di polistirolo espanso stampato. Dopo aver tolto il nastro adesivo da tutti gli imballi, sollevare la metà superiore dell’imballaggio. Fare attenzione a non far cadere o danneggiare i com- ponenti ottici (obiettivi e oculari). Estrarre il microscopio dal suo imballaggio con entrambe le mani (una intorno al braccio e una intorno alla base) e appoggiarlo su un piano stabile.
  • Página 32 B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Stativo ⑤ Obiettivi ② Testa di osservazione 10X/20X/40X/50X: B-292LD1.50 - B-293LD1.50 binoculare (B-292LD1 / B-292LD1.50) 10X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1 - B-293LD1 trinoculare (B-293 / B-293PLI) ⑥...
  • Página 33 B-290TB ① ④ ③ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ⑨ ② ⑭ ⑬ ⑩ ⑫ ⑪ ① Stativo ⑧ Alimentatore ② Testa di osservazione digitale ⑨ Chiave regolazione tensione ③ Oculari ⑩ Alimentatore tablet ④ Obiettivi (4X / 10X / 40X / 100X) ⑪...
  • Página 34: Procedura Di Assemblaggio

    Procedura di assemblaggio 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI 1. Rimuovere il tappo di protezione dallo stativo e dalla parte sottostante della testa di osservazio- 2. Inserire la testa sullo stativo e serrare la vite di fissaggio. (Fig. 1) •...
  • Página 35: B-292Ld1/B-292Ld1.50/B-293Ld1/B-2932Ld1

    7.4.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Inserire l’illuminatore per fluorescenza sopra lo stativo e serrare la vite. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Collegare il cavo al connettore posto nella parte posteriore dello stativo. (Fig. 6) F ig. 6 ig. 6 3.
  • Página 36 5. Inserire lo spinotto dell’alimentatore nel connetto- re posto sul retro del microscopio. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Solo per teste trinoculari 6. Svitare il tappo di protezione montato sulla terza uscita ed avvitare il tubo fotografico. (Fig. 10) F ig.
  • Página 37 5. Fissare la parte ruotabile del supporto stringendo la manopola nera ① a lato. (Fig. 13) ① F ig. 13 ig. 13 6. Successivamente agganciare il Tablet PC alle 4 viti del supporto e tirare verso il basso per bloc- care in modo sicuro il tablet sulla staffa.
  • Página 38 Set di polarizzazione (opzionale) 1. Posizionare il polarizzatore ① sulla lente di cam- po del microscopio. (Fig. 16) ① F ig. 16 ig. 16 2. Allentare la manopola di fissaggio della testa ② e rimuovere la testa di osservazione dallo stativo. (Fig.
  • Página 39: Uso Del Microscopio

    Uso del microscopio Accensione del microscopio ① 1. Agire sull’interruttore principale ① posto nella parte posteriore dello strumento portando il selet- tore su “I”. (Fig. 19) • Solo per i modelli “LD”: sul retro del microscopio è presente un interruttore a tre posizioni: la posizione “I”...
  • Página 40: Regolazione Della Distanza Interpupillare

    Regolazione della distanza interpupillare ① Osservando con entrambi gli occhi, sostenere il gruppo di oculari. Ruotare questi lungo l’asse comu- ne fino ad ottenere un unico campo visivo. (Fig. 23) • La scala graduata sull’indicatore della distanza interpupillare ①, indicata dal puntino “.” sul por- taoculare, mostra la distanza interpupillare dell’o- peratore.
  • Página 41: Centraggio Del Condensatore

    Centraggio del condensatore • Il condensatore viene montato e pre-centrato pri- ma della spedizione dalla fabbrica. • Per rimuovere il condensatore usare una chiave a ② brugola da 1.5 mm ed agire sulla vite di fissaggio posta sulla parte destra del portacondensatore. ①...
  • Página 42: Uso Della Fluorescenza

    8.10 Uso della fluorescenza 1. Agire sull’interruttore principale per accendere/ spegnere lo strumento. • Il posizionamento su “I” accende la luce trasmes- sa, mentre il posizionamento su “II” accende la fluorescenza. Il posizionamento su “O” spegne lo strumento. (Fig. 28) F ig. 28 ig.
  • Página 43: Microfotografia

    9. Microfotografia Telecamere con lente di proiezione 1. Rimuovere i tappi antipolvere dalla telecamera e dalla lente di proiezione. 2. Avvitare la lente di proiezione al filetto della tele- camera. (Fig. 30) F ig. 30 ig. 30 3. Inserire la parte terminale della lente di proiezio- ne nel tubo vuoto della terza uscita.
  • Página 44: Uso Del Software E Della Testa Digitale

    10. Uso del software e della testa digitale La telecamera all’interno della testa digitale è gestita dal software PROVIEW. Per le istruzioni sull’uso del software, fare riferimento al manuale di istruzioni specifico. Il manuale può essere scaricato utilizzando il codice QR disponibile su questo manuale o utilizzando il sito web. La versione PDF del manuale si trova sotto il nome: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Página 45: Manutenzione

    11. Manutenzione Ambiente di lavoro Si consiglia di utilizzare il microscopio in un ambiente pulito e secco, privo di urti, ad una temperatura fra 0°C e 40°C e con una umidità relativa massima dell’85% (in assenza di condensazione). Si consiglia l’uso di un deu- midificatore se necessario.
  • Página 46: Risoluzione Dei Problemi

    12. Risoluzione dei problemi Consultare le informazioni riportate nella tabella seguente per risolvere eventuali problemi operativi. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE I. Sezione Ottica: Il microscopio è acceso, ma il campo visivo L’alimentatore è scollegato. Collegarlo è scuro. La luminosità è troppo bassa Regolarla ad un livello adeguato Il cubo per fluorescenza non è...
  • Página 47: Smaltimento

    Smaltimento Ai sensi dell’articolo 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005 n°151. “Attuazione delle direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto riportato sulla apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente degli altri rifiuti.
  • Página 48 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 49 Serie B-290 MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelos Serie B-290 (B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI) Serie B-290LD (B-292LD1.50 / B-292LD1 / B-293LD1.50 / B-293LD1) Serie B-290TB Ver. 5.0 2020...
  • Página 50: B-292Pli / B-293 / B-293Pli B-292Ld1 / B-292Ld1.50 / B-293Ld1 / B-293Ld1.50 B-290Tb

    Indice Advertencias Símbolos Información de seguridad Utilización Descripción del instrumento B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 B-290TB Desembalaje Montaje B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 B-290TB Procedimiento de montaje 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI...
  • Página 51: Símbolos

    Advertencias El presente microscopio es un instrumento científico de precisión proyectado para durar muchos años con un mínimo nivel de mantenimiento. Para su construcción se han utilizado los mejores modelos ópticos y mecáni- cos, que lo convierten en el instrumento ideal para ser utilizado a diario. Optika avisa que el presente manual contiene información importante para un uso seguro y el correcto mante- nimiento del instrumento.
  • Página 52: Descripción Del Instrumento

    Descripción del instrumento B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI TUBO FOTOGRÁFICO (SÓLO PARA CABEZAS TRINOCULARES) OCULARES CABEZA DE OBSERVACIÓN -) BINOCULAR (B-292 / B-292PLI) -) TRINOCULAR (B-293 / B-293PLI) OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE MUESTRAS PLATINA MANDO REGULACIÓN ALTURA CONDENSADOR MANDO DE TRASLACIÓN X/Y...
  • Página 53: B-292Ld1.50 - B-292Ld1 - B-293Ld1.50 - B-293Ld1

    B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 TUBO FOTOGRÁFICO (SÓLO PARA CABEZAS TRINOCULARES) CABEZA DE OBSERVACIÓN -) BINOCULAR OCULARES (B-292LD1 / B-292LD1.50) -) TRINOCULAR (B-293LD1 / B-293LD1.50) ILUMINADOR PARA FLUORESCENCIA OBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE MUESTRAS PLATINA MANDO REGULACIÓN ALTURA MANDO DE CONDENSADOR TRASLACIÓN X/Y...
  • Página 54: B-290Tb

    B-290TB TABLETA CABEZAL DIGITAL OCULARES PINZA DE SUJECIÓN OBJETIVOS DE MUESTRAS MANDO PLATINA REGULACIÓN ALTURA CONDENSADOR MANDO DE TRASLACIÓN X/Y MANDO DE ENFOQUE MACROMÉTRICO DIAFRAGMA DE APERTURA MANDO DE ENFOQUE MICROMÉTRICO TORNILLOS DE CENTRADO DEL CONDENSADOR REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD Página 54...
  • Página 55: Desembalaje

    Desembalaje El microscopio se entrega con un embalaje de poliestireno. Después de abrir el embalaje, abrir la parte superior del mismo. Prestar atención para evitar dañar los componentes ópticos (objetivos y oculares) y para evitar que el instrumento se caiga. Extraer el microscopio de su embalaje con ambas manos (con una mano sostener el brazo y con la otra la base) y apoyarlo en una superficie estable.
  • Página 56: B-292Ld1 / B-292Ld1.50 / B-293Ld1 / B-293Ld1

    B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Cuerpo del microscopio ⑤ Objetivos ② Cabezal de observación 10X/20X/40X/50X: B-292LD1.50 - B-293LD1.50 binocular (B-292LD1 / B-292LD1.50) 10X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1 - B-293LD1 trinocular (B-293 / B-293PLI) ⑥...
  • Página 57: B-290Tb

    B-290TB ① ④ ③ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ⑨ ② ⑭ ⑬ ⑩ ⑫ ⑪ ① Cuerpo del microscopio ⑧ Fuente de alimentación ② Cabezal de observación digital ⑨ Tecla de ajuste de tensiòn ③ Oculares ⑩ Fuente de alimentación tableta ④...
  • Página 58: Procedimiento De Montaje

    Procedimiento de montaje 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI 1. Retire la tapa protectora del soporte y la parte inferior del cabezal de observación. 2. Inserte la cabeza en el soporte y apriete el tornillo de fijación. (Fig. 1) •...
  • Página 59: B-292Ld1/B-292Ld1.50/B-293Ld1/B-2932Ld1

    7.4.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Inserte el iluminador para fluorescencia por enci- ma del soporte y apriete el tornillo. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Conecte el cable al conector de la parte posterior del soporte. (Fig. 6) F ig. 6 ig.
  • Página 60 5. Inserte el enchufe de la fuente de alimentación en el conector en la parte posterior del microsco- pio. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Sólo para cabezas trinoculares 6. Desenrosque la tapa protectora montada en la tercera salida y enrosque el tubo de foto. (Fig. 10) F ig.
  • Página 61 5. Asegure la parte giratoria del soporte apretando el pomo negro ① en el lateral. (Fig. 13) ① F ig. 13 ig. 13 6. A continuación, coloque la Tableta en los 4 tor- nillos del soporte y tire hacia abajo para fijar la Tableta en el soporte.
  • Página 62 Kit de polarización (opcional) 1. Coloque el polarizador ① en la lente de campo del microscopio. (Fig. 16) ① F ig. 16 ig. 16 2. Afloje la perilla de fijación del cabezal ② y retire el cabezal de observación del soporte. (Fig. 17) ②...
  • Página 63: Uso Del Microscopio

    Uso del microscopio Encender el microscopio ① 1. Gire el interruptor principal ① en la parte pos- terior del instrumento girando el interruptor a “I”. (Fig. 19) • Sólo para los modelos “LD”: en el dorso del microscopio hay un interruptor de tres posiciones: la posición “I”...
  • Página 64: Ajuste De La Distancia Interpupilar

    Ajuste de la distancia interpupilar ① Observando con ambos ojos, apoye el grupo de ocu- lares. Gírelos a lo largo del eje común hasta obtener un solo campo de visión. (Fig. 23) • La escala graduada en el indicador de distancia interpupilar ①, indicada por el punto “.”...
  • Página 65: Centrado Del Condensador

    Centrado del condensador • El condensador viene pre-instalado y pre-centra- do desde fábrica. • Si desea quitarlo, utilice la llave allen de 1,5mm ② de diametro para desatornillarlo. El tornillo se en- cuentra en la parte derecha del soporte del con- densador.
  • Página 66: Uso De La Fluorescencia

    8.10 Uso de la fluorescencia 1. Gire el interruptor principal para encender o apa- gar el instrumento. • El posicionamiento en “I” enciende la luz transmi- tida, mientras que el posicionamiento en “II” en- ciende la fluorescencia. La posición en “O” apaga el instrumento. (Fig. 28) F ig.
  • Página 67: Microfotografia

    9. Microfotografia Cámaras con lente de proyección 1. Retire los tapones de la cámara y la lente de pro- yección. 2. Atornille la lente de proyección a la rosca de la cámara. (Fig. 30) F ig. 30 ig. 30 3. Inserte el extremo de la lente de proyección en el tubo de foto.
  • Página 68: Uso Del Software Y Del Cabezal Digital

    10. Uso del software y del cabezal digital La cámara dentro de la cabeza digital es administrada por el software PROVIEW. Para instrucciones sobre el uso del software, consulte el manual de instrucciones específico. El manual puede ser descargado usando el código QR disponible en este manual o usando la página web. La versión PDF del manual se encuentra bajo el nombre de: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Página 69: Mantenimiento

    11. Mantenimiento Ambiente de trabajo Se aconseja utilizar este microscopio en un ambiente limpio y seco; también se deben evitar los impactos. La temperatura de trabajo recomendada es de 0-40°C y la humedad relativa máxima es de 85 % (en ausencia de condensación).
  • Página 70: Resolución De Problemas

    12. Resolución de problemas Consulte la información en la siguiente tabla para resolver cualquier problema operacional. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN I. Seccion Optica: El microscopio está encendido, pero el La fuente de alimentación está desconec- Conectar campo de visión es oscuro. tada.
  • Página 71: Disposición

    Disposición De conformidad con el artículo 13 del decreto legislativo de 25 de julio de 2005 n. 151. “Aplicación de las Direc- tivas 2002/95 / CE, 2002/96 / CE y 2003/108 / CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
  • Página 72 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 73 Série B-290 MANUEL D’UTILISATION Modèles Série B-290 (B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI) Série B-290LD (B-292LD1.50 / B-292LD1 / B-293LD1.50 / B-293LD1) Série B-290TB Ver. 5.0 2020...
  • Página 74 Sommaire Avertissement Symboles Précautions Emploi prévu Description de l’instrument B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 B-290TB Déballage Assemblage B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 B-290TB Procédure de montage 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI...
  • Página 75: Symboles

    Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien mininum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utilisés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
  • Página 76: Description De L'instrument

    Description de l’instrument B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI TUBE PHOTO (POUR LES TÊTES TRINOCULAIRES UNIQUEMENT) OCULAIRES TÊTE DE OBSERVATION -) BINOCULAIRE (B-292 / B-292PLI) -) TRINOCULAIRE (B-293 / B-293PLI) OBJECTIFS MACHOIRES PLATINE BOUTON RÈGLAGE HAUTEUR CONDENSEUR VIS DE RÉGLAGE DES AXES X-Y CONDENSEUR DIAPHRAGME DE OUVERTURE...
  • Página 77: B-292Ld1.50 - B-292Ld1 - B-293Ld1.50 - B-293Ld1

    B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 TUBE PHOTO (POUR LES TÊTES TRINOCULAIRES UNIQUEMENT) TÊTE DE OBSERVATION -) BINOCULAIRE OCULAIRES (B-292LD1 / B-292LD1.50) -) TRINOCULAIRE (B-293LD1 / B-293LD1.50) ILLUMINATEUR POUR FLUORESCENCE OBJECTIFS MACHOIRES PLATINE BOUTON RÈGLAGE HAUTEUR VIS DE RÉGLAGE DES CONDENSEUR AXES X-Y CONDENSEUR...
  • Página 78: B-290Tb

    B-290TB TABLETTE TÊTE NUMERIQUE OCULAIRES OBJECTIFS MACHOIRES BOUTON PLATINE RÈGLAGE HAUTEUR CONDENSEUR VIS DE RÉGLAGE DES POIGNÉE AXES X-Y MACROMÉTRIQUE POIGNÉE DIAPHRAGME DE OUVERTURE MICROMÉTRIQUE VIS DE CENTRAGE DU CONDENSEUR SÉLECTEUR DE RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ Page 78...
  • Página 79: Déballage

    Déballage Le microscope est emballé dans du polystyrène expansé. Enlever le ruban adhésif et retirer la partie supérieure de l’emballage. Retirer soigneusement le microscope et ses composants de l’emballage, utiliser les deux mains pour éviter de faire tomber et de casser les accessoires qu’il contient. L’appareil doit toujours être posé sur une surface stable, lisse et horizontale.
  • Página 80: B-292Ld1 / B-292Ld1.50 / B-293Ld1 / B-293Ld1

    B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Corps de microscope ⑤ Objectifs ② Tête de observation 10X/20X/40X/50X: B-292LD1.50 - B-293LD1.50 binoculaire (B-292LD1 / B-292LD1.50) 10X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1 - B-293LD1 trinoculaire (B-293 / B-293PLI) ⑥...
  • Página 81: B-290Tb

    B-290TB ① ④ ③ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ⑨ ② ⑭ ⑬ ⑩ ⑫ ⑪ ① Corps de microscope ⑧ Alimentation électrique ② Tête de observation numerique ⑨ Clé de régulation de tension ③ Oculaires ⑩ Alimentation électrique tablette ④ Objectifs (4X / 10X / 40X / 100X) ⑪...
  • Página 82: Procédure De Montage

    Procédure de montage 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI 1. Retirez le capuchon de protection du support et de la face inférieure de la tête d’observation. 2. Insérer la tête sur le support et serrer la vis de fixation.
  • Página 83: B-292Ld1/B-292Ld1.50/B-293Ld1/B-2932Ld1

    7.4.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Insérez l’illuminateur pour fluorescence au-des- sus du support et serrez la vis. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Branchez le câble sur le connecteur situé à l’ar- rière du support. (Fig. 6) F ig. 6 ig.
  • Página 84: B-290Tb

    5. Insérer le connecteur d’alimentation dans la prise située à l’arrière du statif. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Pour les têtes trinoculaires uniquement 6. Dévissez le capuchon de protection monté sur la troisième sortie et vissez le tube photo. (Fig. 10) F ig.
  • Página 85 5. Fixez la partie rotative du support en serrant le bouton noir ① sur le côté.. (Fig. 13) ① F ig. 13 ig. 13 6. Ensuite, fixez la tablette aux 4 vis du support et tirez vers le bas pour fixer la tablette sur le sup- port.
  • Página 86: Jeu De Polarisation (En Option)

    Jeu de polarisation (en option) 1. Placez le polariseur ① sur la lentille de champ du microscope. (Fig. 16) ① F ig. 16 ig. 16 2. Desserrer le bouton de fixation de la tête ② et retirer la tête d’observation du statif. (Fig. 17) ②...
  • Página 87: Utilisation Du Microscope

    Utilisation du microscope Allumage du microscope ① 1. Tournez l’interrupteur principal ① à l’arrière de l’appareil en plaçant le sélecteur sur “I”. (Fig. 19) • Pour les modèles “LD” uniquement : il y a un interrupteur à trois positions au dos du microscope : la position “I”...
  • Página 88: Réglage De La Distance Interpupillaire

    Réglage de la distance interpupillaire ① Observer avec les deux yeux, soutenir le groupe des oculaires. Faites-les pivoter le long de l’axe commun jusqu’à obtenir un seul champ de vision. (Fig. 23) • L’échelle graduée de l’indicateur de distance interpupillaire ①, indiquée par le point “.” sur le support de l’oculaire, indique la distance interpu- pillaire de l’opérateur.
  • Página 89: Centrage Du Condenseur

    Centrage du condenseur • Le condenseur est monté et pré-centré avant l’expédition de l’usine. • Pour retirer le condenseur, utilisez une clé Allen ② de 1,5 mm et utilisez la vis de fixation située sur le côté droit du support du condenseur. ①...
  • Página 90: Utilisation De La Fluorescence

    8.10 Utilisation de la fluorescence 1. Tournez l’interrupteur principal pour allumer/ éteindre l’appareil. • En le réglant sur “I”, on active la lumière trans- mise, tandis qu’en le réglant sur “II”, on active la fluorescence. Le réglage sur “O” éteint l’instru- ment. (Fig. 28) F ig.
  • Página 91: Microphotographie

    Microphotographie Caméras avec lentille de projection 1. Enlever les capuchons anti-poussière de la ca- méra et de la lentille de projection. 2. Visser la lentille de projection sur le filetage de la caméra. (Fig. 30) F ig. 30 ig. 30 3.
  • Página 92: Utilisation Du Logiciel Et De La Tête Numérique

    10. Utilisation du logiciel et de la tête numérique L’appareil photo à l’intérieur de la tête numérique est géré par le logiciel PROVIEW. Pour les instructions relatives à l’utilisation du logiciel, veuillez vous référer au manuel d’instructions spécifique. Le manuel peut être téléchargé en utilisant le code QR disponible sur ce manuel ou en utilisant le site web. La version PDF du manuel se trouve sous le nom: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Página 93: Réparation Et Entretien

    11. Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une tem- pérature comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensa- tion).
  • Página 94: Résolution De Problèmes

    12. Résolution de problèmes Consulter les informations ci-dessous pour la résolution de problèmes durant l’utilisation. PROBLÈME CAUSE SOLUTION I. Section Optique: La lampe est allumée mais le champ visuel L’alimentation n’est pas branchée. Branchez-le correctement est sombre. L’intensité lumineuse est trop faible Procéder au réglage Le cube de fluorescence n'est pas adapté...
  • Página 95: Ramassage

    Ramassage Conformément à l’Article 13 du D.L du 25 Juillet 2005 nº151 Action des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de subs- tances dangereuses dans l’appareil électrique et électronique et à l’élimination des résidus. Le Symbole du conteneur qui figure sur l’appareil électrique ou sur son emballage indique que le produit devra être, à...
  • Página 96 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 97 Serie B-290 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell Serie B-290 (B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI) Serie B-290LD (B-292LD1.50 / B-292LD1 / B-293LD1.50 / B-293LD1) Serie B-290TB Ver. 5.0 2020...
  • Página 98 Inhalt Hinweis Wartung- und Gefahrzeichen Sicherheitsinformationen Verwendung Beschreibung B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 B-290TB Auspacken Montage B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 B-290TB Montage verfahren 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI 7.4.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50...
  • Página 99: Wartung- Und Gefahrzeichen

    Hinweis Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwendung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts.
  • Página 100: Beschreibung

    Beschreibung B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI FOTOTUBUS (NUR FÜR TRINOKULARE KÖPFE) OKULARE BEOBACHTUNGSKOPF -) BINOKULARER (B-292 / B-292PLI) -) TRINOKULARER (B-293 / B-293PLI) OBJEKTIV GLASLEISTEN TISCH EINSTELLUNG KNÖPFE KONDENSOR VERSCHIEBUNG OBJEKTTISCH KONDENSOR APERTURBLENDE ZENTRIERUNGSSCHRAUBEN KONDENSOR FEINTRIEBDREHKNOPF GROBTRIEBDREHKNOPF EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT Seite 100...
  • Página 101: B-292Ld1.50 - B-292Ld1 - B-293Ld1.50 - B-293Ld1

    B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 FOTOTUBUS (NUR FÜR TRINOKULARE KÖPFE) BEOBACHTUNGSKOPF -) BINOKULARER OKULARE (B-292LD1 / B-292LD1.50) -) TRINOKULARER (B-293LD1 / B-293LD1.50) FLUORESZENZ- BELEUCHTUNG OBJEKTIV GLASLEISTEN TISCH EINSTELLUNG KNÖPFE KONDENSOR VERSCHIEBUNG OBJEKTTISCH KONDENSOR APERTURBLENDE ZENTRIERUNGSSCHRAUBEN KONDENSOR FEINTRIEBDREHKNOPF GROBTRIEBDREHKNOPF EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT Seite 101...
  • Página 102: B-290Tb

    B-290TB TABLETT DIGITALE BEOBACHTUNGSKOPF OKULARE OBJEKTIV GLASLEISTEN TISCH EINSTELLUNG KONDENSOR KNÖPFE FEINTRIEBDREHKNOPF VERSCHIEBUNG OBJEKTTISCH APERTURBLENDE GROBTRIEBDREHKNOPF ZENTRIERUNGSSCHRAUBEN KONDENSOR EINSTELLWAHLSCHALTER LEUCHTKRAFT Seite 102...
  • Página 103: Auspacken

    Auspacken Das Mikroskop ist in einer Schachtel aus Styroporschicht enthalten. Entfernen Sie das Klebeband von der Schachtel und öffnen Sie mit Vorsicht den oberen Teil, ohne Objektive und Okulare zu beschädigen. Mit beiden Händen (eine um dem Stativ und eine um der Basis) ziehen Sie das Mikroskop aus der Schachtel heraus und stellen Sie es auf eine stabile Oberfläche.
  • Página 104: B-292Ld1 / B-292Ld1.50 / B-293Ld1 / B-293Ld1

    B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Hauptkörper ⑤ Objektive ② Beobachtungskopf 10X/20X/40X/50X: B-292LD1.50 - B-293LD1.50 binokularer (B-292LD1 / B-292LD1.50) 10X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1 - B-293LD1 trinokularer (B-293 / B-293PLI) ⑥ Staubschutzhaube ③...
  • Página 105: B-290Tb

    B-290TB ① ④ ③ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ⑨ ② ⑭ ⑬ ⑩ ⑫ ⑪ ① Hauptkörper ⑧ Netzteil ② Digitale Beobachtungskopf ⑨ Spannungsregelschlüssel ③ Okulare ⑩ Netzteil tablett ④ Objektive (4X / 10X / 40X / 100X) ⑪ OTG-Kabel ⑤...
  • Página 106: Montage Verfahren

    Montage verfahren 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI 1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Ständer und der Unterseite des Beobachtungskopfes. 2. Setzen Sie den Kopf auf den Ständer und ziehen Sie die Befestigungsschraube an. (Fig. 1) • Halten Sie den Kopf beim Anziehen der Schraube immer mit einer Hand fest, damit die Schraube nicht herausfallt.
  • Página 107: B-292Ld1/B-292Ld1.50/B-293Ld1/B-2932Ld1

    7.4.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Die Fluoreszenz-Beleuchtung oberhalb des Sta- tivs einsetzen und die Schraube anziehen. (Fig. F ig. 5 ig. 5 2. Schließen Sie das Kabel an den Anschluss auf der Rückseite des Ständers an. (Fig. 6) F ig. 6 ig. 6 3.
  • Página 108: B-290Tb

    5. Stecken Sie den Netzstecker in den Anschluss auf der Rückseite des Mikroskops. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Nur für trinokulare Köpfe 6. Die am dritten Auslass angebrachte Schutzkap- pe abschrauben und die Bildröhre einschrauben. (Fig. 10) F ig. 10 ig.
  • Página 109 5. Sichern Sie den drehbaren Teil der Halterung durch seitliches Festziehen des schwarzen Knop- fes ①. (Fig. 13) ① F ig. 13 ig. 13 6. Bringen Sie dann die Tablette an den 4 Schrau- ben der Halterung an und ziehen Sie sie nach unten, um die Tablette an der Halterung zu befes- tigen.
  • Página 110: Polarisationsset (Optional)

    Polarisationsset (optional) 1. Setzen Sie den Polarisator ① auf die Feldlinse des Mikroskops. (Fig. 16) ① F ig. 16 ig. 16 2. Lösen Sie den Kopfbefestigungsknopf ② und entfernen Sie den Kopf vom Mikroskopstativ. (Fig. 17) ② F ig. 17 ig.
  • Página 111: Verwendung Des Mikroskops

    Verwendung des Mikroskops Einschalten des Mikroskops ① 1. Drehen Sie den Hauptschalter ① auf der Rück- seite des Geräts, indem Sie den Wahlschalter auf “I” stellen. (Fig. 19) • Nur für die “LD”-Modelle: Auf der Rückseite des Mikroskops befindet sich ein Schalter mit drei Stellungen: Position “I”...
  • Página 112: Einstellen Des Augenabstandes

    Einstellen des Augenabstandes ① Beobachten Sie mit beiden Augen, unterstützen Sie die Augengruppe. Drehen Sie diese entlang der ge- meinsamen Achse, bis Sie ein einziges Sichtfeld er- halten. (Fig. 23) • Die Skala auf der Augenabstandsanzeige ④, ge- kennzeichnet durch den Punkt “.” auf dem Oku- larhalter, zeigt die Augenabstand des Bedieners Der Augenabstand beträgt 48-75 mm.
  • Página 113: Zentrierung Des Kondensators

    Zentrierung des Kondensators • Der Kondensator ist werkseitig vorinstalliert. • Um den Kondensator zu entfernen, verwenden Sie einen Inbusschlüssel mit einem Durchmesser ② von 1,5 mm und betätigen Sie die Sicherungs- schraube auf der rechten Seite des Kondensa- torhalters. ① Wenn eine neue Zentrierung notwendig ist, geschieht dies auf diese Weise: 1.
  • Página 114: Verwendung Der Fluoreszenz

    8.10 Verwendung der Fluoreszenz 1. Drehen Sie den Hauptschalter, um das Gerät ein- und auszuschalten. • Die Einstellung auf “I” schaltet das Durchlicht ein, die Einstellung auf “II” die Fluoreszenz. Die Ein- stellung auf “O” schaltet das Gerät aus. (Fig. 28) F ig.
  • Página 115: Mikrofotografie

    9. Mikrofotografie Kameras mit Projektionslinse 1. Staubschutzkappen von Kamera und Projekti- onslinse entfernen. 2. Schrauben Sie das Projektionslinse auf das Ge- winde der Kamera. (Fig. 30) F ig. 30 ig. 30 3. Führen Sie das Ende des Projektionslinse in den Fototubus.
  • Página 116: Verwendung Der Software Und Des Digitalen Kopfes

    10. Verwendung der Software und des digitalen Kopfes Die Kamera im Inneren des Digitalkopfes wird von der PROVIEW-Software verwaltet. Anweisungen zur Verwendung der Software finden Sie in der spezifischen Bedienungsanleitung. Das Handbuch kann mit dem in diesem Handbuch verfügbaren QR-Code oder über die Website heruntergela- den werden.
  • Página 117: Wartung

    11. Wartung Arbeitsumfeld Es wird empfohlen, das Mikroskop an einem sauberen, trockenen und stoßsicheren Ort zu verwenden, bei einer Temperatur zwischen 0° und 40° und einer Feuchtigkeit nicht über 85% (ohne Kondensation). Wenn nötig wird die Verwendung eines Luftentfeuchters empfohlen. Vor und nach dem Gebrauch des Mikroskops •...
  • Página 118: Probleme Und Lösungen

    12. Probleme und Lösungen Lesen Sie die Informationen in der folgenden Tabelle, um Probleme bei der Bedienung zu beheben. PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optisches System: Die Beleuchtung ist eingeschaltet, aber Stromversorgungsstecker sind nicht gut Verbinden Sie das Sichtfeld ist dunkel. angeschlossen.
  • Página 119: Wiederverwertung

    Wiederverwertung Gemäß dem Artikel 13 vom Dekret Nr. 151 vom 25.07.2005 “Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/ EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Verwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Gerä- ten sowie die Abfallentsorgung”. Das Symbol vom Müllcontainer erscheint auf dem Gerät oder der Verpackung und weist darauf hin, dass das Produkt Ende des Lebens separat von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
  • Página 120 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com OPTIKA China china@optikamicroscopes.com OPTIKA India india@optikamicroscopes.com OPTIKA Central America camerica@optikamicroscopes.com...
  • Página 121 Série B-290 MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelos Série B-290 (B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI) Série B-290LD (B-292LD1.50 / B-292LD1 / B-293LD1.50 / B-293LD1) Série B-290TB Ver. 5.0 2020...
  • Página 122 Tabela de Conteúdos Advertência Símbolos Informações sobre a segurança Utilização prevista Visão geral B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 B-290TB Desembalando Montagem B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 B-290TB Procedimento de montagem 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI...
  • Página 123: Choque Eléctrico

    Advertência Este microscópio é um instrumento científico de alta precisão, projetado para durar um longo tempo com manutenção mínima; a sua realização respeita os melhores padrões ópticos e mecânicos, para que possa ser utilizado diariamente. Recordamos que este manual contém informações importantes para a segurança e a manutenção do instrumento, portanto deve ser colocado à...
  • Página 124: Visão Geral

    Visão geral B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI TUBO FOTOGRÁFICO (APENAS PARA CABEÇAS TRINOCULARES) OCULARES CABEÇAS DE OBSERVAÇÃO -) BINOCULAR (B-292 / B-292PLI) -) TRINOCULAR (B-293 / B-293PLI) OBJETIVAS SUPORTE DE LÂMINAS PLATINA BOTÃO DE AJUSTE DA ALTURA DO CONDENSADOR BOTÕES DE MOVIMENTO X-Y...
  • Página 125: B-292Ld1.50 - B-292Ld1 - B-293Ld1.50 - B-293Ld1

    B-292LD1.50 - B-292LD1 - B-293LD1.50 - B-293LD1 TUBO FOTOGRÁFICO (APENAS PARA CABEÇAS TRINOCULARES) CABEÇAS DE OBSERVAÇÃO -) BINOCULAR OCULARES (B-292LD1 / B-292LD1.50) -) TRINOCULAR (B-293LD1 / B-293LD1.50) ILUMINADOR PARA FLUORESCENÇA OBJETIVAS SUPORTE DE LÂMINAS PLATINA BOTÃO DE AJUSTE DA ALTURA DO BOTÕES DE CONDENSADOR MOVIMENTO X-Y...
  • Página 126: B-290Tb

    B-290TB TABLET CABEÇA DIGITAL OCULARES SUPORTE DE OBJETIVAS LÂMINAS PLATINA BOTÃO DE AJUSTE DA ALTURA DO CONDENSADOR BOTAO DE BOTÕES DE AJUSTE MOVIMENTO X-Y MACROMÉTRICO BOTAO DE DIAFRAGMA DE ABERTURA AJUSTE MICROMÉTRICO PARAFUSOS DE CENTRALIZAÇÃO DO CONDENSADOR MOSTRADOR DE INTENSIDADE DE LUZ Page 126...
  • Página 127: Desembalando

    Desembalando O microscópio é alojado em um recipiente de isopor moldado. Remova a fita da borda do recipien- te e levante a metade superior do recipiente. Tome algum cuidado para evitar que os itens ópti- cos (objetivos e oculares) cair e ficar danificado. Usando ambas as mãos (uma ao redor do bra- ço e outra ao redor da base), levante o microscópio do recipiente e coloque-o em uma mesa estável.
  • Página 128: B-292Ld1 / B-292Ld1.50 / B-293Ld1 / B-293Ld1

    B-292LD1 / B-292LD1.50 / B-293LD1 / B-293LD1.50 ① ⑤ ③ ⑦ ② ⑧ ⑥ ④ ⑨ ① Estrutura ⑤ Objetivas ② Cabeça de observação 10X/20X/40X/50X: B-292LD1.50 - B-293LD1.50 monocular (B-292LD1 / B-292LD1.50) 10X/20X/40X/100X(dry): B-292LD1 - B-293LD1 trinocular (B-293 / B-293PLI) ⑥...
  • Página 129: B-290Tb

    B-290TB ① ④ ③ ⑧ ⑦ ⑥ ⑤ ⑨ ② ⑭ ⑬ ⑩ ⑫ ⑪ ① Estrutura ⑧ Fonte de alimentação ② Cabeça de observação digital ⑨ Ferramenta de ajuste da tensão ③ Oculares ⑩ Fonte de alimentação tablet ④ Objetivas (4X / 10X / 40X / 100X) ⑪...
  • Página 130: Procedimento De Montagem

    Procedimento de montagem 7.4.1 B-292 / B-292PLI / B-293 / B-293PLI 1. Remova a tampa protectora do suporte e a parte inferior da cabeça de observação. 2. Insira a cabeça no suporte e aperte o parafuso de fixação. (Fig. 1) •...
  • Página 131: B-292Ld1/B-292Ld1.50/B-293Ld1/B-2932Ld1

    7.4.2 B-292LD1/B-292LD1.50/B-293LD1/B-2932LD1.50 1. Insira o iluminador fluorescente por cima do su- porte e aperte o parafuso. (Fig. 5) F ig. 5 ig. 5 2. Conecte o cabo ao conector na parte de trás do suporte. (Fig. 6) F ig. 6 ig.
  • Página 132: B-290Tb

    5. Insira o plugue da fonte de alimentação no co- nector na parte traseira do microscópio. (Fig. 9) F ig. 9 ig. 9 Apenas para cabeças trinoculares 6. Desaparafusar a tampa de protecção montada na terceira saída e aparafusar no tubo fotográfi- co.
  • Página 133 5. Fixe a parte giratória do suporte apertando o bo- tão preto ① na lateral. (Fig. 13) ① F ig. 13 ig. 13 6. Em seguida, fixe o Tablet aos 4 parafusos do su- porte e puxe para baixo para fixar o Tablet no su- porte.
  • Página 134 Set de polarização (opcional) 1. Coloque o polarizador ① na saída de luz na base do microscópio. (Fig. 16) ① F ig. 16 ig. 16 2. Solte o botão de fixação da cabeça ② e remova a cabeça da armação do microscópio. (Fig. 17) ②...
  • Página 135: Utilização Do Microscópio

    Utilização do microscópio Ligação do microscópio ① 1. Gire o interruptor principal ① na parte de trás do instrumento, girando o interruptor selector para “I”. (Fig. 19) • Apenas para os modelos “LD”: existe um interruptor de três posições na parte posterior do microscópio: a posição “I”...
  • Página 136: Ajuste Da Distância Interpupilar

    Ajuste da distância interpupilar ① Observando com ambos os olhos, apoiar o grupo de oculares. Gire-os ao longo do eixo comum até obter um único campo de visão. (Fig. 23) • A escala graduada no indicador de distância in- terpupilar ④, indicada pelo ponto “.” no suporte da ocular, mostra a distância interpupilar do ope- rador.
  • Página 137: Centragem Do Condensador

    Centragem do condensador • O condensador é montado e pré-centrado antes do embarque da fábrica. • Para retirar o condensador utilize uma chave ② Allen de 1,5 mm e utilize o parafuso de fixação do lado direito do suporte do condensador. ①...
  • Página 138: Utilização De Fluorescência

    8.10 Utilização de fluorescência 1. Ligue/desligue o interruptor principal para ligar/ desligar o instrumento. • Ajustando-a para “I” acende a luz transmitida, en- quanto que ajustando-a para “II” acende a fluo- rescência. A definição para “O” desliga o instru- mento. (Fig. 28) F ig.
  • Página 139: Microfotografia

    9. Microfotografia Câmaras com lente de projecção 1. Remover as tampas de poeira da câmara e da lente de projecção. 2. Aparafusar a lente de projecção à rosca da câ- mara. (Fig. 30) F ig. 30 ig. 30 3. Insira a extremidade da lente de projecção no tubo fotográfico.
  • Página 140: Usando O Software E A Cabeça Digital

    10. Usando o software e a cabeça digital A câmara dentro da cabeça digital é gerida pelo software PROVIEW. Para instruções de utilização do software, por favor consulte o manual de instruções específico. O manual pode ser baixado usando o código QR disponível neste manual ou usando o website. A versão PDF do manual pode ser encontrada sob o nome: OPTIKA - B-150D - B-190TB - B-290TB Software Setup - Instruction manual - EN IT ES FR DE PT.
  • Página 141: Manutenção

    11. Manutenção Ambiente de trabalho Recomenda-se de utilizar o microscópio em um ambiente limpo e seco, sem o risco de colisões, a uma tempe- ratura entre 0°C e 40°C e com uma humidade relativa máxima de 85% (em ausência de condensação). Reco- menda-se o uso de um desumidificador, se necessário.
  • Página 142: Resolução De Problemas

    12. Resolução de problemas Reveja a informação na tabela abaixo para tentar solucionar problemas de operação. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO I. Secção Óptica: O microscópio está ligado, mas o cam- A fonte de alimentação está desligada. Conectar po de visão é escuro. O brilho é...
  • Página 143: Eliminação

    Eliminação Art.13 Dlsg 25 de Julho de 2005 N°151. “De acordo com as Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE relativas à redução do uso de substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos e à eliminação de resíduos. O símbolo do cesto no equipamento ou na sua caixa indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
  • Página 144 OPTIKA S.r.l. ® Via Rigla, 30 - 24010 Ponteranica (BG) - ITALY Tel.: +39 035.571.392 info@optikamicroscopes.com - www.optikamicroscopes.com OPTIKA Spain spain@optikamicroscopes.com OPTIKA USA usa@optikamicroscopes.com 100 Lauman Lane, Suite A, Hicksville, NY 11801 OPTIKA China Tel: (877) 877-7274 | Fax: (516) 801-2046 Email: Info@nyscopes.com china@optikamicroscopes.com www.microscopeinternational.com...

Tabla de contenido